# ja.po for libgphoto2. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Yukihiro Nakai , 2000. # Takeshi Aihana , 2001-2002, 2004. # AMANO Kazuhiro , 2002. # Tadashi Jokagi , 2008-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 04:00+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux ドライバの提供者!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " ホームページは http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "お使いの USB カメラには Aox チップセットが搭載されています。\n" "低解像度の写真の数 = %i\n" "高解像度の写真の数 = %i\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox 汎用ドライバ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:427 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446 #, fuzzy #| msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "カメラの日時と PC を同期する" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "写真の数: %i\n" "ファームウェア・バージョン: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "画像データのリバースエンジニアリング担当:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "WEB 上に実装済みの使用方法のドキュメント\n" "があります。Vision の承諾済み。" #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "ディレクトリ %s を生成できませんでした。" #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "ディレクトリ %s を削除できませんでした。" #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "キーのロックに失敗しました。" #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*不明*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: 関数 canon_usb_list_all_dirs() の初期化に失敗しました (ステータス %li)" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: 関数 canon_usb_list_all_dirs() の終了処理に失敗しました (ステータス %i)" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "名前 '%s' (%li 個の文字) は長すぎます。最大 30 文字まで有効です。" #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "%s に小文字があります。" #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: 初期メッセージが短すぎます (%i < 最小値 %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: 最初の dirent を調査する際にパケットの終端に到達しました" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: 切りつめられたディレクトリに遭遇しました" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "ファイルが保護されています。" #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: 初期メッセージが短すぎます (%i < 最小値 %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "データから JPEG サムネイルへ展開できませんでした: 開始/終端がありません" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "データから JPEG サムネイルへ展開できませんでした: データは JFIF ではありません" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "%3$i 行の %2$s にあるパラメータ \"%1$s\" が NULL です" #: camlibs/canon/canon.h:640 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "%4$i 行の %3$s にある camera->port->type の値 %1$i (0x%2$x) を扱えません。" #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "致命的なエラー: CRC の初期値 (サイズ %d) が不明です\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "CRC の初期値を推測できません\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "警告: CRC がチェックされていません (サイズ %d, 値 0x%04x の追加) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592 msgid "Compatibility Mode" msgstr "互換モード" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "完全な画像" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:964 camlibs/ptp2/config.c:2058 #: camlibs/ptp2/config.c:2069 camlibs/ptp2/config.c:3531 #: camlibs/ptp2/config.c:3559 camlibs/ptp2/config.c:4632 #: camlibs/ptp2/config.c:4677 camlibs/ptp2/config.c:4718 #: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:5241 #: camlibs/ptp2/config.c:5254 camlibs/ptp2/config.c:5258 #: camlibs/ptp2/config.c:5301 camlibs/ptp2/ptp.c:8248 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "オートフォーカス: ワンショット" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "オートフォーカス: AI サーボ" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "オートフォーカス: AI フォーカス" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "ビープなし" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "ビープあり" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4388 camlibs/ptp2/config.c:7174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7858 msgid "Flash off" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "フラッシュあり" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "自動フラッシュ" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:769 #: camlibs/pentax/library.c:780 camlibs/pentax/library.c:851 #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:9423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8242 msgid "P" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:774 #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:849 #: camlibs/ptp2/config.c:9426 camlibs/ptp2/ptp.c:8245 msgid "M" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6029 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 2" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/canon/library.c:251 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Far scene" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/canon/library.c:252 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:254 #, fuzzy #| msgid "Night Landscape" msgid "Night scene" msgstr "夜風景" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1565 #: camlibs/ptp2/config.c:4413 camlibs/ptp2/config.c:6123 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8393 camlibs/ricoh/library.c:315 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "セピア" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2077 #: camlibs/ptp2/config.c:2369 camlibs/ptp2/config.c:3824 #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:3873 #: camlibs/ptp2/config.c:4091 camlibs/ptp2/config.c:4110 #: camlibs/ptp2/config.c:5882 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8073 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "縦向き" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2357 #: camlibs/ptp2/config.c:4372 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "焦点" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:3828 camlibs/ptp2/config.c:3849 #: camlibs/ptp2/config.c:4093 camlibs/ptp2/config.c:4112 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7874 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 camlibs/ricoh/library.c:486 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "マクロ" #: camlibs/canon/library.c:260 #, fuzzy #| msgid "B/W" msgid "BW" msgstr "B/W" #: camlibs/canon/library.c:261 #, fuzzy msgid "PanFocus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5878 #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/ptp.c:8069 camlibs/ptp2/ptp.c:8390 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2371 #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 camlibs/ptp2/ptp.c:8391 msgid "Neutral" msgstr "ナチュラル" #: camlibs/canon/library.c:265 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy #| msgid "Outdoor" msgid "Indoor" msgstr "屋外" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1514 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:274 #, fuzzy #| msgid "Night Landscape" msgid "Night snapshot" msgstr "夜風景" #: camlibs/canon/library.c:275 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital macro" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy #| msgid "Color" msgid "MyColors" msgstr "色彩" #: camlibs/canon/library.c:277 #, fuzzy #| msgid "Not in fill mode" msgid "Photo in movie" msgstr "Fill モードなし" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1525 #: camlibs/ptp2/config.c:1534 camlibs/ptp2/config.c:2699 #: camlibs/ptp2/config.c:6871 camlibs/ptp2/config.c:6889 #: camlibs/ptp2/config.c:6908 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1538 #: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:2710 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2707 #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1537 #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1536 #: camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1535 #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2736 #: camlibs/ptp2/config.c:2737 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2721 #: camlibs/ptp2/config.c:2722 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2732 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2717 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2728 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "カメラが利用できません: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "カメラを OFF にします" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "画像のキャプチャ中にエラー" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "ディスク名を取得できませんでした: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087 msgid "No reason available" msgstr "使用不可の理由" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "ディスク情報を取得できませんでした: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "関数 get_file_func() で内部エラー #1 (%2$i 行の %1$s)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "%s のオーディオ・ファイルが見つかりませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1009 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " ドライブ %s\n" " 合計 %11s バイト\n" " %11s バイト有効" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "AC adapter" msgstr "AC アダプタ" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "on battery" msgstr "バッテリー容量" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power OK" msgstr "電源 ○" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power bad" msgstr "電源 ×" #: camlibs/canon/library.c:1027 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "使用不可: %s" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (host 時間 %s%i 秒)" #: camlibs/canon/library.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "カメラの情報:\n" " 型式: %s\n" " 所有者: %s\n" "\n" "電源: %s\n" "\n" "フラッシュディスク情報:\n" "%s\n" "\n" "時刻: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1121 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Cannon PowerShot シリーズのドライバ。\n" "Wolfgang G.Reissnegger 氏、\n" "Werner Almesberger 氏、\n" "Edouard Lafargue 氏、\n" "Philippe Marzouk 氏が提供\n" "A5 追加は Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Error deleting file" msgstr "ファイルの削除中にエラー" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "共有サムネイルの削除中にエラー" #: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "このカメラにスピード 57600 以上でアップロードすることはできません" #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "フラッシュドライブを取得できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "アップロードできませんでした。使われていないフォルダ名がありません!\n" "フォルダ 999CANON は既に存在しており、画像 AUT_9999.JPG がその中にあります。" #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "\\DCIM ディレクトリを作成できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "Could not create destination directory." msgstr "対象となるディレクトリを作成できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:627 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1054 camlibs/ptp2/config.c:11382 #: camlibs/ptp2/config.c:11826 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "カメラとドライバの設定" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:11297 #: camlibs/ptp2/config.c:11298 camlibs/ptp2/config.c:11299 #: camlibs/ptp2/config.c:11300 camlibs/ptp2/config.c:11301 #: camlibs/ptp2/config.c:11302 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976 #: camlibs/ptp2/config.c:10797 camlibs/ptp2/config.c:10798 msgid "Owner Name" msgstr "所有者の名前" #: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "キャプチャサイズのクラス" #: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017 #: camlibs/ptp2/config.c:10855 camlibs/ptp2/config.c:10856 #: camlibs/ptp2/config.c:10857 camlibs/ptp2/config.c:10859 #: camlibs/ptp2/config.c:10860 camlibs/ptp2/config.c:10862 #: camlibs/ptp2/config.c:10863 camlibs/ptp2/config.c:10864 #: camlibs/ptp2/config.c:10865 camlibs/ptp2/config.c:10866 #: camlibs/ptp2/config.c:11134 camlibs/ptp2/config.c:11138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6299 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO スピード" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688 #: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786 #: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814 #: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842 #: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870 #: camlibs/pentax/library.c:673 camlibs/ptp2/config.c:5913 #: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/config.c:7296 #: camlibs/ptp2/library.c:7921 camlibs/ptp2/ptp.c:8019 camlibs/ptp2/ptp.c:8199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8289 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "不明" #: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077 #: camlibs/pentax/library.c:699 camlibs/pentax/library.c:909 #: camlibs/ptp2/config.c:11010 camlibs/ptp2/config.c:11011 #: camlibs/ptp2/config.c:11012 camlibs/ptp2/config.c:11013 #: camlibs/ptp2/config.c:11018 camlibs/ptp2/config.c:11019 #: camlibs/ptp2/config.c:11020 camlibs/ptp2/config.c:11021 #: camlibs/ptp2/config.c:11022 camlibs/ptp2/config.c:11023 #: camlibs/ptp2/config.c:11024 camlibs/ptp2/ptp.c:6301 camlibs/ptp2/ptp.c:7325 msgid "Shutter Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:752 camlibs/ptp2/chdk.c:1030 #: camlibs/ptp2/config.c:10904 camlibs/ptp2/config.c:10905 #: camlibs/ptp2/config.c:10906 camlibs/ptp2/ptp.c:6286 camlibs/ptp2/ptp.c:6312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7564 camlibs/ricoh/library.c:487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106 #: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:705 camlibs/pentax/library.c:931 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:10997 #: camlibs/ptp2/config.c:10998 camlibs/ptp2/config.c:10999 #: camlibs/ptp2/config.c:11002 camlibs/ptp2/config.c:11003 #: camlibs/ptp2/config.c:11025 camlibs/ptp2/ptp.c:6300 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/ptp2/ptp.c:7324 camlibs/ptp2/ptp.c:7551 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "絞り" #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134 #: camlibs/pentax/library.c:759 camlibs/pentax/library.c:880 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/ptp2/config.c:10912 #: camlibs/ptp2/config.c:10913 camlibs/ptp2/config.c:10914 #: camlibs/ptp2/config.c:10915 camlibs/ptp2/config.c:10916 #: camlibs/ptp2/config.c:10918 camlibs/ptp2/config.c:10919 #: camlibs/ptp2/config.c:10920 camlibs/ptp2/config.c:10930 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6302 camlibs/ptp2/ptp.c:6709 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165 #: camlibs/pentax/library.c:640 camlibs/ptp2/config.c:10841 #: camlibs/ptp2/config.c:10842 camlibs/ptp2/config.c:10843 #: camlibs/ptp2/config.c:10846 camlibs/ptp2/config.c:10847 msgid "Image Format" msgstr "画像形式" #: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10965 #: camlibs/ptp2/config.c:10966 camlibs/ptp2/config.c:10967 #: camlibs/ptp2/config.c:10970 camlibs/ptp2/ptp.c:6215 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305 #: camlibs/ptp2/config.c:10933 camlibs/ptp2/config.c:10934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 camlibs/ptp2/ptp.c:6281 camlibs/ptp2/ptp.c:6767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224 #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 msgid "Beep" msgstr "ビープ音" #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:11295 msgid "Camera Actions" msgstr "カメラの操作" #: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/ptp2/config.c:10672 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "カメラの日時と PC を同期する" #: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:11304 msgid "Camera Status Information" msgstr "カメラの状態についての情報" #: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10726 #: camlibs/ptp2/config.c:10730 camlibs/ptp2/config.c:10731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6320 msgid "Camera Model" msgstr "カメラの型式" #: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:640 #: camlibs/konica/library.c:852 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/canon/library.c:1909 msgid "Error" msgstr "エラー" #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6319 msgid "Firmware Version" msgstr "ファームウェアのバージョン" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Power" msgstr "電源" #: camlibs/canon/library.c:1944 msgid "Driver" msgstr "ドライバ" #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350 msgid "List all files" msgstr "全ファイルの一覧" #: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364 msgid "Keep filename on upload" msgstr "アップロード時にファイル名を保持する" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022 #: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082 #: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141 #: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199 #: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264 #: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "Camera unavailable" msgstr "カメラが無効です" #: camlibs/canon/library.c:1984 msgid "Owner name changed" msgstr "所有者が変更されました" #: camlibs/canon/library.c:1986 msgid "could not change owner name" msgstr "所有者の名前を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Capture size class changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "ISO 速度設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2039 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO 速度を変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2041 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "ISO 速度を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2066 #, fuzzy #| msgid "Invalid flash mode setting" msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "フラッシュ モードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2069 #, fuzzy #| msgid "Focus mode changed" msgid "Shooting mode changed" msgstr "フォーカスモードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2071 #, fuzzy #| msgid "Could not change flash mode" msgid "Could not change shooting mode" msgstr "フラッシュ モードの変更ができませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "シャッター速度設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2099 msgid "Shutter speed changed" msgstr "シャッター速度を変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2101 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "シャッター速度を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297 msgid "Aperture changed" msgstr "開口を変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Could not change aperture" msgstr "開口を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2155 #, fuzzy msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "解像度設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2158 #, fuzzy msgid "Exposure compensation changed" msgstr "露出度" #: camlibs/canon/library.c:2160 #, fuzzy msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "解像度を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2183 msgid "Invalid image format setting" msgstr "画像形式の設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2187 msgid "Image format changed" msgstr "画像形式の変更" #: camlibs/canon/library.c:2189 #, fuzzy msgid "Could not change image format" msgstr "開口を変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "フォーカスモードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2216 msgid "Focus mode changed" msgstr "フォーカスモードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2218 msgid "Could not change focus mode" msgstr "フォーカスモードを変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "ビープモードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2246 msgid "Beep mode changed" msgstr "ビープモードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2248 msgid "Could not change beep mode" msgstr "ビープモードを変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2267 msgid "Zoom level changed" msgstr "ズームレベルを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2269 msgid "Could not change zoom level" msgstr "ズームレベルを変更できませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "フラッシュ モードの設定が正しくありません" #: camlibs/canon/library.c:2327 msgid "Flash mode changed" msgstr "フラッシュ モードを変更しました" #: camlibs/canon/library.c:2329 msgid "Could not change flash mode" msgstr "フラッシュ モードの変更ができませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "time set" msgstr "時刻のセット" #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "could not set time" msgstr "時刻をセットできませんでした" #: camlibs/canon/library.c:2578 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "未サポートのポートの種類 %i = 0x%x が指定されました。初期化できません。" #: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "バッテリーが消耗しました。カメラを OFF にします。" #: camlibs/canon/serial.c:693 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "エラー: 予期しないメッセージ" #: camlibs/canon/serial.c:703 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "エラー: メッセージのオーバーラン" #: camlibs/canon/serial.c:730 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "エラー: シーケンスを越えました。" #: camlibs/canon/serial.c:735 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "エラー: 予期しないパケットの種類です。" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: message format error." msgstr "エラー: メッセージ書式のエラーです。" #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "エラー: 予期しないメッセージ 2 です。" #: camlibs/canon/serial.c:967 msgid "Uploading file..." msgstr "ファイルのアップロード中..." #: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:553 msgid "Getting file..." msgstr "ファイルの取得中..." #: camlibs/canon/serial.c:1108 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue でディレクトリを取得できませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: dirent の初期パケットが短すぎます (%i バイトだけ)" #: camlibs/canon/serial.c:1134 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: %i バイトのメモリーを確保できませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1154 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: 別のディレクトリを読み込めませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1170 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: 切りつめられたディレクトリを受け取りました" #: camlibs/canon/serial.c:1198 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: dirent が多すぎます (ループせざるを得ないです)" #: camlibs/canon/serial.c:1208 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: dirent のバッファ・サイズを %i バイトに変更できませんでした" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Error changing speed." msgstr "スピード変更でエラーが発生しました。" #: camlibs/canon/serial.c:1286 msgid "Resetting protocol..." msgstr "プロトコルの再設定..." #: camlibs/canon/serial.c:1295 msgid "Camera OK." msgstr "カメラは OK です。" #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Looking for camera ..." msgstr "カメラの検出中..." #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "カメラと通信中..." #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Communication error 1" msgstr "通信エラー 1" #: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "カメラから反応がありません" #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Unrecognized response" msgstr "認識できない反応です" #: camlibs/canon/serial.c:1360 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "\"%s\" (\"%s\") を検出しました。" #: camlibs/canon/serial.c:1368 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "不明な型式 \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1389 msgid "Bad EOT" msgstr "おかしな EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1395 msgid "Communication error 2" msgstr "通信エラー 2" #: camlibs/canon/serial.c:1418 msgid "Communication error 3" msgstr "通信エラー 3" #: camlibs/canon/serial.c:1422 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "スピードの変更中... 少々お待ち下さい..." #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Error changing speed" msgstr "スピード変更でエラー" #: camlibs/canon/serial.c:1438 #, fuzzy msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "再初期化中の ACK 待ちでエラー" #: camlibs/canon/serial.c:1444 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "初期化中の ACK 待ちでエラー" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Connected to camera" msgstr "カメラに接続済み" #: camlibs/canon/serial.c:1486 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "エラー: 致命的なエラーを検出しました。続行できません。" #: camlibs/canon/serial.c:1502 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "エラー: %d は大きすぎます" #: camlibs/canon/serial.c:1512 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "サムネイルの取得中..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "認識されていません" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "カメラと初期接続を確立できませんでした" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "カメラは既にアクティブです" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "カメラが起動されました" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "カメラの初期応答 %c/'%s' を認識できません" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "ステップ #4.1 で失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "ステップ #4.1 で失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "カメラの準備ができていません。複数回 \"カメラ情報\" 要求が失敗しました: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "カメラの準備ができていません (get_battery に失敗): %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイト, 期待値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1696 msgid "Receiving data..." msgstr "データの受信中..." #: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "メモリーが足りません: %d バイト必要です。" #: camlibs/canon/usb.c:2144 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue に失敗しました" #: camlibs/canon/usb.c:2151 #, fuzzy, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue がエラー・ステータス 0x%08x を受け取りました" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" を読み込めませんでした" #: camlibs/canon/usb.c:2251 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "メモリーが足りません: %ld バイト必要です" #: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331 #: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359 msgid "File upload failed." msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました" #: camlibs/canon/usb.c:2385 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "ファイルが大きすぎます。お使いのカメラの電源を OFF にして、ファイルをアップロードする前に戻して下さい。" #: camlibs/canon/usb.c:2432 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: バッファに読み込めません。切りつめたサイズ '%.96s' が大きすぎます。" #: camlibs/canon/usb.c:2449 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue でディレクトリの取得に失敗しました (返り値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:2503 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: バッファに読み込めません。切りつめたサイズ '%.96s' が大きすぎます。" #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue でディレクトリの取得に失敗しました (返り値 %i)" #: camlibs/canon/usb.c:2599 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "'%s' を検出しました。" #: camlibs/canon/usb.c:2605 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "カメラの名前 \"%s\" が既存のカメラ名に一致しません" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "画像の種類 %d はサポートされていません" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "画像 %s はプロテクトされており削除できません。" #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:195 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "バッテリーレベル: %.1f ボルト リビジョン: %08x" #: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" msgstr "バッテリー" #: camlibs/casio/casio-qv.c:263 msgid "Brightness" msgstr "明るさ" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too bright" msgstr "明るすぎます" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 msgid "Too dark" msgstr "暗すぎます" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310 ドライバ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905C 向け汎用ドライバ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "画像の種類がサポートされていません" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "写真の数: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita gPhoto ライブラリ\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "ルートのフォルダのみサポートしています - フォルダ '%s' のファイル一覧を要求しました。" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "画像の番号の取得中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "画像情報の取得中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "キャプチャの種類がサポートされていません" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (バッテリー容量: 残り %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 バージョン %s %d/%d %d:%d\n" "約 %d 個の写真: %d (高解像度) または %d (低解像度)\n" "カメラの機能: %s, %s, %s, %s\n" "フラッシュの有無: %s, (%s と %s)\n" "解像度: %s\n" "カメラは %s (電源%s)\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1463 #: camlibs/ptp2/config.c:1515 camlibs/ptp2/config.c:4010 #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/config.c:9150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 camlibs/ricoh/library.c:488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "フラッシュあり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4095 #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "No Flash" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "デュアル Iris あり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "デュアル Iris なし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "解像度切替えあり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "解像度切替えなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "電源ランプなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "ON" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "準備完了" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "準備未完了" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "Fill モードあり" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Fill モードなし" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "低 (320 x 240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "高 (640 x 480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "外部" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "内部" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* ほとんどの場合、画像の欠損や通信上の問題は\n" " バッテリー不足が原因です。\n" "* このカメラでリモート・キャプチャされた画像は\n" " フラッシュメモリー・カードではなく一時的に RAM 上に保存されています。\n" "* 全画像のキャプチャ中の露出の制御はキャプチャ・プレビュー機能によって\n" " 自動的にセットされます。\n" "* 画像の品質は今のところ可能なレベルよりも低いものになっています。\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "このソフトウェアは StarDot Technologies 社が\n" "所有権をもつ情報から作成されました。\n" "\n" "作者:\n" " Brian Beattie \n" "協力者:\n" " Chuck Homic \n" " プロトコルの情報、生画像の形式、\n" " gPhoto2 への移植担当\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "フラッシュカードから画像の読み込み中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "メモリーが足りません" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387 #: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "画像のダウンロード中..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "画像のダウンロード中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "ユーザによってダウンロードが取り消されました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "リアルタイム画像の取得中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:881 #: camlibs/ricoh/library.c:484 msgid "Exposure" msgstr "露出" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "自動露出調整のプレビュー" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "露出レベルのプレビュー" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "キャプチャ時の自動フラッシュ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "ポートを開いている最中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "カメラの再設定中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "カメラの通信速度の設定中に問題が発生しました" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "カメラではなく、モデムのようです" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "'%s' にあるファイル一覧を作成中..." #: camlibs/directory/directory.c:338 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "'%s' にあるフォルダ一覧の作成中..." #: camlibs/directory/directory.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "'%s' (%m) の情報を取得できませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:391 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "'%s' ('%s' の中にある) (%m) の情報を取得できませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:439 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "ファイル '%s' ('%s' の中にある) (%m) の時刻を変更できませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:527 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "'%s' を開けませんでした。" #: camlibs/directory/directory.c:591 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "ディレクトリ参照 \"camera\" はコンピュータ上の写真の目録を作成します。" #: camlibs/directory/directory.c:600 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "ディレクトリ参照モード - Scott Fritzinger 氏の提供。" #: camlibs/directory/directory.c:648 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "ファイル '%s' (フォルダ '%s' の中にある) を削除できませんでした (エラーコード %i:%m)。" #: camlibs/docupen/docupen.c:155 #, fuzzy #| msgid "Camera and Driver Configuration" msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "カメラとドライバの設定" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 #, fuzzy #| msgid "Unknown model" msgid "Mono mode" msgstr "不明な型式" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Lo Resolution" msgstr "解像度" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Hi Resolution" msgstr "解像度" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 #, fuzzy msgid "Color Document mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Photo mode" msgstr "カラーモード" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" #: camlibs/enigma13/enigma13.c:64 #, fuzzy #| msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Digital Dream Enigma 1.3 用のダウンロードプログラムです。作者は で、Spca50x ドライバを使ったポーティングも行いました。Spca50x 開発チームに感謝します。このカメラ用のドライバを簡単にポートできました!" #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "カメラが %i バイトのみ送信しましたが、必要なバイト数は少なくとも %i です。" #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547 msgid "Could not contact camera." msgstr "カメラに接続できませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "予期しないデータを受け取りました (0x%02x, 0x%02x)。" #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "エスケープ・シーケンスが間違っています: 0x%02x なのに 0x%02x を受け取りました。" #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "データがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x)" #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "データがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x または 0x%02x)" #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "チェックサムがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x)" #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715 msgid "Camera rejected the command." msgstr "カメラがコマンドを受け付けませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724 msgid "Camera reset itself." msgstr "カメラがリセットしました。" #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "カメラが予期しないバイト 0x%02x を送信してきました。" #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359 msgid "Downloading..." msgstr "ダウンロード中..." #: camlibs/fuji/fuji.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "サムネイルをダウンロードするのに必要な %i バイトを確保できませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:559 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "画像をダウンロードするのに必要な %i バイトを確保できませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:658 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "カメラはファイル名として '%s' を受け付けませんでした。" #: camlibs/fuji/fuji.c:662 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "アップロードを初期化できませんでした (カメラからの応答: 0x%02x)。" #: camlibs/fuji/fuji.c:760 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "カメラはスピード %i をサポートしていません。" #: camlibs/fuji/fuji.c:764 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "スピードを %i にセットできませんでした (カメラからの応答: %i)。" #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin 氏\n" "Thierry Bousch 作の fujiplay がベースです。\n" #: camlibs/fuji/library.c:303 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "ビットレート %ld はサポートされていません。" #: camlibs/fuji/library.c:351 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "FUJI カメラの設定" #: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 camlibs/ricoh/library.c:431 #: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/config.c:10233 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:426 msgid "Version: " msgstr "バージョン: " #: camlibs/fuji/library.c:432 msgid "Model: " msgstr "型式: " #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Available memory: " msgstr "有効なメモリー: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 向けのライブラリ。\n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Mustek gSmart 300 デジタル・カメラ向けの\n" "gPhoto2 camlib モジュールと Mustek が提供してくれた仕様。\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作します】\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "カメラをリセットできませんでした\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "お使いのカメラでは最後のファイルの削除のみサポートしています。現在このファイルは '%s' に該当します。" #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "お使いの USB カメラは Kodak EZ200 です。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X 向けドライバ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "撮影したフレーム数: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam ライブラリ Ver" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:457 #: camlibs/sierra/library.c:1251 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "データのダウンロード中..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "サムネイルのダウンロード中..." #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "このドライバの向上よりは JD11 カメラ関係の作業を担当。\n" "RS232 インタフェース @ 115 kbit は画像転送で必要です。\n" "このドライバの適用範囲:\n" "\n" " - サムネイル (64x48 PGM フォーマット)\n" " - 画像 (640x480 PPM フォーマット)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Jenoptik JD11 カメラ用のドライバ担当。\n" "WINE と IDA を使用してリバースエンジニアされたプロトコル。" #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11 設定" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "バルブ露出時間" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "色の設定" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "赤" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2074 msgid "Green" msgstr "緑" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "青" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a カメラ向けライブラリ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "このドライバは Mars MR97310 チップを搭載したカメラ\n" "(と、??Pixart PACx07?? に等価なもの) をサポートしており、\n" "gtkam も利用できます。\n" "このドライバは次のような機能を提供しています:\n" " - gtkam 向けのサムネイル生成\n" " - フル画像 (640x480 または 320x240 PPM) (??352x288 & 176x144??)\n" "このチップを搭載したカメラでは、写真の削除、画像データのアップロード\n" "はサポートしていません。このドライバでは、オプションである\n" "写真の圧縮モードをサポートしていません。\n" "お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n" "ビデオ・クリップのフレームは連続した写真としてダウンロードします。\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "jl2005c camera library\n" #| "Theodore Kilgore \n" msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005c カメラのライブラリ\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155 msgid "CompactFlash Card" msgstr "コンパクトフラッシュ・カード" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120 カメラは画像を保存するのに KDC ファイル形式を使用します。カメラからダウンロードして画像を表示する場合は、\"kdc2tiff\" プログラムを http://kdc2tiff.sourceforge.net から入手する必要があります。" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 カメラ・ライブラリ\n" "Scott Fritzinger \n" "Kodak DC120 カメラ用のライブラリ\n" "(やっと普及したので)" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:531 msgid "Getting data..." msgstr "データの取得中..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:536 msgid "Waiting for completion..." msgstr "完了するのを待っています..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "ファイル" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:6891 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "ファイル圧縮" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "低 (最高品質)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "中 (高品質)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "高 (普通の品質)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/config.c:10831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7562 msgid "Capture" msgstr "キャプチャ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:773 #: camlibs/konica/library.c:788 camlibs/konica/library.c:791 #: camlibs/konica/library.c:1012 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969 #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007 #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:2086 #: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2692 #: camlibs/ptp2/config.c:2828 camlibs/ptp2/config.c:2844 #: camlibs/ptp2/config.c:3825 camlibs/ptp2/config.c:4006 #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:4046 #: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4090 #: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/config.c:4142 #: camlibs/ptp2/config.c:4239 camlibs/ptp2/config.c:4393 #: camlibs/ptp2/config.c:4814 camlibs/ptp2/config.c:4851 #: camlibs/ptp2/config.c:5657 camlibs/ptp2/config.c:5889 #: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/config.c:5912 #: camlibs/ptp2/config.c:5998 camlibs/ptp2/config.c:6016 #: camlibs/ptp2/config.c:6400 camlibs/ptp2/config.c:6767 #: camlibs/ptp2/config.c:6772 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 camlibs/ptp2/ptp.c:7904 camlibs/ptp2/ptp.c:8107 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8241 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 camlibs/ptp2/ptp.c:8305 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8359 camlibs/ricoh/library.c:295 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "自動" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "強制発光" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2556 camlibs/ptp2/config.c:5895 #: camlibs/ptp2/config.c:5988 camlibs/ptp2/config.c:7648 #: camlibs/ptp2/config.c:7661 camlibs/ptp2/config.c:7685 #: camlibs/ptp2/config.c:7765 camlibs/ptp2/config.c:7770 #: camlibs/ptp2/config.c:7784 camlibs/ptp2/config.c:7808 #: camlibs/ptp2/config.c:7812 camlibs/ptp2/config.c:7826 #: camlibs/ptp2/config.c:7843 camlibs/ptp2/config.c:7857 #: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/config.c:7878 #: camlibs/ptp2/config.c:9414 camlibs/ptp2/config.c:10320 #: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10633 #: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10653 #: camlibs/ptp2/config.c:10663 camlibs/ptp2/library.c:7825 #: camlibs/ptp2/library.c:7828 camlibs/ptp2/ptp.c:7902 #: camlibs/ricoh/library.c:330 msgid "None" msgstr "なし" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "赤目軽減フラッシュ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:656 camlibs/konica/library.c:663 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:764 #: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1238 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1249 camlibs/ptp2/config.c:1268 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1279 #: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/ptp2/config.c:1699 #: camlibs/ptp2/config.c:1706 camlibs/ptp2/config.c:5659 #: camlibs/ptp2/config.c:6930 camlibs/ptp2/config.c:6935 #: camlibs/ptp2/config.c:6988 camlibs/ptp2/config.c:7193 #: camlibs/ptp2/config.c:7222 camlibs/ptp2/config.c:7729 #: camlibs/ptp2/config.c:7732 camlibs/ptp2/config.c:7750 #: camlibs/ptp2/config.c:10082 camlibs/ptp2/config.c:10122 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8321 #: camlibs/ricoh/library.c:322 camlibs/ricoh/library.c:353 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405 #: camlibs/topfield/puppy.c:546 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:581 msgid "On" msgstr "ON" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:657 #: camlibs/konica/library.c:660 camlibs/konica/library.c:754 #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:874 #: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:988 #: camlibs/ptp2/config.c:1239 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1253 camlibs/ptp2/config.c:1269 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1283 #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1694 #: camlibs/ptp2/config.c:1700 camlibs/ptp2/config.c:1705 #: camlibs/ptp2/config.c:2115 camlibs/ptp2/config.c:2263 #: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/config.c:2525 #: camlibs/ptp2/config.c:2574 camlibs/ptp2/config.c:2600 #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/config.c:5658 #: camlibs/ptp2/config.c:6119 camlibs/ptp2/config.c:6390 #: camlibs/ptp2/config.c:6766 camlibs/ptp2/config.c:6773 #: camlibs/ptp2/config.c:6929 camlibs/ptp2/config.c:6936 #: camlibs/ptp2/config.c:6970 camlibs/ptp2/config.c:6980 #: camlibs/ptp2/config.c:6989 camlibs/ptp2/config.c:7073 #: camlibs/ptp2/config.c:7192 camlibs/ptp2/config.c:7202 #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7221 #: camlibs/ptp2/config.c:7728 camlibs/ptp2/config.c:7731 #: camlibs/ptp2/config.c:7749 camlibs/ptp2/config.c:10083 #: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 camlibs/ptp2/ptp.c:8384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8389 camlibs/ricoh/library.c:323 #: camlibs/ricoh/library.c:352 camlibs/ricoh/library.c:360 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:547 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "OFF" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "その他" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "カメラの内蔵時計のセット" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "ポートのスピード" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695 msgid "Album name" msgstr "アルバム名" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "初期化時につけるカードの名前です。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "コンパクト・フラッシュの初期化" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "カードを初期化してアルバム名を付与します。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "引数を付けて\n" "前に定義したコマンドを実行します。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "カメラ内の写真数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "取得した写真の合計数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "フラッシュを発光した合計数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "ファームウェア: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "ファイルの種類: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "ファイルの種類: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "低圧縮、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "通常圧縮、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "高圧縮、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "不明な圧縮 %d、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "不明な解像度 %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "AC アダプターを接続しました。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "AC アダプターが接続されていません。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "時間: %Y 年 %-m 月 %-d 日 (%a) %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "ズーム: 58mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "ズーム: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "ズーム: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "ズーム: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "ズーム: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "ズーム: マクロ\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "不明なズーム モード %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "露出度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "露出度" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "フラッシュ モード: 自動、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "フラッシュ モード: 強制、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "フラッシュ モード: オフ\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "不明なフラッシュ モード %d、" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "赤目軽減フラッシュはオンです。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "赤目軽減フラッシュはオフです。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "カメラにカードがありません。\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "カード名: %s\n" "カードの空き容量: %d キロバイト\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "このライブラリは Kodak DC 215 ズーム・カメラを使ってテストされています。おそらく DC 200 と DC 210 カメラでも動作することでしょう。もしそのようなカメラをお持ちで、このドライバのライブラリを使って問題が発生したり、正しく動作したなどの状況を koltan@gmx.de までメールで知らせて下さい。" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kodak DC215 ズーム・カメラ用のライブラリです。\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:347 msgid "Waiting..." msgstr "待機中..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367 msgid "Parameter 1" msgstr "引数 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371 msgid "Parameter 2" msgstr "引数 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375 msgid "Parameter 3" msgstr "引数 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "型式: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "ファームウェアのリビジョン: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "電源: %s AC アダプタ: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "写真の数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "残り空き容量: 高: %d 中: %d, 低: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "メモリー カードの状態 (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "キャプチャした写真の合計: %d フラッシュの発光数: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 カメラ・ライブラリ\n" "Scott Fritzinger と Hubert Figuiere \n" "Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 カメラ用のライブラリ担当。\n" "gPhoto2 向けに書き直しと更新。" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "弱い" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "空" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7171 camlibs/ptp2/ptp.c:8296 msgid "Invalid" msgstr "不正" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 msgid "Not used" msgstr "未使用" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "使用中" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "カードが空いています" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "カードが閉まっています" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8565 #: camlibs/ptp2/config.c:8679 msgid "No card" msgstr "カードがありません" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "現在操作が進行中です。このカメラのみ同時に一つの操作をサポートしています。現在の操作が終了するまでお待ち下さい。" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "カメラが 9 秒以上動作していません。再初期化します。\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "既知の問題:\n" "\n" "1. Kodak DC3200 が最低 10 秒間隔でコマンドを受信しなかったら、タイムアウトしているので、再初期化する必要があります。カメラに反応がなかったら、カメラを再選択するだけでよいでが、この場合も再初期化して下さい。" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200 ドライバ\n" "Donn Morrison \n" "\n" "質問やコメントは大歓迎です。" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "お使いの USB カメラは Kodak EZ200 です。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200 ドライバ\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "フォーカスのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "アイリスのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "ストローブのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROM チェックサム・エラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "内部エラー (1) です。" #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "内部エラー (2) です。" #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "カードがありません。" #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "カードをサポートしていません。" #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "カードがアクセス中に抜き取られました。" #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "画像の番号が正しくありません。" #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "カードに書き込めません。" #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "カードへの書き込み保護が有効です。" #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "カードに残り容量がありません。" #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "画像が保護されています。" #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "フラッシュが暗すぎます。" #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "自動フォーカスのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "システムのエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "不正なパラメータです。" #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "コマンドはキャンセルできません。" #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "日本語データが長すぎます。" #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "日本語データがおかしいです。" #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "サポートしていないコマンドです。" #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "他のコマンドの実行が中止されました。" #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "コマンドの実行順でエラーです。" #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "エラーを特定できません。" #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "カメラが不明なエラーを返してきました。このエラーを再現する方法を追加したバグ・レポートを %s まで報告して下さい (0x%x,0x%x)。ご協力に感謝します!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "ファイル一覧の取得中..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "異なるスピードでテスト中..." #: camlibs/konica/library.c:322 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "カメラと通信できませんでした。コンピュータに接続してから電源を投入して下さい。" #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "書き込み保護がかかっている %i 個の写真を削除できませんでした" #: camlibs/konica/library.c:506 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "型式: %s\n" "シリアル番号: %s\n" "ハードウェア・バージョン: %i.%i\n" "ソフトウェア・バージョン: %i.%i\n" "テスト用ソフトウェア・バージョン: %i.%i\n" "名称: %s\n" "製造元: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:599 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica ライブラリ\n" "Lutz Mueller \n" "Konika 全機種と幾つかの HP カメラのサポート担当。" #: camlibs/konica/library.c:624 msgid "Getting configuration..." msgstr "設定の取得中..." #: camlibs/konica/library.c:631 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica の設定" #: camlibs/konica/library.c:636 camlibs/konica/library.c:848 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "全機種に共通な設定" #: camlibs/konica/library.c:666 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "写真を撮る時にカメラのビープ音を鳴らしますか?" #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:883 msgid "Self Timer Time" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/konica/library.c:677 camlibs/konica/library.c:892 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:901 msgid "Slide Show Interval" msgstr "スライドショーの表示間隔" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:911 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "解像度" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:701 #: camlibs/konica/library.c:917 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "低 (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:704 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "中 (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:695 camlibs/konica/library.c:698 #: camlibs/konica/library.c:915 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "高 (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:928 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "日本語化" #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "言語" #: camlibs/konica/library.c:724 camlibs/konica/library.c:734 #: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:936 #: camlibs/konica/library.c:962 camlibs/konica/library.c:981 msgid "None selected" msgstr "何も選択されていません" #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:958 msgid "TV Output Format" msgstr "TV 出力の形式" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:963 #: camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:965 #: camlibs/ptp2/config.c:2341 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:733 camlibs/konica/library.c:967 msgid "Do not display TV menu" msgstr "TV メニューを表示しない" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "データ形式" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "月/日/年" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:984 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "日/月/年" #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:986 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "年/月/日" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "全機種に共通なセッションの設定" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:767 #: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:867 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "ON, Red-Eye 減少" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:770 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #: camlibs/ptp2/config.c:7049 camlibs/ptp2/config.c:7055 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:794 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1090 msgid "Volatile Settings" msgstr "Volatile の設定" #: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:10910 msgid "Self Timer" msgstr "セルフタイマー" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:811 #: camlibs/konica/library.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1096 #: camlibs/konica/qm150.c:1100 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/konica/library.c:808 camlibs/konica/library.c:815 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4048 #: camlibs/ptp2/config.c:4079 camlibs/ptp2/config.c:5877 #: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:5901 #: camlibs/ptp2/config.c:6418 camlibs/ptp2/config.c:6764 #: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:6972 #: camlibs/ptp2/config.c:6982 camlibs/ptp2/config.c:7200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 camlibs/ptp2/ptp.c:7905 camlibs/ptp2/ptp.c:8068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8214 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "標準" #: camlibs/konica/library.c:1079 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "'%s' に日本語データが見つかりませんでした" #: camlibs/konica/library.c:1146 msgid "Localization file too long!" msgstr "ローカライズファイルが長すぎます!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "このプレビューは存在しません。" #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "データが壊れています。" #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "この画像の種類 %d はサポートされていません!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "画像 %s を削除できません。" #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "全ての画像を削除できません。" #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "画像のアップロード中..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 #, fuzzy msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "エラーが発生したので、この画像をカメラへアップロードできません。" #: camlibs/konica/qm150.c:639 #, fuzzy msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "画像をキャプチャするには記録モードに切り替えて下さい。" #: camlibs/konica/qm150.c:642 #, fuzzy msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "新しい画像を保存するための空き容量がありません。何か画像を削除して下さい。" #: camlibs/konica/qm150.c:646 #, fuzzy msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "不明なエラーが発生したので、新しい画像を保存できません。" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "カメラから応答がありません" #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2113 camlibs/ptp2/config.c:2829 #: camlibs/ptp2/config.c:2848 camlibs/ptp2/config.c:4047 #: camlibs/ptp2/config.c:4078 camlibs/ptp2/config.c:5891 #: camlibs/ptp2/config.c:6765 camlibs/ptp2/config.c:6774 #: camlibs/ptp2/config.c:6971 camlibs/ptp2/config.c:6981 #: camlibs/ptp2/config.c:7309 camlibs/ptp2/ptp.c:7898 camlibs/ptp2/ptp.c:8333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8339 camlibs/ptp2/ptp.c:8345 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "低" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/config.c:2214 #: camlibs/ptp2/config.c:2228 camlibs/ptp2/config.c:2485 #: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "中" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2117 camlibs/ptp2/config.c:4049 #: camlibs/ptp2/config.c:4080 camlibs/ptp2/config.c:5894 #: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/config.c:6776 #: camlibs/ptp2/config.c:6973 camlibs/ptp2/config.c:6983 #: camlibs/ptp2/config.c:7199 camlibs/ptp2/ptp.c:7901 camlibs/ptp2/ptp.c:8335 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8341 camlibs/ptp2/ptp.c:8347 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "高い" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2572 camlibs/ptp2/config.c:2598 #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8382 msgid "LCD" msgstr "液晶モニタ" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "アイコン" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "White balance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975 msgid "Office" msgstr "オフィス" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:4009 camlibs/ptp2/config.c:5999 #: camlibs/ptp2/config.c:6017 camlibs/ptp2/config.c:9147 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8306 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "晴天" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:11008 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 camlibs/ptp2/ptp.c:6296 msgid "Sharpness" msgstr "鮮明度" #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990 msgid "Sharp" msgstr "シャープ" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8392 msgid "Soft" msgstr "ソフト" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "色彩" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010 #: camlibs/ptp2/config.c:6867 camlibs/ptp2/config.c:6900 msgid "Light" msgstr "光源" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013 msgid "Deep" msgstr "深さ" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016 msgid "Black and White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058 #: camlibs/ptp2/config.c:2796 msgid "Single" msgstr "シングル" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Sequence 9" msgstr "シーケンス 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 msgid "Date display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Anywhere" msgstr "どこでも" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Play mode" msgstr "再生モード" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083 msgid "Record mode" msgstr "記録モード" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Everywhere" msgstr "場所を問わず" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8200 #, c-format msgid "AC" msgstr "電源" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "再生" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "記録" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "YYYY/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/YYYY" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "型式: %s\n" "容量: %i メガバイト\n" "電源: %s\n" "自動 OFF の時間: %i 分\n" "モード: %s\n" "画像の数: %i/%i\n" "日付の表示: %s\n" "日付と時刻: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 ライブラリ\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "フランス製 Konica Q-M150 のサポート。" #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "About Konica Q-M150:\n" "このカメラは外部からの設定変更をサポートしていません。\n" "そのためカメラの設定情報を表示することしかできず、\n" "何も変更することはできません。\n" "\n" "このドライバを使っている際に何か問題が発生したら、\n" "このドライバの作者へメールして下さい。\n" "\n" "GPhoto2 と UNIX/Linux を使ってくれてありがとう。\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 #, fuzzy #| msgid "" #| "Largan driver\n" #| "Hubert Figuiere \n" #| "\n" #| "Handles Largan Lmini camera.\n" msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan ドライバ\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Largan Lmini カメラの操作用です。\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "USB カメラは LG GSM に見えます。\n" "ファームウェア: %s\n" "ファームウェアバージョン: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "LG GSM 汎用ドライバ\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Lumix Configuration" msgstr "設定" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 #, fuzzy #| msgid "AE-lock" msgid "Clock" msgstr "AE-ロック" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1028 #: camlibs/ptp2/config.c:11004 camlibs/ptp2/config.c:11005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7080 camlibs/ptp2/ptp.c:7082 #, fuzzy #| msgid "ShutterSpeed" msgid "Shutterspeed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7320 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10888 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6243 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video Quality" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:687 #: camlibs/pentax/library.c:865 camlibs/ptp2/chdk.c:1026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7074 camlibs/ptp2/ptp.c:7549 camlibs/ptp2/ptp.c:7550 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7554 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2085 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7557 msgid "Movie" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6967 msgid "Autofocus Mode" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 #, fuzzy msgid "Liveview Size" msgstr "液晶モード" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10785 #, fuzzy #| msgid "Device Icon" msgid "Device Name" msgstr "デバイスアイコン" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 #, fuzzy msgid "MF Assist" msgstr "補助光" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 #, fuzzy msgid "MF Assist Mag" msgstr "補助光" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 #, fuzzy #| msgid "Lens ID" msgid "Lens" msgstr "レンズ ID" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 #, fuzzy #| msgid "Compatibility Mode" msgid "Capability" msgstr "互換モード" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 #, fuzzy #| msgid "Full Manual" msgid "All Menu" msgstr "完全手動" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 #, fuzzy #| msgid "CSM Menu" msgid "Cur Menu" msgstr "CSM メニュー" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/mars/library.c:136 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "このドライバは Mars MR97310 チップを搭載したカメラ\n" "(と、??Pixart PACx07?? に等価なもの) をサポートしており、\n" "gtkam も利用できます。\n" "このドライバは次のような機能を提供しています:\n" " - gtkam 向けのサムネイル生成\n" " - フル画像 (640x480 または 320x240 PPM) (??352x288 & 176x144??)\n" "このチップを搭載したカメラでは、写真の削除、画像データのアップロード\n" "はサポートしていません。このドライバでは、オプションである\n" "写真の圧縮モードをサポートしていません。\n" "お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n" "ビデオ・クリップのフレームは連続した写真としてダウンロードします。\n" #: camlibs/mars/library.c:154 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 カメラのライブラリ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "型式:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "ハードウェア・リビジョン:\t%s\n" "ファームウェア・リビジョン:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "ホストモード:\t%s\n" "露出の取得:\t\t%s\n" "露出データ:\t\t%d\n" "データ整合:\t\t%s\n" "日付:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "セルフタイマー:\t%s\n" "解像度の設定:\t%s\n" "再生/記録モード:%s\n" "カードID整合:\t%s\n" "カードID:\t\t%d\n" "フラッシュ モード:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4153 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7883 msgid "Remote" msgstr "リモート" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "ローカル" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Yes" msgstr "はい" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "No" msgstr "いいえ" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6869 #: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6906 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "ファイン" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2111 #: camlibs/ptp2/config.c:2368 camlibs/ptp2/config.c:4411 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6905 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8334 camlibs/ptp2/ptp.c:8340 camlibs/ptp2/ptp.c:8346 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8350 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "標準" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "自動\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "強制発光\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "発光禁止\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "おかしな値 ( %d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "バッテリーレベル:\t%s\n" "画像の番号:\t\t%d\n" "残り容量:\t\t%d\n" "動作モード:\t\t%s\n" "フラッシュ充電:\t%s\n" "レンズの状態:\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "使用中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2239 camlibs/ptp2/config.c:2293 #: camlibs/ptp2/config.c:2346 camlibs/ptp2/ptp.c:8128 camlibs/ptp2/ptp.c:8134 #, c-format msgid "Full" msgstr "フル充電" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "動作中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "アイドル中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "充電中" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "準備 OK" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "標準\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "レンズの向きがフラッシュの方向と同じではありません\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "レンズがついていません\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "レンズの状態がおかしいです %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "カードの状態:\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "書き込み保護つき" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "サポートしないカード" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "カード %d の状態がおかしい値" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V gPhoto ライブラリ\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "ミノルタ(株) からの仕様提供に感謝します。" #: camlibs/mustek/core.c:564 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "フラッシュライト : 自動 (赤目軽減発光)" #: camlibs/mustek/core.c:566 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "フラッシュライト : 自動" #: camlibs/mustek/core.c:568 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "フラッシュライト : ON (赤目軽減発光)" #: camlibs/mustek/core.c:570 msgid "FlashLight : On" msgstr "フラッシュライト : ON" #: camlibs/mustek/core.c:572 msgid "FlashLight : Off" msgstr "フラッシュライト : OFF" #: camlibs/mustek/core.c:574 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "フラッシュライト : なし" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Mustek MDC800 の概要:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "ステータスが報告されていません。" #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "コンパクトフラッシュ・カードを検出しました\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "コンパクトフラッシュ・カードがありませんでした\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "現在のモード: カメラ・モード\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "現在のモード: 再生モード\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "バッテリーは充分です。" #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "バッテリーが少ないです。" #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 #, fuzzy #| msgid "" #| "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" #| "Henning Zabel \n" #| "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" #| "Supports Serial and USB Protocol." msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 ライブラリ\n" "Henning Zabel 氏 ,\n" "Marcus Meissner 氏 によるポーティング。\n" "シリアルと USB プロトコルをサポートしています。" #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot ライブラリ Ver" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "カメラとの接続が切れています。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "画像 %s のダウンロード中です。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "画像 %s のアップロード中です。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "ファイルサイズは %ld バイトです。アップロード可能なサイズは %i バイトです。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "アップロード中..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "画像 %s を削除します。" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto ライブラリ\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert 氏 と\n" "Galen Brooks 氏 が\n" "作成した dc1000 プログラムがベースです。" #: camlibs/panasonic/dc1580.c:508 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "%s のダウンロード中です。" #: camlibs/panasonic/dc1580.c:614 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 ライブラリ\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "dc1000 プログラムを基にして\n" "Fredrik Roubert 氏 と\n" "Galen Brooks 氏 が作成しました。" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "'%s' のダウンロード中..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 #, fuzzy msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic は Palmcorder シリーズで PHOTOSHOT と呼ばれる画像キャプチャ技術をはじめて紹介しました。画像は内蔵のフラッシュカードに JPEG 形式で格納され、内蔵シリアルポートでパソコンに画像を転送することが可能です。画像の保存形式は二つあります; '標準' は 320x240 'ファイン' は 640x480 です。動画をキャプチャする CCD デバイスは 300K のみで、低解像度の写真のみ提供します。" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "既知の問題:\n" "\n" "通信エラーが発生した場合、カメラの電源をリセットしてアプリケーションを再起動して下さい。ドライバはこのような状態から復活できるほどしっかりした作りになっていません。特に問題が発生した場合はカメラは通信速度 9600 よりも高い状態で強制終了することはありません。" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder ドライバ\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " メモリーの合計 = %8d バイト\n" " 空きメモリー = %8d バイト\n" " ファイル数: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " 作者: Till Adam\n" "\n" "と Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:180 msgid "Downloading file..." msgstr "ファイルのダウンロード中..." #: camlibs/pccam600/library.c:239 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "作者: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: 期待値 > %d 個のブロック, 返り値 %d 個" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: インデックス %d 個、期待値 > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: 返り値 %d, 期待値 %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: 期待値 %d のブロック, 返り値 %d 個のブロック" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: 予期しないエラー: gp_port_read が %2$d ではなく %1$d を返しました" #: camlibs/pentax/library.c:210 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:634 #, fuzzy #| msgid "Model: " msgid "Model" msgstr "型式: " #: camlibs/pentax/library.c:651 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown format %d" msgstr "不明な %d" #: camlibs/pentax/library.c:657 camlibs/pentax/library.c:814 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10850 #: camlibs/ptp2/config.c:10852 camlibs/ptp2/config.c:10853 #: camlibs/ptp2/config.c:10854 camlibs/ptp2/ptp.c:6208 camlibs/ptp2/ptp.c:6279 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7084 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/pentax/library.c:677 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10840 #: camlibs/ptp2/config.c:10957 camlibs/ptp2/config.c:10958 #: camlibs/ptp2/config.c:10959 camlibs/ptp2/config.c:11162 #: camlibs/ptp2/config.c:11167 camlibs/ptp2/config.c:11178 #: camlibs/ptp2/config.c:11184 camlibs/ptp2/config.c:11190 #: camlibs/ptp2/config.c:11198 camlibs/ptp2/config.c:11204 #: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11246 #: camlibs/ptp2/config.c:11280 camlibs/ptp2/ptp.c:6277 msgid "Image Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/pentax/library.c:720 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:736 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6283 camlibs/ptp2/ptp.c:6649 msgid "Shooting Mode" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:768 camlibs/pentax/library.c:778 #: camlibs/pentax/library.c:848 msgid "GREEN" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:783 #: camlibs/pentax/library.c:852 msgid "SV" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:771 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:853 camlibs/ptp2/config.c:2053 #: camlibs/ptp2/config.c:2066 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:781 #: camlibs/pentax/library.c:854 camlibs/ptp2/config.c:2054 #: camlibs/ptp2/config.c:2067 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:773 camlibs/pentax/library.c:784 #: camlibs/pentax/library.c:855 #, fuzzy #| msgid "TV" msgid "TAV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:775 camlibs/pentax/library.c:786 #: camlibs/pentax/library.c:850 msgid "B" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:776 camlibs/pentax/library.c:785 #: camlibs/pentax/library.c:856 msgid "X" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown mode %d" msgstr "不明な型式" #: camlibs/pentax/library.c:969 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:445 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Plolaroid カメラのダウンロード・プログラムです。オリジナルの作者は Peter Desnoyers 、gPhoto2 へのポーティング担当は Nathan Stenzel と Lutz Mueller です。\n" "Polaroid 640SE を使ったテストは Michael Golden が担当しました。" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:475 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "型式: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 #, fuzzy #| msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "GrandTek 98x 系のカメラのダウンロード・プログラムです。オリジナルの作者は Chris Byrne 、gPhoto2 へのポーティングは Lutz Mueller です。Jenoptik JD350e のプロトコルの拡張と前処理は Michael Trawny が担当しました。バグ修正は Marcus Meissner が担当しました。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "自動パワーオフ (分後)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "情報" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2037 #: camlibs/ptp2/config.c:9938 camlibs/ptp2/config.c:9954 msgid "normal" msgstr "標準" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "ファイン" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2040 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "スーパーファイン" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2127 #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6142 #: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "自動" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "ON" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2126 camlibs/ptp2/config.c:2779 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "OFF" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "再生" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "記録" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "メニュー" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "バッテリー" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "電源アダプタ" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "不明なヘッダを受け取りました (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "予期しない反応を受け取りました" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "チェックサム・エラー" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "カメラはコマンドを受け付けませんでした。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "カメラが予期しないサイズ以上を送信しました (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "写真 %i についての情報 (= 0x%x) を要求しましたが、写真 %i の情報を取得しました" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i バイトの不明な画像形式を受け取りました。%s まで連絡して下さい。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Polaroid DC700 カメラのダウンロード・プログラムです。gPhoto-4.x 向けのオリジナルの作者は Ryan Lantzer です。gPhoto2 へのポーティングは Lutz Mueller が担当しました。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1578 #: camlibs/ptp2/config.c:2173 msgid "Camera" msgstr "カメラ" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "カメラをパワーオフするまでの時間を指定して下さい。" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Image" msgstr "画像" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "日付: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "記録した写真数: %i\n" "残りの記録可能数: %i\n" "ソフトウェア・バージョン: %s\n" "Baudrate: %s\n" "残りメモリー: %i Mバイト\n" "カメラ・モード: %s\n" "画像の品質: %s\n" "フラッシュの設定: %s\n" "情報: %s\n" "タイマー: %s\n" "液晶モニタ: %s\n" "自動パワーオフ: %i 分後\n" "電源元: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "このドライバでは要求したポート型式 (%i) をサポートしていません。" #: camlibs/ptp2/chdk.c:140 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:472 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, fuzzy, c-format #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "カードの状態:\t" #: camlibs/ptp2/chdk.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "型式: " #: camlibs/ptp2/chdk.c:494 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:496 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:498 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus: %d\n" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "型式: " #: camlibs/ptp2/chdk.c:505 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zoom: 58 mm\n" msgid "Zoom: %d\n" msgstr "ズーム: 58mm\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/chdk.c:511 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/chdk.c:514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1025 msgid "Raw ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 camlibs/ptp2/config.c:7047 #: camlibs/ptp2/config.c:7054 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 msgid "Click" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Capture Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/ptp.c:7323 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1036 #, fuzzy msgid "AF Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1037 #, fuzzy msgid "MF Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1040 camlibs/ptp2/config.c:10830 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:11305 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1348 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1350 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:171 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:527 camlibs/ptp2/config.c:617 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "すみません、お使いのカメラはキヤノンキャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/config.c:760 camlibs/ptp2/config.c:792 #: camlibs/ptp2/config.c:818 camlibs/ptp2/config.c:864 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "不明な値 %04x です" #: camlibs/ptp2/config.c:962 camlibs/ptp2/config.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:1116 camlibs/ptp2/config.c:1146 #: camlibs/ptp2/config.c:1447 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "予期しないデータ種 %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1327 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1422 camlibs/ptp2/config.c:1428 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:2055 #: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2138 #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:2323 #: camlibs/ptp2/config.c:5911 camlibs/ptp2/config.c:5930 #: camlibs/ptp2/config.c:5983 camlibs/ptp2/config.c:6022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7835 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 camlibs/ptp2/ptp.c:8252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8287 camlibs/ptp2/ptp.c:8327 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1508 #: camlibs/ptp2/config.c:5931 camlibs/ptp2/config.c:9146 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "One-push Automatic" msgstr "ワンプッシュ自動" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1513 #: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:6002 #: camlibs/ptp2/config.c:6020 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1512 #: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:6001 #: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/config.c:9148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8308 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "電球" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1485 #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511 #: camlibs/ptp2/config.c:4011 camlibs/ptp2/config.c:6000 #: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/config.c:9151 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:8307 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "曇天" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1476 #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:4012 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 msgid "Shade" msgstr "シェード" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 camlibs/ptp2/config.c:6005 #: camlibs/ptp2/config.c:6025 camlibs/ptp2/config.c:10872 #: camlibs/ptp2/config.c:10873 camlibs/ptp2/config.c:10874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7319 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 msgid "Color Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 camlibs/ptp2/config.c:1494 #: camlibs/ptp2/config.c:4016 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8310 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Choose Color Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:1478 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1501 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1500 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1516 #: camlibs/ptp2/config.c:9154 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 1" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:9155 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 2" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1493 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:9156 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 3" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 msgid "Underwater: Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "電球" #: camlibs/ptp2/config.c:1502 #, fuzzy msgid "Fluorescent: White" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1503 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:9157 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 4" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2072 #: camlibs/ptp2/config.c:5884 camlibs/ptp2/config.c:5906 #: camlibs/ptp2/config.c:6003 camlibs/ptp2/ptp.c:7910 camlibs/ptp2/ptp.c:8075 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 camlibs/ptp2/config.c:6783 #: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6805 #: camlibs/ptp2/config.c:6817 camlibs/ptp2/config.c:6828 #: camlibs/ptp2/config.c:6846 camlibs/ptp2/config.c:6861 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:6782 #: camlibs/ptp2/config.c:6793 camlibs/ptp2/config.c:6804 #: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/config.c:6826 #: camlibs/ptp2/config.c:6844 camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:1528 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "JPEG 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 #, fuzzy #| msgid "Single Area" msgid "Single frame" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/config.c:2800 #, fuzzy msgid "Continuous low speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:2799 #, fuzzy msgid "Continuous high speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self-timer" msgstr "セルフタイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "Mup Mirror up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "PROVIA/Standard" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 camlibs/ptp2/config.c:4412 #: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+R Filter" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+G Filter" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "ACROS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 #, fuzzy msgid "USB" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 msgid "undefined" msgstr "未定義" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "economy" msgstr "エコノミー" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 msgid "lossless" msgstr "劣化なし" #: camlibs/ptp2/config.c:2045 camlibs/ptp2/config.c:2571 #: camlibs/ptp2/config.c:5929 camlibs/ptp2/library.c:7832 #: camlibs/ptp2/library.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:7856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8219 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8381 camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Undefined" msgstr "未定義" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 camlibs/ptp2/config.c:2070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2057 camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2071 #, fuzzy #| msgid "A_DEP" msgid "DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2073 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:2075 camlibs/ptp2/config.c:3830 #: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3878 #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Night Portrait" msgstr "夜間ポートレート" #: camlibs/ptp2/config.c:2076 camlibs/ptp2/config.c:3829 #: camlibs/ptp2/config.c:3876 camlibs/ptp2/config.c:4094 #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 msgid "Sports" msgstr "スポーツ" #: camlibs/ptp2/config.c:2078 camlibs/ptp2/config.c:2370 #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3850 #: camlibs/ptp2/config.c:3874 camlibs/ptp2/config.c:4092 #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:5883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7873 camlibs/ptp2/ptp.c:8074 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "横向き" #: camlibs/ptp2/config.c:2079 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 #, fuzzy #| msgid "Flash off" msgid "Flash Off" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "C2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "C3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 #, fuzzy #| msgid "Creative" msgid "Creative Auto" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 #, fuzzy msgid "HDR Backlight Control" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 msgid "SCN" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2090 camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "Food" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2091 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2092 msgid "Soft focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 #, fuzzy #| msgid "Fisheye" msgid "Fish-eye effect" msgstr "魚眼" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 camlibs/ptp2/config.c:4420 msgid "Miniature effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2097 #, fuzzy #| msgid "standard" msgid "HDR art standard" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:2098 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2099 msgid "HDR art bold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2100 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2101 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "HDR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2103 #, fuzzy #| msgid "Portrait" msgid "Self Portrait" msgstr "縦向き" #: camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2105 #, fuzzy msgid "Smooth skin" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2112 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2114 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2116 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2118 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "x1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2120 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "x2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "x3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2129 msgid "red eye suppression" msgstr "赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "fill in" msgstr "フィルイン" #: camlibs/ptp2/config.c:2131 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "自動、赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:2132 msgid "on + red eye suppression" msgstr "ON、赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2139 camlibs/ptp2/ptp.c:8113 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "コマンドの実行順でエラーです。" #: camlibs/ptp2/config.c:2140 msgid "Repeating" msgstr "繰り返し" #: camlibs/ptp2/config.c:2145 camlibs/ptp2/config.c:2261 #: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/ptp.c:8115 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2146 camlibs/ptp2/config.c:2322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8116 msgid "Auto Aperture" msgstr "自動開口" #: camlibs/ptp2/config.c:2147 camlibs/ptp2/ptp.c:8117 msgid "Full Manual" msgstr "完全手動" #: camlibs/ptp2/config.c:2152 camlibs/ptp2/config.c:2161 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2153 camlibs/ptp2/config.c:2160 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2154 camlibs/ptp2/config.c:2159 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2174 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Application" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:2196 camlibs/ptp2/config.c:2215 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2493 #: camlibs/ptp2/config.c:2756 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:2208 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2479 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/config.c:2491 #: camlibs/ptp2/config.c:2753 camlibs/ptp2/ptp.c:8225 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "小さい" #: camlibs/ptp2/config.c:2330 camlibs/ptp2/config.c:5933 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8083 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2331 camlibs/ptp2/config.c:5934 #: camlibs/ptp2/config.c:5944 camlibs/ptp2/ptp.c:8084 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 camlibs/ptp2/config.c:5935 #: camlibs/ptp2/config.c:5943 camlibs/ptp2/ptp.c:8085 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2333 camlibs/ptp2/ptp.c:8086 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (固定)" #: camlibs/ptp2/config.c:2334 camlibs/ptp2/ptp.c:8087 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (選択)" #: camlibs/ptp2/config.c:2356 #, fuzzy msgid "Center-weighted" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4368 #: camlibs/ptp2/config.c:5703 camlibs/ptp2/config.c:5712 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "Average" msgstr "平均" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "Volatile の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:2360 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2361 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi spot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2372 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 camlibs/ptp2/ptp.c:8394 msgid "Monochrome" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 msgid "Fine detail" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 msgid "User defined 1" msgstr "ユーザー定義 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 msgid "User defined 2" msgstr "ユーザー定義 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2378 msgid "User defined 3" msgstr "ユーザー定義 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2464 camlibs/ptp2/ptp.c:8297 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2465 camlibs/ptp2/ptp.c:8298 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8299 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8300 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8301 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/ptp.c:8302 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/ptp.c:8303 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2754 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:2755 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8226 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8227 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "3:2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "16:9" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2500 msgid "4:3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "1:1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/config.c:5675 #: camlibs/ptp2/config.c:5693 camlibs/ptp2/ptp.c:7960 camlibs/ptp2/ptp.c:7963 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8230 msgid "10 seconds" msgstr "10 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:5691 #: camlibs/ptp2/config.c:5989 camlibs/ptp2/ptp.c:7958 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "2 seconds" msgstr "2 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:2526 #, fuzzy #| msgid "TTL" msgid "TFT" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2527 msgid "PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2528 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2529 msgid "MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 msgid "PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2532 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2533 msgid "MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2534 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2535 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2536 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2541 msgid "Quick" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2542 msgid "Live" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2543 msgid "LiveFace" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2544 msgid "LiveMulti" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2545 msgid "LiveZone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2547 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2548 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2549 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2550 msgid "LiveCatchAF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2551 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "LiveSpotAF" msgstr "焦点 AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2557 camlibs/ptp2/config.c:5686 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2558 camlibs/ptp2/config.c:5685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Card" msgstr "カード" #: camlibs/ptp2/config.c:2573 camlibs/ptp2/config.c:2599 #: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8383 msgid "Video OUT" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/ptp2/config.c:2595 camlibs/ptp2/config.c:2609 #: camlibs/ptp2/config.c:2627 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "不明な %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/ptp2/config.c:6041 msgid "Factory Default" msgstr "工場出荷時の値" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 camlibs/ptp2/config.c:3068 #: camlibs/ptp2/config.c:3089 camlibs/ptp2/config.c:3201 #: camlibs/ptp2/config.c:10868 camlibs/ptp2/config.c:11275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "自動 ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 #, fuzzy #| msgid "sRAW1" msgid "sRAW" msgstr "sRAW1" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2715 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2716 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2724 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2725 camlibs/ptp2/config.c:2726 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2727 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2729 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2730 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2731 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2733 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2734 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2735 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2738 camlibs/ptp2/config.c:2739 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2740 camlibs/ptp2/config.c:2741 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2742 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2743 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2744 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 #, fuzzy msgid "Small + RAW" msgstr "小さい" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 #, fuzzy msgid "Medium 1 + RAW" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2759 #, fuzzy msgid "Medium 2 + RAW" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2760 #, fuzzy msgid "Large + RAW" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:2761 msgid "Small + cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2762 #, fuzzy msgid "Medium 1 + cRAW" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2763 #, fuzzy msgid "Medium 2 + cRAW" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2764 msgid "Large + cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2767 msgid "Large + mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2768 #, fuzzy msgid "Medium 1 + mRAW" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 #, fuzzy msgid "Medium 2 + mRAW" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2770 msgid "Small + mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2771 msgid "Large + sRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2772 #, fuzzy msgid "Medium 1 + sRAW" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2773 #, fuzzy msgid "Medium 2 + sRAW" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:2774 msgid "Small + sRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/ptp.c:8328 msgid "Continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2798 camlibs/ptp2/library.c:7685 #, fuzzy #| msgid "Video OUT" msgid "Video" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/ptp2/config.c:2801 #, fuzzy msgid "Single: Silent shooting" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:2802 #, fuzzy msgid "Continuous timer" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:2803 msgid "Timer 10 sec" msgstr "10 秒のタイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:2804 msgid "Timer 2 sec" msgstr "2 秒のタイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:2805 #, fuzzy msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:2806 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "Single silent" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:2807 #, fuzzy msgid "Continuous silent" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:2808 msgid "Silent HS continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2809 msgid "Silent LS continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 camlibs/ptp2/config.c:9845 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2894 msgid "Shoot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2895 #, fuzzy msgid "Bulb On" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:2896 msgid "Bulb Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2897 camlibs/ptp2/config.c:9304 #, fuzzy #| msgid "AF-S" msgid "AF" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2898 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3042 #: camlibs/ptp2/library.c:5254 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2977 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2978 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2979 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2980 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3109 #: camlibs/ptp2/config.c:3213 #, fuzzy, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:3205 #, fuzzy msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:3535 camlibs/ptp2/config.c:3563 #: camlibs/ptp2/config.c:4640 camlibs/ptp2/config.c:4685 #: camlibs/ptp2/config.c:4726 camlibs/ptp2/config.c:4779 #, fuzzy, c-format #| msgid "Timer" msgid "Time" msgstr "タイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:3539 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4f 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:3569 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3572 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3575 camlibs/ptp2/config.c:3652 #, fuzzy, c-format #| msgid "%fs" msgid "%f" msgstr "%f 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:3822 msgid "Creative" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:3823 msgid "Action" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/config.c:4126 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7876 msgid "Night Landscape" msgstr "夜風景" #: camlibs/ptp2/config.c:3832 camlibs/ptp2/config.c:4096 #: camlibs/ptp2/config.c:4115 msgid "Children" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3833 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "自動 (フラッシュなし)" #: camlibs/ptp2/config.c:3834 camlibs/ptp2/config.c:4099 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "U1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:3835 camlibs/ptp2/config.c:4100 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "U2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:3836 msgid "U3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3840 msgid "Movie (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3841 msgid "Movie (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3842 msgid "Movie (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3843 msgid "Movie (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "Movie (Scene)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3846 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3847 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3848 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Sports Action" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:3865 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3852 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "光源" #: camlibs/ptp2/config.c:3853 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3855 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/ptp.c:7547 #, fuzzy #| msgid "Photo Effect" msgid "Picture Effect" msgstr "写真の効果" #: camlibs/ptp2/config.c:3857 msgid "S&Q" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3862 #, fuzzy #| msgid "Night Landscape" msgid "Night landscape" msgstr "夜風景" #: camlibs/ptp2/config.c:3863 msgid "Party/Indoor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 msgid "Beach/Snow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3866 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3867 #, fuzzy #| msgid "Portrait" msgid "Pet Portrait" msgstr "縦向き" #: camlibs/ptp2/config.c:3868 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Candlelight" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/config.c:3869 msgid "Blossom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 msgid "Autumn colors" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "Child" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 msgid "Close up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3887 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3888 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4015 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4022 camlibs/ptp2/config.c:4032 #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "1 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/config.c:4033 #: camlibs/ptp2/config.c:4040 msgid "2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4024 camlibs/ptp2/config.c:4034 #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4029 msgid "1/3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4030 msgid "1/2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4031 msgid "2/3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4050 camlibs/ptp2/config.c:4081 #: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/config.c:6777 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4056 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 camlibs/ptp2/config.c:4072 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "0 image" msgstr "画像" #: camlibs/ptp2/config.c:4068 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4069 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4097 camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4117 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Effects" msgstr "効果モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 #, fuzzy msgid "Back Light" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 #, fuzzy msgid "Smoothing" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 msgid "Select Color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 camlibs/ptp2/ptp.c:8324 msgid "Single Shot" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 msgid "Burst" msgstr "バースト" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "Timelapse" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Timer" msgstr "タイマー" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/ptp.c:7884 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:6405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 #, fuzzy #| msgid "Remote" msgid "Delayed Remote" msgstr "リモート" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 #, fuzzy msgid "Selftimer 2s" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 #, fuzzy msgid "Selftimer 5s" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:4162 #, fuzzy msgid "Selftimer 10s" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "セルフタイマー (次の写真のみ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 #, fuzzy msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4170 #, fuzzy msgid "Continuous Med Speed" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4172 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4180 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4194 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4195 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4196 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4211 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4213 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4214 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4215 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4226 camlibs/ptp2/ptp.c:7886 msgid "Centre-spot" msgstr "中央焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4227 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:7887 msgid "Multi-spot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4228 camlibs/ptp2/config.c:4240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "Single Area" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:4229 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 camlibs/ptp2/ptp.c:7890 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4231 #, fuzzy #| msgid "Single Area" msgid "Single-area AF" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:4232 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4233 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4241 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4242 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4244 #, fuzzy msgid "3D Tracking" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4249 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "Single-point AF" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 #, fuzzy msgid "Auto-area AF" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 #, fuzzy msgid "3D-tracking" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "Group-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4258 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4259 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4267 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4268 camlibs/ptp2/config.c:4275 #: camlibs/ptp2/config.c:4281 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "sRGB (nature)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4274 camlibs/ptp2/config.c:4280 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4321 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "不明な値 0x%04x です" #: camlibs/ptp2/config.c:4341 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 msgid "Centre" msgstr "中央" #: camlibs/ptp2/config.c:4342 camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Top" msgstr "上" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Bottom" msgstr "下" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Left" msgstr "左" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 msgid "Right" msgstr "右" #: camlibs/ptp2/config.c:4350 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "ワイド" #: camlibs/ptp2/config.c:4351 msgid "Zone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4352 camlibs/ptp2/config.c:4378 msgid "Center" msgstr "中央" #: camlibs/ptp2/config.c:4353 #, fuzzy msgid "Flexible Spot: S" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4354 #, fuzzy msgid "Flexible Spot: M" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4355 #, fuzzy msgid "Flexible Spot: L" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4358 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4359 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4360 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4361 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4362 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4363 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4369 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:4370 msgid "Multi Spot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4371 msgid "Center Spot" msgstr "中央焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4373 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4374 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4375 #, fuzzy msgid "Spot+Shadows" msgstr "シェード" #: camlibs/ptp2/config.c:4377 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:4379 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4380 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Spot Standard" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:4381 #, fuzzy msgid "Spot Large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:4382 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "Highlight" msgstr "高い" #: camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "Automatic Flash" msgstr "自動フラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/ptp.c:7859 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "フラッシュあり" #: camlibs/ptp2/config.c:4390 msgid "Red-eye automatic" msgstr "自動赤目軽減" #: camlibs/ptp2/config.c:4391 #, fuzzy msgid "Red-eye fill" msgstr "赤目軽減フラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/ptp.c:7862 msgid "External sync" msgstr "外部同期" #: camlibs/ptp2/config.c:4394 camlibs/ptp2/ptp.c:7864 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4395 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:7866 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:4400 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4401 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4402 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4406 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "Night Vision" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color sketch" msgstr "カラーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:4421 msgid "Selective color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 #, fuzzy msgid "High key" msgstr "高い" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 #, fuzzy msgid "Low key" msgstr "低" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4565 #: camlibs/ptp2/config.c:4573 camlibs/ptp2/config.c:4611 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4563 camlibs/ptp2/config.c:4607 msgid "infinite" msgstr "∞" #: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/config.c:4681 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 camlibs/ptp2/config.c:4775 #, fuzzy, c-format #| msgid "Compression" msgid "Composite" msgstr "圧縮" #: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5733 #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5050 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "Face-priority AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:5640 msgid "Wide-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 camlibs/ptp2/config.c:5641 #, fuzzy msgid "Normal-area AF" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 camlibs/ptp2/config.c:5642 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:5643 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "Spot-area AF" msgstr "焦点 AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:5629 #, fuzzy msgid "Entire Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 camlibs/ptp2/config.c:5630 #: camlibs/ptp2/config.c:7313 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 camlibs/ptp2/config.c:5632 #: camlibs/ptp2/config.c:7310 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:5634 #: camlibs/ptp2/config.c:7311 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "200%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 msgid "33%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 msgid "66%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 #, fuzzy #| msgid "Single Area" msgid "Single-servo AF" msgstr "シングルエリア" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 #, fuzzy msgid "Continuous-servo AF" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5651 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 #, fuzzy #| msgid "MF (selection)" msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "MF (選択)" #: camlibs/ptp2/config.c:5665 camlibs/ptp2/ptp.c:7944 msgid "AE/AF Lock" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:5666 camlibs/ptp2/ptp.c:7946 msgid "AE Lock only" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "AF Lock Only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:5668 camlibs/ptp2/ptp.c:7947 msgid "AF Lock Hold" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:5669 camlibs/ptp2/ptp.c:7948 msgid "AF On" msgstr "AF オン" #: camlibs/ptp2/config.c:5670 msgid "Flash Level Lock" msgstr "フラッシュレベルのロック" #: camlibs/ptp2/config.c:5676 camlibs/ptp2/config.c:5694 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7961 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 msgid "20 seconds" msgstr "20 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:5677 camlibs/ptp2/config.c:5869 #: camlibs/ptp2/config.c:6999 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 msgid "1 minute" msgstr "1 分" #: camlibs/ptp2/config.c:5678 camlibs/ptp2/config.c:5870 #: camlibs/ptp2/config.c:7000 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "5 minutes" msgstr "5 分" #: camlibs/ptp2/config.c:5679 camlibs/ptp2/config.c:5871 #: camlibs/ptp2/config.c:7001 camlibs/ptp2/ptp.c:7967 msgid "10 minutes" msgstr "10 分" #: camlibs/ptp2/config.c:5680 camlibs/ptp2/config.c:5692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "5 seconds" msgstr "5 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:5699 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5700 camlibs/ptp2/config.c:5708 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5701 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5702 camlibs/ptp2/config.c:5709 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5710 #, fuzzy #| msgid "15 mins" msgid "15 mm" msgstr "15 分" #: camlibs/ptp2/config.c:5711 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5717 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5718 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5719 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5720 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5721 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5722 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5723 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5724 camlibs/ptp2/config.c:7071 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5725 camlibs/ptp2/config.c:7069 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5726 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5727 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5728 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5734 camlibs/ptp2/config.c:7111 #, fuzzy #| msgid "30" msgid "30s" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5735 #, fuzzy #| msgid "25%" msgid "25s" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5736 #, fuzzy #| msgid "2.0" msgid "20s" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:5737 camlibs/ptp2/config.c:7110 #, fuzzy #| msgid "15" msgid "15s" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5738 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5739 #, fuzzy #| msgid "1.0" msgid "10s" msgstr "1.0" #: camlibs/ptp2/config.c:5740 camlibs/ptp2/config.c:7109 #, fuzzy #| msgid "8" msgid "8s" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5741 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5742 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5743 camlibs/ptp2/config.c:7108 #, fuzzy #| msgid "4" msgid "4s" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5744 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5746 camlibs/ptp2/config.c:7107 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "2s" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5747 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5748 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5749 camlibs/ptp2/config.c:7106 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "1s" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5750 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5751 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/config.c:7105 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/config.c:7104 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5756 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5757 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5758 camlibs/ptp2/config.c:7103 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5759 msgid "1/10s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5760 msgid "1/13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5761 camlibs/ptp2/config.c:7102 #, fuzzy #| msgid "1/15" msgid "1/15s" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5762 msgid "1/20s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5763 msgid "1/25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5764 camlibs/ptp2/config.c:7101 #, fuzzy #| msgid "1/30" msgid "1/30s" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5765 msgid "1/40s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 msgid "1/50s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5767 camlibs/ptp2/config.c:7029 #: camlibs/ptp2/config.c:7042 camlibs/ptp2/config.c:7100 #, fuzzy #| msgid "1/60" msgid "1/60s" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5768 camlibs/ptp2/config.c:7028 #: camlibs/ptp2/config.c:7041 msgid "1/80s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5769 camlibs/ptp2/config.c:7027 #: camlibs/ptp2/config.c:7040 msgid "1/100s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5770 camlibs/ptp2/config.c:7026 #: camlibs/ptp2/config.c:7039 msgid "1/125s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5771 camlibs/ptp2/config.c:7025 #: camlibs/ptp2/config.c:7038 msgid "1/160s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5772 camlibs/ptp2/config.c:7024 #: camlibs/ptp2/config.c:7037 msgid "1/200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:7023 #: camlibs/ptp2/config.c:7036 msgid "1/250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5774 msgid "1/320s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 msgid "1/400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5776 msgid "1/500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 msgid "1/640s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 msgid "1/800s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5779 msgid "1/1000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5780 camlibs/ptp2/config.c:5781 msgid "1/1250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5782 msgid "1/1600s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5783 msgid "1/2000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5784 msgid "1/2500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5785 msgid "1/3200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5786 msgid "1/4000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 msgid "1/5000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 msgid "1/6400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 msgid "1/8000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5872 msgid "15 minutes" msgstr "15 分" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8070 msgid "Sharper" msgstr "シャープに" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8071 msgid "Softer" msgstr "ソフトに" #: camlibs/ptp2/config.c:5881 camlibs/ptp2/ptp.c:8072 msgid "Direct Print" msgstr "ダイレクト印刷" #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:5903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7899 camlibs/ptp2/ptp.c:7907 #, fuzzy msgid "Medium Low" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7900 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:5902 camlibs/ptp2/ptp.c:7906 msgid "Low contrast" msgstr "低コントラスト" #: camlibs/ptp2/config.c:5904 camlibs/ptp2/ptp.c:7908 #, fuzzy msgid "Medium High" msgstr "中" #: camlibs/ptp2/config.c:5905 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 msgid "High control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5914 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5915 camlibs/ptp2/ptp.c:8291 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5916 camlibs/ptp2/ptp.c:8292 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:5917 camlibs/ptp2/ptp.c:8293 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5918 camlibs/ptp2/ptp.c:8294 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5919 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5932 #, fuzzy msgid "Automatic Macro" msgstr "自動マクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:5936 msgid "AF-F" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5937 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "Single-Servo AF" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:5938 #, fuzzy msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:5940 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5941 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5945 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5980 #, fuzzy #| msgid "Single Shot" msgid "One Shot" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/config.c:5981 camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5982 camlibs/ptp2/ptp.c:8326 #, fuzzy msgid "AI Focus" msgstr "フォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7951 msgid "4 seconds" msgstr "4 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/config.c:6996 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7953 msgid "8 seconds" msgstr "8 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:5992 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:6006 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:8314 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6008 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6009 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 #, fuzzy msgid "Missing Number" msgstr "バースト数" #: camlibs/ptp2/config.c:6024 camlibs/ptp2/config.c:9158 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "シェード" #: camlibs/ptp2/config.c:6026 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6027 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6028 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 3" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 4" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:6032 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 5" msgstr "取り扱い説明書" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6034 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:6035 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "AWB White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "充電中" #: camlibs/ptp2/config.c:6124 msgid "Black & white" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 #, fuzzy msgid "AE bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 #, fuzzy msgid "ISO bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 #, fuzzy msgid "WB bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 #, fuzzy msgid "FE bracket" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 #, fuzzy msgid "Bracket off" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:7992 msgid "AE & Flash" msgstr "AE とフラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:7993 msgid "AE only" msgstr "AE のみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/config.c:6565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7994 msgid "Flash only" msgstr "フラッシュのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 camlibs/ptp2/ptp.c:7995 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6385 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:6391 msgid "Startup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6392 msgid "Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6393 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6398 msgid "50 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6399 msgid "60 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Quick Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6407 camlibs/ptp2/ptp.c:8180 #, fuzzy msgid "Remote Mirror Up" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:6412 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 0" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6413 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 1" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/config.c:7201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8078 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6420 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 msgid "Enhanced" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7997 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6427 camlibs/ptp2/ptp.c:7998 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6447 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "Auto sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6448 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "High sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6449 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "Medium sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6450 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "Low sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/config.c:6451 msgid "Microphone off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6526 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6527 msgid "Hi 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6562 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:6563 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6564 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Flash/aperture" msgstr "絞り" #: camlibs/ptp2/config.c:6784 camlibs/ptp2/config.c:6792 #: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:6815 #: camlibs/ptp2/config.c:6824 camlibs/ptp2/config.c:6842 #: camlibs/ptp2/config.c:6859 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:6785 camlibs/ptp2/config.c:6798 #: camlibs/ptp2/config.c:6810 camlibs/ptp2/config.c:6836 #: camlibs/ptp2/config.c:6853 camlibs/ptp2/config.c:6865 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF + ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6786 camlibs/ptp2/config.c:6787 #: camlibs/ptp2/config.c:6795 camlibs/ptp2/config.c:6807 #: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/config.c:6831 #: camlibs/ptp2/config.c:6848 camlibs/ptp2/config.c:6862 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:6796 camlibs/ptp2/config.c:6808 #: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/config.c:6832 #: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/config.c:6863 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF + 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:6797 camlibs/ptp2/config.c:6809 #: camlibs/ptp2/config.c:6834 camlibs/ptp2/config.c:6851 #: camlibs/ptp2/config.c:6864 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF + 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:6806 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6825 camlibs/ptp2/config.c:6843 #, fuzzy #| msgid "JPEG Basic" msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:6827 camlibs/ptp2/config.c:6845 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/config.c:6847 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6830 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6833 camlibs/ptp2/config.c:6850 #, fuzzy #| msgid "NEF+Basic" msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF + 基本" #: camlibs/ptp2/config.c:6835 camlibs/ptp2/config.c:6852 #, fuzzy #| msgid "NEF+Normal" msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF + 標準" #: camlibs/ptp2/config.c:6837 camlibs/ptp2/config.c:6854 #, fuzzy #| msgid "NEF+Fine" msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF + ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6870 camlibs/ptp2/config.c:6907 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "Extra Fine" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6872 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6873 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6874 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6877 msgid "HEIF (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6878 msgid "HEIF (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6879 #, fuzzy #| msgid "NEF+Fine" msgid "HEIF (Fine)" msgstr "NEF + ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6883 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6884 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6890 camlibs/ptp2/config.c:6909 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6896 msgid "n/a" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6897 #, fuzzy #| msgid "Fine" msgid "X.Fine" msgstr "ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6899 msgid "Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6914 msgid "Original" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6915 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "2M" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "RAW & JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6921 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Only" msgstr "JPEG ファイン" #: camlibs/ptp2/config.c:6922 #, fuzzy #| msgid "AF Lock Only" msgid "RAW Only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:6923 msgid "RAW & HEIF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6924 msgid "HEIF Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6974 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi-Shot" msgstr "複数焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 camlibs/ptp2/ptp.c:7952 msgid "6 seconds" msgstr "6 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:6997 camlibs/ptp2/ptp.c:7954 msgid "16 seconds" msgstr "16 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:6998 camlibs/ptp2/ptp.c:7956 msgid "30 seconds" msgstr "30 秒" #: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/ptp.c:7955 msgid "30 minutes" msgstr "30 分" #: camlibs/ptp2/config.c:7008 camlibs/ptp2/ptp.c:8032 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7009 camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "Lossy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7010 msgid "High Efficiency*" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7011 msgid "High Efficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7016 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7017 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Optimal quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:7022 camlibs/ptp2/config.c:7035 #, fuzzy msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:7034 #, fuzzy msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:7048 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7060 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7062 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7063 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7068 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7070 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "3 (Normal)" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:7072 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7078 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7079 camlibs/ptp2/config.c:7090 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7084 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7085 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7091 camlibs/ptp2/config.c:7169 #, fuzzy #| msgid "AE/AF Lock" msgid "AE/AF lock" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:7092 camlibs/ptp2/config.c:7170 #, fuzzy #| msgid "AE Lock only" msgid "AE lock only" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:7093 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7094 #, fuzzy #| msgid "AF Lock Hold" msgid "AE lock (Hold)" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:7095 camlibs/ptp2/config.c:7173 #, fuzzy #| msgid "AF Lock only" msgid "AF lock only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:7116 camlibs/ptp2/config.c:7126 #: camlibs/ptp2/config.c:7139 camlibs/ptp2/config.c:7151 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7117 camlibs/ptp2/config.c:7127 #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7152 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7128 #: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7153 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7154 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7124 camlibs/ptp2/config.c:7137 #: camlibs/ptp2/config.c:7149 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7125 camlibs/ptp2/config.c:7138 #: camlibs/ptp2/config.c:7150 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7134 camlibs/ptp2/config.c:7161 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7135 camlibs/ptp2/config.c:7147 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7136 camlibs/ptp2/config.c:7148 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7159 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7160 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7166 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7167 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/config.c:7168 msgid "FV lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7172 #, fuzzy #| msgid "AE Lock only" msgid "AE lock (hold)" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:7175 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:7176 #, fuzzy msgid "Matrix metering" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7177 #, fuzzy msgid "Center-weighted metering" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:7178 #, fuzzy msgid "Spot metering" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:7179 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playback" msgstr "再生" #: camlibs/ptp2/config.c:7180 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 #, fuzzy #| msgid "NEF (Raw)" msgid "+NEF (RAW)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:7182 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:11169 #: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/config.c:11257 #: camlibs/ptp2/config.c:11266 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 camlibs/ptp2/ptp.c:7100 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7184 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 msgid "Start movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7194 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7214 #, fuzzy #| msgid "MF (selection)" msgid "Face detection" msgstr "MF (選択)" #: camlibs/ptp2/config.c:7215 msgid "Face and pupil detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7216 msgid "Animal detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7312 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7314 msgid "Unknown value" msgstr "不明な値です" #: camlibs/ptp2/config.c:7474 #, fuzzy msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/config.c:7490 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7571 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7581 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7585 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7649 camlibs/ptp2/config.c:7687 msgid "Press Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7689 #, fuzzy #| msgid "PTP Store Full" msgid "Press Full" msgstr "PTP の空き容量がありません" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7709 msgid "Release Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7711 msgid "Release Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7691 msgid "Immediate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7655 camlibs/ptp2/config.c:7697 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 1" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:7656 camlibs/ptp2/config.c:7699 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 2" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:7657 camlibs/ptp2/config.c:7701 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 3" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "Release 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7705 msgid "Release 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7660 camlibs/ptp2/config.c:7707 msgid "Release 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7762 camlibs/ptp2/config.c:7806 #: camlibs/ptp2/config.c:7854 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7763 camlibs/ptp2/config.c:7807 #: camlibs/ptp2/config.c:7855 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7764 camlibs/ptp2/config.c:7856 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7766 camlibs/ptp2/config.c:7809 #: camlibs/ptp2/config.c:7858 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7767 camlibs/ptp2/config.c:7810 #: camlibs/ptp2/config.c:7859 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7768 camlibs/ptp2/config.c:7860 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7786 camlibs/ptp2/config.c:7828 #: camlibs/ptp2/config.c:7880 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7787 camlibs/ptp2/config.c:7829 #: camlibs/ptp2/config.c:7881 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8304 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8308 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8309 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8310 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8311 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8312 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8313 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8314 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8315 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/library.c:3691 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8330 camlibs/ptp2/config.c:8661 #: camlibs/ptp2/config.c:8663 camlibs/ptp2/library.c:3699 #: camlibs/ptp2/library.c:3702 camlibs/ptp2/library.c:3710 #: camlibs/ptp2/library.c:3712 camlibs/ptp2/library.c:4163 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8547 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8555 #, fuzzy #| msgid "Not in fill mode" msgid "Not in application mode" msgstr "Fill モードなし" #: camlibs/ptp2/config.c:8556 camlibs/ptp2/config.c:8671 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8557 camlibs/ptp2/config.c:8558 #: camlibs/ptp2/config.c:8672 #, fuzzy msgid "In enlarged liveview" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/config.c:8559 camlibs/ptp2/config.c:8603 #: camlibs/ptp2/config.c:8673 camlibs/ptp2/library.c:3684 #, fuzzy #| msgid "Card is write protected." msgid "Card protected" msgstr "カードへの書き込み保護が有効です。" #: camlibs/ptp2/config.c:8560 camlibs/ptp2/config.c:8674 msgid "Already in movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8561 camlibs/ptp2/config.c:8675 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8562 camlibs/ptp2/config.c:8676 #, fuzzy #| msgid "Card" msgid "Card full" msgstr "カード" #: camlibs/ptp2/config.c:8563 camlibs/ptp2/config.c:8677 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card not formatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/ptp2/config.c:8564 camlibs/ptp2/config.c:8604 #: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:3683 #, fuzzy #| msgid "Iris error." msgid "Card error" msgstr "アイリスのエラーです。" #: camlibs/ptp2/config.c:8569 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8587 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8594 camlibs/ptp2/library.c:3679 #, fuzzy #| msgid "Sequence 9" msgid "Sequence error" msgstr "シーケンス 9" #: camlibs/ptp2/config.c:8595 camlibs/ptp2/library.c:3688 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8596 camlibs/ptp2/library.c:3677 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Minimum aperture warning" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/ptp2/config.c:8597 camlibs/ptp2/library.c:3673 #, fuzzy #| msgid "Battery exhausted, camera off." msgid "Battery exhausted" msgstr "バッテリーが消耗しました。カメラを OFF にします。" #: camlibs/ptp2/config.c:8598 camlibs/ptp2/library.c:3675 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "TTL error" msgstr "PTP I/O エラーです" #: camlibs/ptp2/config.c:8599 camlibs/ptp2/library.c:3686 #: camlibs/ptp2/library.c:3687 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8600 camlibs/ptp2/library.c:3685 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8601 camlibs/ptp2/library.c:3678 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8602 camlibs/ptp2/library.c:3674 #, fuzzy msgid "Temperature too high" msgstr "外観の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:8605 camlibs/ptp2/library.c:3682 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card unformatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/ptp2/config.c:8606 camlibs/ptp2/library.c:3681 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8607 camlibs/ptp2/library.c:3676 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8608 camlibs/ptp2/library.c:3690 #, fuzzy msgid "Lens is retracting" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:8609 camlibs/ptp2/library.c:3680 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:8613 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8670 camlibs/ptp2/config.c:8671 #: camlibs/ptp2/config.c:8672 camlibs/ptp2/config.c:8673 #: camlibs/ptp2/config.c:8674 camlibs/ptp2/config.c:8675 #: camlibs/ptp2/config.c:8676 camlibs/ptp2/config.c:8677 #: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/config.c:8679 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8670 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8680 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9149 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/config.c:9152 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "時刻のセット" #: camlibs/ptp2/config.c:9153 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:9159 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:9160 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:9161 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:9162 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:9163 #, fuzzy #| msgid "Automatic" msgid "Automatic Cool" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:9164 #, fuzzy msgid "Automatic Warm" msgstr "自動マクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:9283 camlibs/ptp2/config.c:9355 #: camlibs/ptp2/config.c:9454 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9368 #: camlibs/ptp2/config.c:9464 camlibs/ptp2/config.c:9562 #: camlibs/ptp2/config.c:9594 camlibs/ptp2/config.c:9610 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "不明 (%04x)\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9305 #, fuzzy #| msgid "Macro" msgid "AF macro" msgstr "マクロ" #: camlibs/ptp2/config.c:9306 msgid "AF macro (D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9307 msgid "MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9308 msgid "AF_S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9309 msgid "AF_C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9310 msgid "AF_F" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9379 msgid "Stop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9380 msgid "Far fast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9381 msgid "Far slow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9382 msgid "Near slow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9383 msgid "Near fast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9424 #, fuzzy #| msgid "AC" msgid "A" msgstr "電源" #: camlibs/ptp2/config.c:9425 msgid "S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9494 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Standby" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/config.c:9495 #, fuzzy #| msgid "Record" msgid "Recording" msgstr "記録" #: camlibs/ptp2/config.c:9496 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playing" msgstr "再生" #: camlibs/ptp2/config.c:9497 msgid "Other process." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9498 #, fuzzy #| msgid "Other Settings" msgid "Other playing" msgstr "その他の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:9499 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:9500 #, fuzzy #| msgid "Do not display TV menu" msgid "Displaying menu" msgstr "TV メニューを表示しない" #: camlibs/ptp2/config.c:9501 msgid "Streaming" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "large" msgstr "大きい" #: camlibs/ptp2/config.c:9962 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown value %04x" msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "不明な値 %04x です" #: camlibs/ptp2/config.c:9970 msgid "Internal RAM" msgstr "内部 RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:9971 msgid "Memory card" msgstr "メモリー カード" #: camlibs/ptp2/config.c:10238 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10243 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/config.c:10253 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10259 msgid "Delete" msgstr "削除" #: camlibs/ptp2/config.c:10321 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64 ビット" #: camlibs/ptp2/config.c:10322 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128 ビット" #: camlibs/ptp2/config.c:10366 #, fuzzy msgid "Managed" msgstr "言語" #: camlibs/ptp2/config.c:10367 msgid "Ad-hoc" msgstr "アドホック" #: camlibs/ptp2/config.c:10506 msgid "Profile name" msgstr "プロファイル名" #: camlibs/ptp2/config.c:10507 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10508 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP アドレス (DHCP の場合は空)" #: camlibs/ptp2/config.c:10509 msgid "Network mask" msgstr "ネットワーク マスク" #: camlibs/ptp2/config.c:10510 msgid "Default gateway" msgstr "デフォルト ゲートウェイ" #: camlibs/ptp2/config.c:10511 msgid "Access mode" msgstr "アクセスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10512 msgid "WIFI channel" msgstr "WIFI チャンネル" #: camlibs/ptp2/config.c:10513 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" #: camlibs/ptp2/config.c:10514 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "暗号鍵 (16 進数)" #: camlibs/ptp2/config.c:10515 msgid "Write" msgstr "書き込み" #: camlibs/ptp2/config.c:10565 msgid "List Wifi profiles" msgstr "WIFI プロファイルの一覧" #: camlibs/ptp2/config.c:10566 msgid "Create Wifi profile" msgstr "WIFI プロファイルの作成" #: camlibs/ptp2/config.c:10671 #, fuzzy #| msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "カメラの日時と PC を同期する" #: camlibs/ptp2/config.c:10674 #, fuzzy #| msgid "Auto Focus Mode" msgid "Auto-Focus" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10675 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual-Focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:10677 #, fuzzy msgid "Power Down" msgstr "パワー・セーブ" #: camlibs/ptp2/config.c:10678 camlibs/ptp2/ptp.c:6723 msgid "Focus Lock" msgstr "フォーカス ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:10679 camlibs/ptp2/config.c:10680 #: camlibs/ptp2/config.c:10681 camlibs/ptp2/config.c:10682 #: camlibs/ptp2/config.c:10683 #, fuzzy msgid "Bulb Mode" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10684 #, fuzzy msgid "UI Lock" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:10685 #, fuzzy #| msgid "No Flash" msgid "Popup Flash" msgstr "フラッシュなし" #: camlibs/ptp2/config.c:10686 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10687 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10688 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10689 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10690 #, fuzzy msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10691 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10692 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10693 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10694 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10695 #, fuzzy #| msgid "Manual focus" msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/config.c:10696 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10697 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10698 #, fuzzy msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/config.c:10700 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10701 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/config.c:10702 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10703 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10704 #, fuzzy msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10705 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10706 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10707 camlibs/ptp2/config.c:10708 #: camlibs/ptp2/config.c:10709 camlibs/ptp2/config.c:10710 #: camlibs/ptp2/config.c:10711 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/config.c:10712 #, fuzzy msgid "Movie Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10713 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Magnify" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10714 msgid "Focus Magnify Exit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10715 msgid "Focus Magnify Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10716 #, fuzzy #| msgid "Focus Area Zone" msgid "Focus Magnify Down" msgstr "フォーカス エリアのゾーン" #: camlibs/ptp2/config.c:10717 msgid "Focus Magnify Left" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10718 #, fuzzy msgid "Focus Magnify Right" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:10719 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10724 camlibs/ptp2/config.c:10755 msgid "Serial Number" msgstr "シリアル番号" #: camlibs/ptp2/config.c:10725 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer" msgstr "%s製造: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10727 #, fuzzy #| msgid "Device Icon" msgid "Device Version" msgstr "デバイスアイコン" #: camlibs/ptp2/config.c:10728 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgid "Vendor Extension" msgstr "ベンダー拡張の詳細: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10733 #, fuzzy #| msgid "DPOF Version" msgid "PTP Version" msgstr "DPOF のバージョン" #: camlibs/ptp2/config.c:10734 camlibs/ptp2/ptp.c:6340 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF のバージョン" #: camlibs/ptp2/config.c:10735 camlibs/ptp2/ptp.c:6875 msgid "AC Power" msgstr "AC 電源" #: camlibs/ptp2/config.c:10736 msgid "External Flash" msgstr "外部フラッシュ" #: camlibs/ptp2/config.c:10737 camlibs/ptp2/config.c:10738 #: camlibs/ptp2/config.c:10739 camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:7546 msgid "Battery Level" msgstr "バッテリーのレベル" #: camlibs/ptp2/config.c:10740 msgid "Mirror Up Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10741 msgid "Mirror Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10742 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10743 msgid "Mirror Down Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10744 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10745 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10746 camlibs/ptp2/config.c:10747 #: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/ptp.c:6897 #, fuzzy msgid "Camera Orientation" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10749 camlibs/ptp2/ptp.c:7039 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10750 #, fuzzy msgid "Active Folder" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10751 camlibs/ptp2/ptp.c:7041 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "コンパクトフラッシュ・カード" #: camlibs/ptp2/config.c:10752 camlibs/ptp2/config.c:10753 #: camlibs/ptp2/config.c:10754 msgid "Lens Name" msgstr "レンズの名前" #: camlibs/ptp2/config.c:10756 camlibs/ptp2/config.c:10757 msgid "Shutter Counter" msgstr "シャッター回数" #: camlibs/ptp2/config.c:10758 camlibs/ptp2/config.c:10759 #, fuzzy msgid "Available Shots" msgstr "有効なメモリー: " #: camlibs/ptp2/config.c:10760 #, fuzzy msgid "Focal Length Minimum" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:10761 #, fuzzy msgid "Focal Length Maximum" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:10762 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10763 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10764 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "光源" #: camlibs/ptp2/config.c:10765 camlibs/ptp2/config.c:10766 #, fuzzy msgid "Light Meter" msgstr "光源" #: camlibs/ptp2/config.c:10767 camlibs/ptp2/ptp.c:6879 #, fuzzy msgid "AF Locked" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:10768 camlibs/ptp2/ptp.c:6880 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "AE/AF ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:10769 camlibs/ptp2/ptp.c:6881 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "AF ロック維持" #: camlibs/ptp2/config.c:10770 #, fuzzy #| msgid "Resolution Switch" msgid "Movie Switch" msgstr "解像度切替えあり" #: camlibs/ptp2/config.c:10771 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10772 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10777 camlibs/ptp2/config.c:10778 #: camlibs/ptp2/config.c:10779 camlibs/ptp2/config.c:10780 #: camlibs/ptp2/config.c:10781 #, fuzzy msgid "Camera Date and Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/ptp.c:6261 camlibs/ptp2/ptp.c:6272 msgid "Beep Mode" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10783 camlibs/ptp2/config.c:10784 msgid "Image Comment" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/config.c:10786 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10787 #, fuzzy msgid "Enable Image Comment" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/config.c:10788 camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD OFF 時間" #: camlibs/ptp2/config.c:10789 camlibs/ptp2/ptp.c:6891 #, fuzzy msgid "Recording Media" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10790 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10791 camlibs/ptp2/ptp.c:6995 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM メニュー" #: camlibs/ptp2/config.c:10792 camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10793 camlibs/ptp2/config.c:10794 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6324 #, fuzzy msgid "Camera Output" msgstr "カメラは OK です。\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10795 #, fuzzy msgid "Recording Destination" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10796 #, fuzzy #| msgid "AF Mode" msgid "EVF Mode" msgstr "AF モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10799 camlibs/ptp2/config.c:10800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Artist" msgstr "作者" #: camlibs/ptp2/config.c:10801 #, fuzzy msgid "CCD Number" msgstr "%sシリアル番号: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10802 camlibs/ptp2/config.c:10804 #: camlibs/ptp2/config.c:10805 camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright" msgstr "コピーライト" #: camlibs/ptp2/config.c:10803 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10806 msgid "Clean Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10807 camlibs/ptp2/ptp.c:6657 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Flicker Reduction" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/ptp2/config.c:10808 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10809 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Info" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:11052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7561 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10811 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10812 #, fuzzy msgid "Flash Charging State" msgstr "コンパクトフラッシュ・カード" #: camlibs/ptp2/config.c:10813 msgid "One Shot Raw On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10814 #, fuzzy #| msgid "Auto Power Off (minutes)" msgid "Auto Power Off" msgstr "自動パワーオフ (分後)" #: camlibs/ptp2/config.c:10815 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10816 camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "Menus and Playback" msgstr "メニューと再生" #: camlibs/ptp2/config.c:10817 msgid "External Recording Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10818 #, fuzzy #| msgid "Camera Actions" msgid "Camera Action" msgstr "カメラの操作" #: camlibs/ptp2/config.c:10819 camlibs/ptp2/config.c:10820 #, fuzzy msgid "Priority Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10823 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Thumb Size" msgstr "サポートしているサムネイルの大きさ" #: camlibs/ptp2/config.c:10824 msgid "Fast Filesystem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10825 camlibs/ptp2/config.c:10827 #: camlibs/ptp2/config.c:10828 camlibs/ptp2/config.c:10829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7565 msgid "Capture Target" msgstr "取り込み対象" #: camlibs/ptp2/config.c:10826 camlibs/ptp2/ptp.c:7560 #, fuzzy #| msgid "Autofocus Mode" msgid "Autofocus" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10832 camlibs/ptp2/config.c:11105 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Remote Mode" msgstr "記録モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10833 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Event Mode" msgstr "効果モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10834 msgid "Test OLC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10844 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "Image Format SD" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10845 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "Image Format CF" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10848 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10849 camlibs/ptp2/ptp.c:7318 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Film Simulation" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/ptp2/config.c:10851 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Raw Image Size" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/config.c:10858 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "ISO スピード" #: camlibs/ptp2/config.c:10867 camlibs/ptp2/ptp.c:6983 #, fuzzy msgid "ISO Auto" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/config.c:10869 camlibs/ptp2/config.c:10870 #: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/config.c:10875 #: camlibs/ptp2/config.c:10876 msgid "WhiteBalance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10877 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10878 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10879 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance X A" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10880 #, fuzzy #| msgid "WhiteBalance" msgid "WhiteBalance X B" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10881 camlibs/ptp2/ptp.c:6334 msgid "Photo Effect" msgstr "写真の効果" #: camlibs/ptp2/config.c:10882 camlibs/ptp2/ptp.c:6641 msgid "Color Model" msgstr "カラー形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10883 camlibs/ptp2/config.c:10884 #: camlibs/ptp2/config.c:10885 camlibs/ptp2/ptp.c:6653 msgid "Color Space" msgstr "色空間" #: camlibs/ptp2/config.c:10886 camlibs/ptp2/ptp.c:6241 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10887 camlibs/ptp2/ptp.c:6242 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/ptp2/config.c:10889 camlibs/ptp2/ptp.c:6244 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10890 camlibs/ptp2/ptp.c:6245 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Video Contrast" msgstr "コントラスト" #: camlibs/ptp2/config.c:10891 camlibs/ptp2/ptp.c:6246 #, fuzzy #| msgid "Brightness" msgid "Video Brightness" msgstr "明るさ" #: camlibs/ptp2/config.c:10892 camlibs/ptp2/ptp.c:6247 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10893 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10894 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10895 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10896 camlibs/ptp2/ptp.c:6251 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10901 camlibs/ptp2/config.c:10902 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10903 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "自動フォーカスモード 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10907 #, fuzzy #| msgid "Shooting Speed" msgid "Zoom Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:10908 camlibs/ptp2/config.c:10911 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6335 msgid "Assist Light" msgstr "補助光" #: camlibs/ptp2/config.c:10909 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10917 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10921 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7096 camlibs/ptp2/ptp.c:7563 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:10922 camlibs/ptp2/ptp.c:7540 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Color temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:10923 msgid "Adjust A/B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10924 msgid "Adjust G/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10925 camlibs/ptp2/ptp.c:6292 msgid "AF Mode" msgstr "AF モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10926 #, fuzzy msgid "MF Adjust" msgstr "画像の調整" #: camlibs/ptp2/config.c:10927 msgid "Exp mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10928 msgid "Start/Stop recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10931 camlibs/ptp2/ptp.c:6303 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10932 camlibs/ptp2/ptp.c:6304 #, fuzzy msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10935 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10936 camlibs/ptp2/ptp.c:6979 #, fuzzy msgid "Flash Commander Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10937 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10938 camlibs/ptp2/ptp.c:7049 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10939 camlibs/ptp2/ptp.c:7051 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10940 camlibs/ptp2/ptp.c:7053 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10941 camlibs/ptp2/ptp.c:7055 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Value" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10942 camlibs/ptp2/ptp.c:7057 #, fuzzy msgid "Flash Command A Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10943 camlibs/ptp2/ptp.c:7059 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10944 camlibs/ptp2/ptp.c:7061 #, fuzzy msgid "Flash Command A Value" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10945 camlibs/ptp2/ptp.c:7063 #, fuzzy msgid "Flash Command B Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10946 camlibs/ptp2/ptp.c:7065 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:10947 camlibs/ptp2/ptp.c:7067 #, fuzzy msgid "Flash Command B Value" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10948 camlibs/ptp2/ptp.c:6975 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10950 camlibs/ptp2/config.c:10951 #: camlibs/ptp2/config.c:10952 camlibs/ptp2/config.c:10953 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "F-Number" msgstr "F-番号" #: camlibs/ptp2/config.c:10954 camlibs/ptp2/config.c:11039 #: camlibs/ptp2/config.c:11040 camlibs/ptp2/config.c:11041 #: camlibs/ptp2/config.c:11287 #, fuzzy msgid "Live View Size" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10955 #, fuzzy #| msgid "F-Number" msgid "Movie F-Number" msgstr "F-番号" #: camlibs/ptp2/config.c:10956 camlibs/ptp2/ptp.c:6887 #, fuzzy msgid "Flexible Program" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10960 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "JPEG Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:10961 #, fuzzy #| msgid "Canon Image Size" msgid "PC Save Image Size" msgstr "Canon 画像の大きさ" #: camlibs/ptp2/config.c:10962 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "PC Save Image Format" msgstr "画像形式" #: camlibs/ptp2/config.c:10963 camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Focus Distance" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/config.c:10964 camlibs/ptp2/ptp.c:6213 camlibs/ptp2/ptp.c:6307 msgid "Focal Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:10969 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10971 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10972 camlibs/ptp2/config.c:10973 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 camlibs/ptp2/ptp.c:6663 msgid "Effect Mode" msgstr "効果モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10974 camlibs/ptp2/config.c:10975 #: camlibs/ptp2/config.c:11212 camlibs/ptp2/config.c:11221 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10976 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "User Mode" msgstr "カメラモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10977 camlibs/ptp2/ptp.c:6872 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Scene Mode" msgstr "ビープモード" #: camlibs/ptp2/config.c:10978 camlibs/ptp2/config.c:10979 #: camlibs/ptp2/config.c:10980 camlibs/ptp2/ptp.c:7542 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10981 #, fuzzy #| msgid "AF Mode" msgid "AF Method" msgstr "AF モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10982 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Storage Devices Summary:\n" msgid "Storage Device" msgstr "" "\n" "ストレージ デバイスの要約:\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10983 camlibs/ptp2/config.c:11267 #: camlibs/ptp2/config.c:11274 camlibs/ptp2/ptp.c:7094 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:10984 camlibs/ptp2/ptp.c:6927 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "HDR Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10985 camlibs/ptp2/ptp.c:6929 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10986 camlibs/ptp2/ptp.c:6931 #, fuzzy msgid "HDR Smoothing" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/config.c:10987 camlibs/ptp2/config.c:10988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Still Capture Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10989 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10990 #, fuzzy #| msgid "Auto exposure lock" msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "自動露出ロック" #: camlibs/ptp2/config.c:10991 #, fuzzy msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:10992 camlibs/ptp2/ptp.c:6285 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10993 #, fuzzy msgid "Picture Style" msgstr "写真の設定" #: camlibs/ptp2/config.c:10994 camlibs/ptp2/config.c:10995 #: camlibs/ptp2/config.c:11173 camlibs/ptp2/config.c:11205 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6235 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "フォーカス測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:10996 camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "露出補正モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11000 #, fuzzy msgid "AV Open" msgstr "AF オン" #: camlibs/ptp2/config.c:11001 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11006 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Aperture 2" msgstr "絞り" #: camlibs/ptp2/config.c:11007 camlibs/ptp2/ptp.c:6289 msgid "Focusing Point" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/config.c:11009 #, fuzzy #| msgid "Pre-Capture Delay" msgid "Capture Delay" msgstr "キャプチャの遅れ" #: camlibs/ptp2/config.c:11015 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Speed 2" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11016 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11026 camlibs/ptp2/config.c:11027 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6287 msgid "Metering Mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11028 camlibs/ptp2/ptp.c:6288 #, fuzzy msgid "AF Distance" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/config.c:11029 camlibs/ptp2/ptp.c:6691 #, fuzzy msgid "Focus Area Wrap" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11030 #, fuzzy msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11031 camlibs/ptp2/ptp.c:6721 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "露出" #: camlibs/ptp2/config.c:11032 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11033 camlibs/ptp2/config.c:11034 #, fuzzy msgid "Live View AF Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11035 camlibs/ptp2/ptp.c:6725 #, fuzzy msgid "Live View AF Focus" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11036 #, fuzzy msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11037 camlibs/ptp2/config.c:11199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7027 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11038 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "Live View White Balance" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11042 camlibs/ptp2/ptp.c:7556 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11043 camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11044 camlibs/ptp2/ptp.c:6981 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11045 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "強制発光\n" #: camlibs/ptp2/config.c:11046 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/config.c:11047 camlibs/ptp2/ptp.c:6973 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/config.c:11048 camlibs/ptp2/config.c:11168 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11049 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11050 camlibs/ptp2/ptp.c:6989 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11051 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11053 camlibs/ptp2/ptp.c:6925 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:11054 camlibs/ptp2/config.c:11055 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11056 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/config.c:11057 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "ISO ステップ" #: camlibs/ptp2/config.c:11058 camlibs/ptp2/ptp.c:6771 #, fuzzy msgid "Bracket Set" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/config.c:11059 camlibs/ptp2/ptp.c:6775 msgid "Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11060 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11061 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11062 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11063 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11064 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Count" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11065 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11066 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11067 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:11068 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:11070 #, fuzzy msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/config.c:11071 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11072 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11073 camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "Burst Number" msgstr "バースト数" #: camlibs/ptp2/config.c:11074 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Burst Interval" msgstr "バーストの間隔" #: camlibs/ptp2/config.c:11075 camlibs/ptp2/ptp.c:6741 camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11078 camlibs/ptp2/config.c:11087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6599 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11079 camlibs/ptp2/config.c:11088 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11080 camlibs/ptp2/config.c:11089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11081 camlibs/ptp2/config.c:11090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11082 camlibs/ptp2/config.c:11091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11083 camlibs/ptp2/config.c:11092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11084 camlibs/ptp2/config.c:11093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11085 #, fuzzy msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11095 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11096 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11097 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11098 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11099 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11100 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/config.c:11101 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11102 camlibs/ptp2/config.c:11172 #, fuzzy msgid "Center Weight Area" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/config.c:11103 camlibs/ptp2/config.c:11245 #: camlibs/ptp2/config.c:11285 camlibs/ptp2/ptp.c:6765 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11104 camlibs/ptp2/ptp.c:6985 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11106 camlibs/ptp2/config.c:11107 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11108 camlibs/ptp2/ptp.c:6933 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11109 camlibs/ptp2/ptp.c:6637 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "充電中" #: camlibs/ptp2/config.c:11110 camlibs/ptp2/ptp.c:6639 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/config.c:11111 camlibs/ptp2/ptp.c:6935 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11112 camlibs/ptp2/ptp.c:6643 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "画像の調整" #: camlibs/ptp2/config.c:11113 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/config.c:11114 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11115 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "サウンド" #: camlibs/ptp2/config.c:11116 camlibs/ptp2/ptp.c:6828 #, fuzzy #| msgid "Capture Settings" msgid "Manual Movie Setting" msgstr "取り込みの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11117 msgid "Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11118 msgid "Reverse Indicators" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11119 camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11120 #, fuzzy msgid "Vignette Correction" msgstr "PTP 未定義のプロパティ" #: camlibs/ptp2/config.c:11121 camlibs/ptp2/ptp.c:6661 #, fuzzy msgid "Video Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11122 camlibs/ptp2/ptp.c:7559 msgid "Sensor Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11123 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11124 #, fuzzy #| msgid "File Deletion, " msgid "Face Detection" msgstr "ファイルの削除、" #: camlibs/ptp2/config.c:11125 msgid "Movie Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11143 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11149 camlibs/ptp2/config.c:11156 #, fuzzy #| msgid "Assign Func. Button" msgid "Assign Func Button" msgstr "ボタンの機能割り当て" #: camlibs/ptp2/config.c:11150 camlibs/ptp2/config.c:11157 #, fuzzy msgid "Assign Preview Button" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/config.c:11170 camlibs/ptp2/config.c:11223 #: camlibs/ptp2/config.c:11234 camlibs/ptp2/config.c:11242 #: camlibs/ptp2/config.c:11269 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11171 camlibs/ptp2/config.c:11219 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "ファイルの解像度" #: camlibs/ptp2/config.c:11206 camlibs/ptp2/config.c:11213 #: camlibs/ptp2/config.c:11222 camlibs/ptp2/config.c:11230 #: camlibs/ptp2/config.c:11240 camlibs/ptp2/config.c:11264 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11211 camlibs/ptp2/config.c:11220 #: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/config.c:11272 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7092 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Movie Quality" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:11224 camlibs/ptp2/config.c:11231 #: camlibs/ptp2/config.c:11241 camlibs/ptp2/config.c:11265 #, fuzzy msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/config.c:11225 camlibs/ptp2/config.c:11244 #: camlibs/ptp2/config.c:11284 camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "フラッシュ同期速度" #: camlibs/ptp2/config.c:11226 #, fuzzy #| msgid "Focus Metering Mode" msgid "Focus Metering" msgstr "フォーカス測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11243 camlibs/ptp2/config.c:11283 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11247 camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "JPEG 圧縮のポリシー" #: camlibs/ptp2/config.c:11248 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11249 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11250 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "AF Activation" msgstr "操作" #: camlibs/ptp2/config.c:11251 camlibs/ptp2/ptp.c:7003 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11252 camlibs/ptp2/ptp.c:6695 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "AF Area Point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 #, fuzzy msgid "AF On Button" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/config.c:11268 #, fuzzy msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/config.c:11270 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11273 #, fuzzy msgid "Movie Loop Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/config.c:11277 camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "Raw Compression" msgstr "RAW 圧縮" #: camlibs/ptp2/config.c:11279 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "画像の品質" #: camlibs/ptp2/config.c:11288 #, fuzzy msgid "Live View Zoom Area" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/config.c:11308 camlibs/ptp2/config.c:11309 #: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311 #: camlibs/ptp2/config.c:11312 camlibs/ptp2/config.c:11313 #: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315 #: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317 #: camlibs/ptp2/config.c:11318 camlibs/ptp2/config.c:11319 #: camlibs/ptp2/config.c:11320 camlibs/ptp2/config.c:11321 #: camlibs/ptp2/config.c:11322 camlibs/ptp2/config.c:11323 #: camlibs/ptp2/config.c:11324 camlibs/ptp2/config.c:11325 #: camlibs/ptp2/config.c:11326 camlibs/ptp2/config.c:11327 #: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/config.c:11329 msgid "Capture Settings" msgstr "取り込みの設定" #: camlibs/ptp2/config.c:11331 msgid "WIFI profiles" msgstr "WIFI プロファイル" #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11980 #, fuzzy msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11995 #: camlibs/ptp2/config.c:12279 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP プロパティ 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:11897 camlibs/ptp2/config.c:12015 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11904 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11935 camlibs/ptp2/config.c:12056 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11942 camlibs/ptp2/config.c:11968 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12067 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "ディレクトリがみつかりません" #: camlibs/ptp2/library.c:93 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3288 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3447 camlibs/ptp2/library.c:3737 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3488 camlibs/ptp2/library.c:4821 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3492 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3634 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3642 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3673 camlibs/ptp2/library.c:3674 #: camlibs/ptp2/library.c:3675 camlibs/ptp2/library.c:3676 #: camlibs/ptp2/library.c:3677 camlibs/ptp2/library.c:3678 #: camlibs/ptp2/library.c:3679 camlibs/ptp2/library.c:3680 #: camlibs/ptp2/library.c:3681 camlibs/ptp2/library.c:3682 #: camlibs/ptp2/library.c:3683 camlibs/ptp2/library.c:3684 #: camlibs/ptp2/library.c:3685 camlibs/ptp2/library.c:3686 #: camlibs/ptp2/library.c:3687 camlibs/ptp2/library.c:3688 #: camlibs/ptp2/library.c:3690 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3752 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3806 #, fuzzy msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:3913 camlibs/ptp2/library.c:3973 #, fuzzy msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4128 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4161 camlibs/ptp2/library.c:6162 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4405 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4417 camlibs/ptp2/library.c:5989 #: camlibs/ptp2/library.c:6542 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4657 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:4699 camlibs/ptp2/library.c:6302 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4704 camlibs/ptp2/library.c:4712 #: camlibs/ptp2/library.c:6323 #, fuzzy #| msgid "Canon Image Size" msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon 画像の大きさ" #: camlibs/ptp2/library.c:5568 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5757 camlibs/ptp2/library.c:6493 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。" #: camlibs/ptp2/library.c:5900 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5983 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5997 camlibs/ptp2/library.c:6106 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6027 camlibs/ptp2/library.c:6036 #: camlibs/ptp2/library.c:6048 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6038 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6044 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6053 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6080 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6087 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6096 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6099 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6108 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6110 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6112 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6114 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6267 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7628 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "%s製造: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7629 #, fuzzy, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "型式: " #: camlibs/ptp2/library.c:7630 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr "バージョン: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7632 #, fuzzy, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "%sシリアル番号: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7634 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7640 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "ベンダー拡張の詳細: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7643 #, fuzzy, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "ファームウェアのリビジョン: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7648 #, fuzzy, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/library.c:7651 #, fuzzy msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/library.c:7660 #, fuzzy msgid "Display Formats: " msgstr "データ形式" #: camlibs/ptp2/library.c:7676 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7687 msgid "Audio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7712 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7723 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7736 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "デバイスの能力:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7739 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tファイルのダウンロード、" #: camlibs/ptp2/library.c:7741 msgid "File Deletion, " msgstr "ファイルの削除、" #: camlibs/ptp2/library.c:7743 msgid "No File Deletion, " msgstr "ファイルの削除なし、" #: camlibs/ptp2/library.c:7746 msgid "File Upload\n" msgstr "ファイルのアップロード\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7748 msgid "No File Upload\n" msgstr "ファイルのアップロードなし\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7752 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7754 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7756 #, fuzzy msgid "Open Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7758 msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7764 #, fuzzy msgid "Canon Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7766 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7768 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7772 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7774 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7776 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7780 #, fuzzy msgid "Sony Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7785 #, fuzzy msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7800 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi サポート\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7804 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi サポート\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7811 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "ストレージ デバイスの要約:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7824 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tストレージの説明: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7827 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tボリューム ラベル: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7833 msgid "Builtin ROM" msgstr "組み込み ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7834 msgid "Removable ROM" msgstr "リムーバブル ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7835 msgid "Builtin RAM" msgstr "組み込み RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7836 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "リムーバブル RAM (メモリー カード)" #: camlibs/ptp2/library.c:7838 camlibs/ptp2/library.c:7850 #: camlibs/ptp2/library.c:7861 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "不明 (%04x)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7842 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tストレージの種類: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7846 #, fuzzy msgid "Generic Flat" msgstr "全般" #: camlibs/ptp2/library.c:7847 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7848 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7854 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7857 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "読み書き" #: camlibs/ptp2/library.c:7858 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "準備 OK" #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7865 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tアクセス能力: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7866 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\t最大能力: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7870 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\t空き容量 (バイト): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7874 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\t空き容量 (画像数): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7880 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "デバイスプロパティの要約:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7904 msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7910 #, fuzzy #| msgid "Card can not be written." msgid "cannot be queried.\n" msgstr "カードに書き込めません。" #: camlibs/ptp2/library.c:7919 msgid "read only" msgstr "読み込みのみ" #: camlibs/ptp2/library.c:7920 msgid "readwrite" msgstr "読み書き" #: camlibs/ptp2/library.c:7963 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:8747 camlibs/ptp2/library.c:8873 #: camlibs/ptp2/library.c:9156 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "ファイル '%s/%s' は存在しません。" #: camlibs/ptp2/library.c:9161 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:9354 #, fuzzy msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "このカメラでは設定したいくつかのオプションをサポートしていません。" #: camlibs/ptp2/library.c:9358 #, fuzzy, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "このカメラでは設定したいくつかのオプションをサポートしていません。" #: camlibs/ptp2/library.c:9687 #, fuzzy, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP は USB カメラのみサポートしています。" #: camlibs/ptp2/library.c:9770 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP の不明なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6081 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP の一般的なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6083 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP のセッションが開かれていません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP の不正なトランザクション ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP 操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP パラメータ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP の転送が完了していません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6088 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP の不正なストレージ ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6089 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP 不正なオブジェクト操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP の不正なオブジェクト書式コード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP の空き容量がありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6093 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP オブジェクトへの書き込み保護が有効です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP は読み込み専用です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6095 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP へのアクセスが拒否されました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP にはサムネイルがありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP の自己診断に失敗しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6098 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP の部分的な削除" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6099 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP に格納できません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6100 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 書式の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6101 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP の不正なオブジェクト情報" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP の不正なコード書式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP の不明なベンダーコードです" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6104 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP のキャプチャは中断しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6105 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP のデバイス ビジー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP 不正なオブジェクト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6107 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 書式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 値" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP の不正なパラメータ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP のセッションはオープンしています" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6111 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP トランザクションがキャンセルされました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 転送先の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "PTP 不正なオブジェクト操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 #, fuzzy #| msgid "No reason available" msgid "No Stream Enabled" msgstr "使用不可の理由" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Invalid Data Set" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP EK ファイル名が必要です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP EK ファイル名が重複しています" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "PTP EK 不正なファイル名です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 #, fuzzy #| msgid "Auto Focus Mode" msgid "Out of Focus" msgstr "自動フォーカスモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 #, fuzzy #| msgid "Camera Model" msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "カメラの型式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgid "Invalid Status" msgstr "不正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 #, fuzzy msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 #, fuzzy #| msgid "PTP No Thumbnail Present" msgid "No Full HD Present" msgstr "PTP にはサムネイルがありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 #, fuzzy #| msgid "Strobe error." msgid "Store Error" msgstr "ストローブのエラーです。" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Store Unformatted" msgstr "カードがフォーマットされていません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6139 msgid "Silent Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Speed Time" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6143 #, fuzzy #| msgid "PTP Capture Already Terminated" msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "PTP のキャプチャは中断しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6151 #, fuzzy #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown Command" msgstr "不明な %d" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:6152 #, fuzzy #| msgid "Operation cancelled" msgid "Operation Refused" msgstr "操作を取り消しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Lens Cover Present" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6149 #, fuzzy #| msgid "Battery Mode" msgid "Battery Low" msgstr "バッテリーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6150 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "Camera Not Ready" msgstr "カメラモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6153 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Low Battery" msgstr "バッテリー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6155 #, fuzzy #| msgid "Not ready" msgid "Object Not Ready" msgstr "準備未完了" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "Cannot Make Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "PTP の不正なオブジェクト書式コード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "PTP の不正なオブジェクト書式コード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 値" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "PTP 不正なオブジェクト操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6164 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Invalid Dataset" msgstr "開口設定が正しくありません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 書式の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6166 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "サポートしていない PTP 書式の指定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Object Too Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "PTP の不正なトランザクション ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "No More Data" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 #, fuzzy #| msgid "PTP Operation Not Supported" msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "サポートされていない PTP 操作" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Busy" msgid "PTP No Device" msgstr "PTP のデバイス ビジー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "PTP Timeout" msgstr "PTP タイムアウト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6177 #, fuzzy #| msgid "PTP Cancel request" msgid "PTP Cancel Request" msgstr "PTP 取り消しの要求" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP プロトコル・エラー (期待値: 応答)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP プロトコル・エラー (期待値: データ)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP I/O エラーです" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "未定義の PTP プロパティ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "Functional Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Compression Setting" msgstr "圧縮の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB ゲイン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Exposure Time" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "露出のインデックス (フィルム速度 ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 camlibs/ptp2/ptp.c:7552 camlibs/ptp2/ptp.c:7553 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "キャプチャの遅れ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 camlibs/ptp2/ptp.c:6294 msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Timelapse Number" msgstr "低速度撮影数" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Timelapse Interval" msgstr "低速度撮影の間隔" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6236 msgid "Upload URL" msgstr "アップロードする URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "Copyright Info" msgstr "コピーライト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6239 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Supported Streams" msgstr "サポートしているサムネイルの大きさ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Enabled Streams" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6249 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6260 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "日時の書式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "Video Out" msgstr "ビデオ出力" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6263 msgid "Power Saving" msgstr "パワー・セーブ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 msgid "UI Language" msgstr "使用する言語" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6273 msgid "Battery Type" msgstr "バッテリーの種類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6274 msgid "Battery Mode" msgstr "バッテリーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6275 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6276 msgid "Camera Mode" msgstr "カメラモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6278 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6280 msgid "Self Time" msgstr "セルフタイマー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 msgid "Image Mode" msgstr "画像モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6291 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6293 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6295 msgid "Color Gain" msgstr "色ゲイン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6297 msgid "Sensitivity" msgstr "感度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6298 msgid "Parameter Set" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6305 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6306 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6308 camlibs/ptp2/ptp.c:6332 msgid "Focal Length Tele" msgstr "テレのフォーカス長" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6309 msgid "Focal Length Wide" msgstr "ワイドのフォーカス長" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6310 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6311 #, fuzzy msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "キャプチャ・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6313 msgid "Name Prefix" msgstr "名前の接頭辞" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6314 msgid "Size Quality Mode" msgstr "サイズと品質モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6315 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "サポートしているサムネイルの大きさ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6316 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6317 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6318 msgid "Remote API Version" msgstr "リモート API バージョン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6321 msgid "Camera Owner" msgstr "カメラの所有者" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6322 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX 時刻" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6323 msgid "Camera Body ID" msgstr "カメラ本体の ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6326 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6327 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6328 #, fuzzy msgid "Ml Spot Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6329 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6330 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6331 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6336 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Rotation Angle" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6338 msgid "Rotation Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6339 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "イベントのエミュレート モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6341 msgid "Type of Slideshow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6342 msgid "Average Filesizes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6343 msgid "Model ID" msgstr "型式 ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6344 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6585 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6587 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6589 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6591 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6593 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 msgid "Reset Bank 0" msgstr "バンク 0 のリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6613 #, fuzzy msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Number" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6621 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6629 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6645 #, fuzzy msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6647 #, fuzzy msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6655 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Focus Area Zone" msgstr "フォーカス エリアのゾーン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Enable Copyright" msgstr "コピーライトの有効" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6717 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 #, fuzzy msgid "Live View AF Area" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 #, fuzzy msgid "Img Conf Time" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Timers" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6737 #, fuzzy msgid "Angle Level" msgstr "ボリュームレベル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Shooting Speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 #, fuzzy msgid "Exposure delay mode" msgstr "露出プログラム・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 camlibs/ptp2/ptp.c:7086 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "LCD Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "露出バイアスの代償" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6759 #, fuzzy msgid "Artist Name" msgstr "作者" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6761 #, fuzzy msgid "Copyright Information" msgstr "コピーライト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6769 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "強制発光\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6777 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6778 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6780 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6782 #, fuzzy msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "現在のモード: 再生モード\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6784 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "再生フォト情報" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Assign Func. Button" msgstr "ボタンの機能割り当て" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "Customise Command Dials" msgstr "コマンドダイアルのカスタマイズ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "外観の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Buttons and Dials" msgstr "ボタンとダイアル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "No CF Card Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 #, fuzzy msgid "Function Button 2" msgstr "操作モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 #, fuzzy msgid "Normal AF On" msgstr "標準" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 #, fuzzy #| msgid "Canon Image Size" msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Canon 画像の大きさ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6812 #, fuzzy msgid "Image Comment String" msgstr "画像の調整" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6814 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "画像のコメント" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6816 #, fuzzy msgid "Image Rotation" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Movie Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "Movie Card Slot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6840 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 msgid "Lens ID" msgstr "レンズ ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 msgid "Lens Sort" msgstr "レンズの並び替え" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Lens Type" msgstr "レンズの種類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 #, fuzzy msgid "Min. Focal Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 #, fuzzy msgid "Max. Focal Length" msgstr "フォーカスの長さ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6854 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6858 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 #, fuzzy msgid "Auto Off Photo" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6862 #, fuzzy msgid "Auto Off Menu" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6864 #, fuzzy msgid "Auto Off Info" msgstr "自動 OFF 時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 #, fuzzy msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "セルフタイマーの時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Vignette Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6874 #, fuzzy msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 #, fuzzy msgid "Warning Status" msgstr "カードの状態:\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6883 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6889 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6893 #, fuzzy msgid "USB Speed" msgstr "ISO スピード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 #, fuzzy msgid "CCD Serial Number" msgstr "%sシリアル番号: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6901 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-番号" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6903 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "露出補正モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6905 #, fuzzy msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV A/V 設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6907 #, fuzzy msgid "AV Lock Setting" msgstr "TV A/V 設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6909 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "カメラの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6911 #, fuzzy msgid "Focus Point Bright" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6913 #, fuzzy msgid "External Flash Attached" msgstr "外部同期" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "External Flash Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6917 #, fuzzy msgid "External Flash Sort" msgstr "外部同期" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 camlibs/ptp2/ptp.c:6923 #, fuzzy msgid "External Flash Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6937 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6939 #, fuzzy msgid "BW Sharpness" msgstr "鮮明度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6941 #, fuzzy msgid "BW Contrast" msgstr "コントラスト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6943 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6945 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6947 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6951 #, fuzzy msgid "Fluorescent Type" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6953 #, fuzzy msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "色温度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6955 #, fuzzy msgid "Tune Preset 0" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6957 #, fuzzy msgid "Tune Preset 1" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6959 #, fuzzy msgid "Tune Preset 2" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6961 #, fuzzy msgid "Tune Preset 3" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 #, fuzzy msgid "Tune Preset 4" msgstr "プリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "補助光" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6971 #, fuzzy msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "TV A/V 設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6987 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "ビューファインダーモード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6991 #, fuzzy msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6993 #, fuzzy msgid "Auto FP" msgstr "自動" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6997 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6999 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "バッテリーのレベル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7001 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7005 #, fuzzy msgid "Continuous Speed High" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7007 #, fuzzy msgid "Info Disp Setting" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7009 #, fuzzy msgid "Preview Button" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7011 #, fuzzy msgid "Preview Button 2" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7013 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "AE ロックのみ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7015 #, fuzzy msgid "Indicator Display" msgstr "日付の表示" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7017 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7019 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7021 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7023 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7025 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7029 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7031 #, fuzzy msgid "Exposure Display Status" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7033 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7035 #, fuzzy msgid "Info Display Error Status" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7037 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7043 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7045 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "露出度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7047 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "低速度撮影の間隔" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7069 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7071 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7088 #, fuzzy #| msgid "Language" msgid "Camera Language" msgstr "言語" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7090 msgid "Release without SD card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7098 #, fuzzy #| msgid "Raw Compression" msgid "Image Compression" msgstr "RAW 圧縮" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7295 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "セルフタイマ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7296 msgid "Device Certificate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7297 msgid "Revocation Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7299 msgid "Synchronization Partner" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 msgid "Friendly Device Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7302 msgid "Volume Level" msgstr "ボリュームレベル" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 msgid "Device Icon" msgstr "デバイスアイコン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7305 msgid "Perceived Device Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7306 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7307 msgid "Playback Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7309 msgid "Playback Container Index" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7310 msgid "Playback Position" msgstr "再生位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7311 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7321 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Release Mode" msgstr "フラッシュ モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7322 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "フォーカス・モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point" msgstr "フォーカスの焦点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7537 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "画像サイズ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 camlibs/ptp2/ptp.c:7539 camlibs/ptp2/ptp.c:7555 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter speed" msgstr "シャッター速度" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7543 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focus status" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "メモリーが足りません" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7545 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Expose Index" msgstr "露出時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7548 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7558 #, fuzzy #| msgid "Full Image" msgid "Still Image" msgstr "完全な画像" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7566 msgid "Near Far" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7567 #, fuzzy msgid "AF Area Position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7568 msgid "Date Time" msgstr "日付と時間" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:7812 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7819 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7831 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7840 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "白熱灯" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 msgid "Manual Focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7848 #, fuzzy msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "自動マクロ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7853 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 #, fuzzy msgid "Center-spot" msgstr "中央焦点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 #, fuzzy msgid "Automatic flash" msgstr "自動フラッシュ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7860 #, fuzzy msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 #, fuzzy msgid "Red-eye fill flash" msgstr "赤目軽減フラッシュ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7879 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "パワー・セーブ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7885 msgid "Timer + Remote" msgstr "タイマーとリモート" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7945 msgid "AF Lock only" msgstr "AF ロックのみ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7949 msgid "Flash Lock" msgstr "フラッシュロック" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8000 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8001 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8002 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "使用中" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8047 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8050 #, fuzzy msgid "USB 2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8062 #, fuzzy msgid "LCD Backlight" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8063 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8121 msgid "1 min" msgstr "1 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8122 msgid "5 mins" msgstr "5 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8123 msgid "10 mins" msgstr "10 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8124 msgid "15 mins" msgstr "15 分" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 #, fuzzy msgid "Dark on light" msgstr "晴天" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8160 #, fuzzy msgid "Light on dark" msgstr "フラッシュが暗すぎます。" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Warning Level 1" msgstr "警告レベル 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Warning Level 0" msgstr "警告レベル 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Economy" msgstr "エコノミー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "SuperFine" msgstr "スーパーファイン" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8237 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8238 #, fuzzy msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "自動, Red-Eye 減少" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8239 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 #, fuzzy msgid "Distant View" msgstr "フォーカスの距離" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 camlibs/ptp2/ptp.c:8320 msgid "Night View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8257 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8263 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "マニュアルフォーカス" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8267 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8268 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8269 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "単一ショット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8270 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8271 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ricoh/library.c:361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8276 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "ソフト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8278 #, fuzzy msgid "Center-weighted Metering" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 #, fuzzy msgid "Spot Metering" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #, fuzzy msgid "Average Metering" msgstr "露出補正" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8281 #, fuzzy msgid "Evaluative Metering" msgstr "Volatile の設定" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8282 #, fuzzy msgid "Partial Metering" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 #, fuzzy msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "中央部重点" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8285 #, fuzzy msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8322 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8332 camlibs/ptp2/ptp.c:8338 camlibs/ptp2/ptp.c:8344 #, fuzzy msgid "Low 2" msgstr "低" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8336 camlibs/ptp2/ptp.c:8342 camlibs/ptp2/ptp.c:8348 #, fuzzy msgid "High 2" msgstr "高い" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8351 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8354 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8355 #, fuzzy msgid "Development Parameters 1" msgstr "引数 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8356 #, fuzzy msgid "Development Parameters 2" msgstr "引数 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8357 #, fuzzy msgid "Development Parameters 3" msgstr "引数 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8386 #, fuzzy msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8387 #, fuzzy msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8497 msgid "Media Card" msgstr "メディアカード" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8498 msgid "Media Card Group" msgstr "メディアカードグループ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8499 #, fuzzy msgid "Encounter" msgstr "キャプチャ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8500 msgid "Encounter Box" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8501 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8502 msgid "Firmware" msgstr "ファームウェア" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8503 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows 画像形式" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8504 #, fuzzy msgid "Undefined Audio" msgstr "PTP の不明なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 #, fuzzy msgid "Undefined Video" msgstr "PTP の不明なエラー" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "PTP 未定義のプロパティ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8524 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8525 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8526 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8527 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8528 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8529 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8530 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8531 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8532 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8533 msgid "Undefined Document" msgstr "不明な書類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8534 msgid "Abstract Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8535 msgid "XMLDocument" msgstr "XML 書類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8536 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 書類" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8537 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8538 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8539 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8540 msgid "Undefined Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8541 msgid "Abstract Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "PTP 未定義のプロパティ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8543 msgid "Abstract Contact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8544 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8545 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8546 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8547 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8548 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8549 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8550 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Section" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "不明 (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get device info" msgstr "デバイス情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Open session" msgstr "セッションを開く" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Close session" msgstr "セッションを閉じる" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Get storage IDs" msgstr "ストレージ ID の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Get storage info" msgstr "ストレージ情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Get number of objects" msgstr "オブジェクト番号の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Get object handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Get object info" msgstr "オブジェクト情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Get object" msgstr "オブジェクトの取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8618 msgid "Get thumbnail" msgstr "サムネイルの取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8619 msgid "Delete object" msgstr "オブジェクトの削除" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Send object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Send object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Initiate capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8623 msgid "Format storage" msgstr "ストレージの初期化" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8624 msgid "Reset device" msgstr "デバイスのリセット" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 #, fuzzy msgid "Self test device" msgstr "PTP の自己診断に失敗しました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Power down device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8628 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8629 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8630 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8631 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Move object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Copy object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Get partial object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8636 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "ベンダー拡張の詳細: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "デバイス情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8643 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8644 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8645 #, fuzzy #| msgid "Get storage info" msgid "Get Stream Info" msgstr "ストレージ情報の取得" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8654 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8655 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8656 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8657 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8658 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8659 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8660 msgid "Update device firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8661 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8664 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8665 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8666 #, fuzzy msgid "Set license response" msgstr "認識できない反応です" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8667 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8668 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8669 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8670 #, fuzzy msgid "Get meter response" msgstr "予期しない反応を受け取りました" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8671 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8672 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8673 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8674 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8677 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8678 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8679 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8682 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8683 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8684 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8685 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8686 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8689 msgid "Open Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8690 msgid "Close Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8691 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8692 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8695 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8696 msgid "Get Registration Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8697 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8698 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8699 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8700 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8703 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8706 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8707 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parent Object" msgid "Send Partial Object" msgstr "PTP 不正なオブジェクト" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8708 msgid "Truncate Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8709 msgid "Begin Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8710 msgid "End Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9117 #, fuzzy #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "不明な %d" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9138 #, fuzzy #| msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "PTP の不明なベンダーコードです" #: camlibs/ricoh/g3.c:361 msgid "Downloading movie..." msgstr "動画のダウンロード中..." #: camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading audio..." msgstr "音声のダウンロード中..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "EXIF データのダウンロード中..." #: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "%s で利用可能な EXIF データではありません。" #: camlibs/ricoh/g3.c:488 msgid "Could not delete file." msgstr "ファイルを削除できませんでした。" #: camlibs/ricoh/g3.c:516 msgid "Could not remove directory." msgstr "フォルダを削除できませんでした。" #: camlibs/ricoh/g3.c:544 msgid "Could not create directory." msgstr "フォルダを生成できませんでした。" #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "バージョン: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC の状態: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "カメラの時刻: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "カメラの ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:586 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "SD カードが装着されていません。\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:589 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD カードの ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "写真の合計: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD メモリー: 合計 %d MB, 空き %d MB\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:610 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "内部メモリー: 合計 %d MB, 空き %d MB\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:620 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3 ドライバ。\n" "Marcus Meissner \n" "USB スヌープを利用したリバース・エンジニアリング、\n" "ファイヤーワイヤーの画像更新と見当違いの憶測。\n" #: camlibs/ricoh/library.c:201 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Bob Paauwe 氏のドライバがベースの\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer 作の\n" "Ricoh / Philips ドライバ\n" #: camlibs/ricoh/library.c:235 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "不明 (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:238 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "型式: %s\n" "メモリー: %d/%d バイト有効" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:293 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:294 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "Outdoor" msgstr "屋外" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Maximal" msgstr "最大" #: camlibs/ricoh/library.c:333 msgid "Minimal" msgstr "最小" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Character" msgstr "文字" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Sound" msgstr "サウンド" #: camlibs/ricoh/library.c:343 msgid "Image & Sound" msgstr "画像とサウンド" #: camlibs/ricoh/library.c:344 msgid "Character & Sound" msgstr "文字とサウンド" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:367 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:368 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:416 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: camlibs/ricoh/library.c:419 msgid "General" msgstr "全般" #: camlibs/ricoh/library.c:425 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "コピーライト (最大 20文字)" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Pictures" msgstr "写真" #: camlibs/ricoh/library.c:485 msgid "White level" msgstr "ホワイトバランス" #: camlibs/ricoh/library.c:489 msgid "Record Mode" msgstr "記録モード" #: camlibs/ricoh/library.c:490 msgid "Compression" msgstr "圧縮" #: camlibs/ricoh/library.c:557 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "シャッター速度 %i はサポートされていません!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x を期待しましたが、0x%x を受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "おかしな文字 (0x%x, 0x%x) です。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "カメラがビジーです。この状態が長く続いた場合は %s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "二回リトライしましたがタイムアウトです。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "二回トライしましたが通信エラーです。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "カメラが間違ったモードにあります。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "カメラが引数を受け取りません。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "不明なエラーが発生しました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:818 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "ファイル名は 12文字以内にして下さい ('%s' は %i 文字あります)。" #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "サムソン digimax 800k 向けの gPhoto2 用ドライバは James Mckenzie 氏 が開発を担当しました。Lutz Mueller 氏はそれを gphoto2 向けに実装し直しました。Marcus Meissner 氏 氏はバグフィックスと拡張機能を担当しました。" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "解像度の増分値" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "日付と時間 (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 #, fuzzy msgid "Aperture Settings" msgstr "外観の設定" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "カラーモード" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "赤目軽減発光" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "フラッシュの設定" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "ホストのパワーセーブ (秒)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "カメラのパワーセーブ (秒)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "レンズモード" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "英語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "フランス語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "写真の設定" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Epson 製 カメラについて:\n" "- 次のパラメータはリモートで制御できません:\n" " * ズーム\n" " * フォーカス\n" " * ホワイト・バランスのカスタム設定\n" "- 設定は PhotoPC 3000z でリバースエンジニアされました。\n" " お使いのカメラがおかしな動きをした場合は\n" " メーリング・リストまで (英語で) 連絡して下さい。\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1377 msgid "No memory card present" msgstr "メモリー・カードがありません" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "バッテリー容量を取得することができません" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "カメラのバッテリー残量が低すぎます (%d%%)。操作を中止します。" #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "有効なメモリー残量を取得できません。" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "接続を保持するのに3回失敗しました。" #: camlibs/sierra/library.c:607 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "最初に受け取ったデータ (0x%x) は無効です。" #: camlibs/sierra/library.c:733 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "パケットを %i 回送信しましたが、タイムアウトしました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:768 camlibs/sierra/library.c:794 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "リトライ後もパケット送信できませんでした。" #: camlibs/sierra/library.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "パケットがカメラに拒否されました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:812 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "パケットを送信できませんでした (エラーコード %i)。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:903 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "二回再送しましたがタイムアウトしました。終了します..." #: camlibs/sierra/library.c:922 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "予期しない結果 0x%x を受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1021 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "予期しない結果 (%i) を受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1084 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "レジスタ %i を取得できません。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1104 camlibs/sierra/library.c:1124 msgid "Too many retries failed." msgstr "リトライに失敗しました。" #: camlibs/sierra/library.c:1164 msgid "Sending data..." msgstr "データの送信中..." #: camlibs/sierra/library.c:1222 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Sierra ドライバでは再帰呼び出しはサポートしていません! %s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1276 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "string 型レジスタ %i を取得できませんでした。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/library.c:1515 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "シャッター速度 (マイクロ秒, 0:自動)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "シャッター速度 (秒, 0:自動)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "B/W" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "赤目対策" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "コントラスト(+)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "コントラスト(-)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "明るさ(+)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "明るさ(-)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "画像の調整" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "点滅" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "∞" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "サムネイルのプレビュー" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "進む" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "戻る" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "液晶モニタの明るさ" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "液晶モニタの自動オフ (秒)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "中央部重点" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "マトリックス" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "焦点 AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "露出補正" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "ズーム (ミリ単位)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "なし" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "AE-ロック" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "魚眼" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 #, fuzzy msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "その他の露出/レンズの設定" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "自動露出ロック" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " カメラの設定:\n" "\n" " 光学ズームは\n" " おそらく機能しません。\n" "\n" " 全ての設定はおそらく\n" " 読み込み/書き込みできません。\n" " 例えば、ホワイト・バランスのファイン・チューン設定や\n" " 言語設定です。\n" "\n" " シャッター・スピードをセットする場合は\n" " 'M' モードにして下さい。\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " このカメラの設定は不完全です。\n" " このドライバに対して協力したいと\n" " お思いならメーリング・リストの開発者に\n" " 連絡して下さい。\n" "\n" " ダウンロードは正しく機能する必要があります。\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "白板" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "黒板" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "操作モード" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "スローシンクロ" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 #, fuzzy msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "赤目対策" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 #, fuzzy msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 #, fuzzy msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "蛍光灯" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "モニタ" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "液晶モード" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "デジタル・ズーム" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "フォーカス位置" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "時刻の形式" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus カメラの注意事項 (他のカメラも?):\n" "(1) カメラの設定\n" " 値を '0' にするとデフォルト値 (自動) が使用されます。\n" "(2) Olympus C-3040Z (含む C-2040Z とその他) には \n" " USB PC 制御モードがあります。 このモードを使用するには\n" " カメラ側で 'USB PC 制御モード' に切り替える必要があります。\n" " メニューでモードを切り替えるには、メモリー カードの\n" " アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n" " 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n" " それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n" "(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n" " 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n" " さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n" " もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n" " 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 #, fuzzy msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra ズーム:\n" "(1) Olympus 750UZ には USB を利用した PC 制御モードが搭載されています。\n" " このモードを使用するには、カメラ側で 'USB PC 制御モード' に\n" " 切り替える必要があります。\n" " モードを切り替えるには、メモリー カードの\n" " アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n" " 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n" " それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n" "(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n" " 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n" " さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n" " もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n" " 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "デフォルト Sierra ドライバ:\n" "\n" " これはデフォルトの Sierra ドライバで、\n" " お使いのカメラから写真をダウンロードして\n" " 参照する機能を提供しています。\n" "\n" " カメラの設定は Olympus 3040 をベースにしていますが、\n" " おそらく不完全です。\n" " お使いのカメラ設定をテストしたり、\n" " 設定機能を完全にするために開発に協力してくれるのならば\n" " 開発者のメーリング・リストまで連絡して下さい。\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (不明)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "アップロードしたファイルのサイズが NULL です" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "メモリー カードに空き容量がありません" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "写真を格納するフォルダ名が取得できません" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "フォルダ '%s' へのアップロードのみサポートしています" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "ベスト" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (不明)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "シャッター速度 (マイクロ秒, 0:自動)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "モノクロ" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "白板" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "黒板" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "明るさ/コントラスト" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "明るさ(+)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "明るさ(-)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "晴天" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "∞/フラッシュアイ" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "焦点測光モード" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "x1" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "x1.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "x2.5" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "自動パワーオフ (host) (秒後)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "コンピュータに接続した時に自動的にパワーオフするまでの時間です" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "自動パワーオフ (屋外) (秒後)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "屋外で自動的にパワーオフするまでの時間です" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "液晶モニタの自動オフ (秒後)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "ショットの設定" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "標準" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "高解像度" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "色彩" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "モノクロ" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "注意: メモリー・カードがありません。いくつかの値が不正になるかもしれません。\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "カメラの型式: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "シリアル番号: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "ソフトウェアのリビジョン: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "フレーム数: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "残りフレーム数: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "バッテリーの寿命: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "メモリーの空き容量: %i バイト\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "日付: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "取り扱い説明書は利用できません。\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Epson 製 カメラについて:\n" "- 以下のパラメータはリモートで制御できません:\n" " * ズーム\n" " * フォーカス\n" " * ホワイト・バランスのカスタム設定\n" "- 設定は PhotoPC 3000z でリバースエンジニアされました。\n" " お使いのカメラがおかしな動きをした場合は\n" " %s まで (英語で) 連絡して下さい。\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus カメラの注意事項 (他のカメラも?):\n" "(1) カメラの設定\n" " 値を '0' にするとデフォルト値 (自動) を使用します。\n" "(2) Olympus C-3040Z (含む C-2040Z とその他) には \n" " USB PC 制御モードがあります。 このモードを使用するには\n" " カメラ側で 'USB PC 制御モード' に切り替える必要があります。\n" " メニューでモードを切り替えるには、メモリー カードの\n" " アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n" " 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n" " それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n" "(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n" " 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n" " さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n" " もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n" " 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。" #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Sierra SPARClite ライブラリ\n" "Scott Fritzinger \n" "Olymus, Nikon, Epson 他を含む\n" "Sierra ベースのデジタルカメラのサポート担当\n" "\n" "Olymus C-3030Z の USB サポートの実装では\n" "Data Engines 氏 (www.dataengines.com)\n" "に感謝します。" #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink ドライバ\n" "Vincent Sanders 氏 \n" "Marcus Meissner 氏 \n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:244 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "USB 設定を適用できませんでした" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "SiPix Web2 カメラへアクセスするドライバです。" #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket ドライバ。\n" "Lee Benfield \n" "Smal Ultrapocket カメラ向のドライバで、OEM 版です (slimshot)。" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 カメラ。\n" "写真の合計 = %i\n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix カメラのライブラリ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "SONY DSC-F1 デジタルカメラのサポート担当\n" "M. Adam Kendall \n" "Kenichi Hayashi 氏から chotplay CLI \n" "インタフェース部を提供して貰いました\n" "Gphoto2 実装の担当は Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto ライブラリ\n" "Sony MSAC-SR1 と DCR-PC100 が使用するメモリー・ステックのサポート\n" "Mark Davies 氏 が作成したものがベースです。\n" "gPhoto2 へのポーティングは Raymond Penners 氏 が担当しました。" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "ファイヤーワイヤーのリビジョン: %8s\n" "写真の合計: %i\n" "メモリーの合計: %i Kバイト\n" "空きメモリーの合計: %i Kバイト\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "ファームウェアのリビジョン: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision ドライバ\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "フラッシュ・メモリー:\n" " ファイル数: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " ファイル数: %d\n" " 写真の数: %4d\n" " 動画の数: %4d\n" "使用済みの容量: %8d\n" "空き容量: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x ライブラリ Ver" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "お使いの USB カメラには S&Q チップセットが搭載されています。\n" "撮影した写真の合計 = %i\n" "これらの写真は複数のフレームを格納したクリップに\n" "することが可能です。\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "S&Q テクノロジーのチップを搭載したカメラのドライバ。\n" "gtkam で動作します。写真は PPM フォーマットで保存されます。\n" "\n" "S&Q と知られる全てのカメラには解像度の設定が二つあります。\n" "この設定はお使いのカメラに依存します。\n" "このカメラのいくつかの種類では全ての写真を削除する機能も提供しています。\n" "カメラへ画像データをアップロードする機能は提供されていません。\n" "多くの S&Q カメラでは写真の画像圧縮をサポートしています。\n" "お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n" "ビデオ・クリップはサブフォルダに格納されます。\n" "Gtkam を使えば、それぞれ個別にダウンロードできます。\n" "ビデオ・クリップが存在している場合は、\n" "カメラの名前の直前に小さな▲マークが表示されます。\n" "フォルダが表示されない場合は、この▲マークをクリックしてみて下さい。\n" "フォルダをクリックすると、クリップが表示されるのでダウンロードできます。\n" "ビデオ・クリップは写真を分解したフレームとしてダウンロードします。\n" "ダウンロードしたフレームにはクリップ名から生成した特別な名前が付与されます。\n" "そのためクリップを選択して、それぞれ別のフォルダに保存できます。\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 向け汎用ドライバ。\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:191 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "STV0674 プロセッサの ASIC 回路を搭載したカメラのドライバです。\n" "SnoopyPro を使ってプロトコルをリバースエンジニアしました。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "露出がおかしいです (おそらくフラッシュが十分ではありません)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "STV0680 ベースのカメラ情報:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "ファームウェア・リビジョン: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC リビジョン: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "センサ ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "カメラのフラッシュ設定は %dHz です。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "カメラ内蔵メモリー: %d Mビット\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "サムネイル形式をサポートしています。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "ビデオ形式をサポートしています。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "白黒です。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "メモリーを内蔵しています。\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "サポート済みのビデオ形式:" #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ベンダー ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "製品 ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "写真の数: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "画像の最大数: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "画像の幅: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "画像の高さ: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "画像サイズ: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "サムネイルの幅: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "サムネイルの高さ: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "サムネイルのサイズ: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "STV0680 (プロセッサ ASIC 搭載) を使用するカメラのドライバ担当。\n" "CommLite Beta 5 の Protocol Reverse Engineered は\n" "Carsten Weinholz 氏が担当。\n" "Aiptek PenCam の拡張とその他の STM USB Dual-mode カメラを担当。" #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "%i 個のファイルの情報を取得中..." #: camlibs/sx330z/library.c:223 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z ライブラリ (含む、その他の Aldi-cams)。\n" "Jenoptik、Skanhex、Maginon のような他の製品でも動作します。\n" "バグ報告とコメントは次にへメールして下さい:\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:266 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z は USB にのみ対応しています" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 msgid "Driver Settings" msgstr "ドライバーの設定" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "ターボ モード" #: camlibs/topfield/puppy.c:600 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:647 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "「%s」をダウンロードしています..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 向けのドライバ。\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:223 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:236 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "'%s' からカメラのドライバを読み込み中..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "I/O ライブラリ ('%s') でエラーが発生しました: %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:717 msgid "Could not detect any camera" msgstr "カメラを検出できませんでした" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:738 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not detect any camera" msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "カメラを検出できませんでした" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:762 #, fuzzy msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "カメラの初期化を行う前に先にポートをセットして下さい。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:789 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "必要なカメラのドライバ '%s' (%s) が読み込めませんでした。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:807 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "カメラのドライバ '%s' には 'camera_init' 関数がありません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer any configuration options." msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "このカメラではいくつかのオプションをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "このカメラでは設定したいくつかのオプションをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "このカメラはサマリをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer a manual." msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "このカメラは取り扱い説明書をサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "このカメラはドライバ情報を提供していません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "このカメラではキャプチャできません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 #, fuzzy #| msgid "This camera can not capture." msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "このカメラではキャプチャできません。" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "このカメラはキャプチャのプレビューができません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "パス名 '%s' が無効です。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "'%s' をフォルダ '%s' から削除しようとしましたが、ファイルシステムはファイルの削除をサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "削除しようとしたフォルダ '%s' の中にサブフォルダが存在します。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "削除しようとしたフォルダ '%s' の中にファイルが存在しています。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "ファイルシステムではファイルのアップロードをサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "フォルダ '%s' には %i 個のファイルがありますが、要求した番号は %i です。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "ファイル '%s' がフォルダ '%s' の中にありません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "ファイル '%s' が見つかりませんでした。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル取得をサポートしていません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "不明なファイル形式 %i です。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報取得をサポートしていません" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報の設定をサポートしていません" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "ファイルの幅と高さなどの読み込み専用属性を変更することはできません。" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476 #, fuzzy msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報取得をサポートしていません" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "おかしなデータ" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "ファイルが存在します" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "不明な型式" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "ディレクトリがみつかりません" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "ファイルがみつかりません" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "ディレクトリが存在します" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "進行中の I/O" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "パス名が無効です" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作を取り消しました" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "操作を完了できませんでした" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "カメラとの通信中に OS のエラーが発生しました" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "カメラ ライブラリの不明なエラー" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" #~ msgid "No zoom" #~ msgstr "ズームなし" #~ msgid "Zoom 1" #~ msgstr "ズーム 1" #~ msgid "Zoom 2" #~ msgstr "ズーム 2" #~ msgid "Zoom 3" #~ msgstr "ズーム 3" #~ msgid "Zoom 4" #~ msgstr "ズーム 4" #~ msgid "Zoom 5" #~ msgstr "ズーム 5" #~ msgid "Zoom 6" #~ msgstr "ズーム 6" #~ msgid "Zoom 7" #~ msgstr "ズーム 7" #~ msgid "Zoom 8" #~ msgstr "ズーム 8" #~ msgid "Zoom 9" #~ msgstr "ズーム 9" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "サムネイルではないファイル %s が指定されました" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "使用不可" #~ msgid "Invalid zoom level" #~ msgstr "ズームレベルが正しくありません" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "不明なエラー (詳細不明)" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: %i 回試行しましたが割り込みに失敗しました (\"%s\")" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: %i 回試行しましたが割り込みに失敗しました (\"%s\")" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: サムネイルのパケット・サイズがおかしいです (0x%04x)" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 画像パケットの合計サイズがおかしいです (0x%04x)" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で二回目の割り込みが発生しました" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で一回目の割り込みが発生しました" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で二回目の割り込みが発生しました" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 写真のシグナル受信に失敗しました (コード = 0x%08x)" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で三回目の割り込みが発生しました (EOS)" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: シーケンスとの外で四回目の割り込みが発生しました (EOS)" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: サイズが大きすぎます。バッファに取り込めません (%i > %i)" #~ msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: 0x%x バイトを期待したが、カメラは 0x%x を返しました" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "お使いのカメラはファイル名変更機能をサポートしておりません。" #~ msgid "spot" #~ msgstr "スポット" #~ msgid "average" #~ msgstr "平均" #, fuzzy #~ msgid "multi spot metering" #~ msgstr "Volatile の設定" #~ msgid "medium 1" #~ msgstr "中 1" #~ msgid "medium 2" #~ msgstr "中 2" #~ msgid "medium 3" #~ msgstr "中 3" #~ msgid "small" #~ msgstr "小さい" #~ msgid "sRAW2" #~ msgstr "sRAW2" #~ msgid "Timer + Remote 2" #~ msgstr "タイマーとリモート 2" #~ msgid "Default" #~ msgstr "標準" #, fuzzy #~ msgid "Auto ISO PADV Time" #~ msgstr "TV A/V 設定" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP エラー: パラメータが正しくありません" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "カメラの初期化中..." #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: 未定義のエラー" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: OK!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: 一般エラー" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: セッションがオープンされていません" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: 不正なトランザクション ID" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: サポートされていない操作" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: サポートされていないパラメータ" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: 転送が完了していません" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: 不正なストレージ ID" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: 不正なオブジェクト操作" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: サポートされていないデバイス Prop" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: 不正なオブジェクト書式コード" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: 空き容量がありません" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: オブジェクトへの書き込み保護が有効です" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: 読み込み専用です" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: アクセスが拒否されました" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: サムネイルがありません" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: 自己診断に失敗しました" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: 部分的な削除" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: 格納できません" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: サポートしていない書式を指定しました" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: 不正なオブジェクト情報" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: 不正なコード書式" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: 不明なベンダーコードです" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: キャプチャを中断しました" #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: デバイス ビージー" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: 不正な親オブジェクト" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: 不正なデバイス Prop 書式" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: 不正なデバイス Prop 値" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: 不正なパラメータ" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: セッションはオープンしています" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: トランザクションがキャンセルされました" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: サポートしていない転送先を指定しました" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: EK ファイル名が必要です" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: EK ファイル名が重複しています" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: EK 不正なファイル名です" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: I/O エラーです" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: エラー: パラメータが正しくありません" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: プロトコル・エラー (期待値: データ)" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: プロトコル・エラー (期待値: 応答)" #~ msgid "Unknown (%04x)" #~ msgstr "不明 (%04x)" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "'%s' 用のドライバが見つかりませんでした" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "有効な追加情報はありません。" #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "カメラはイベントのハンドリングをサポートしていません。" #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "ファイル '%s' が既に存在しているのでフォルダ '%s' に追加できませんでした。" #~ msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' をフォルダ '%s' から削除中..." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' をフォルダ '%s' からダウンロード中..." #~ msgid "Camera Model (readonly)" #~ msgstr "カメラの型式 (読み取りのみ)" #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO スピード" #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "フラッシュ モード" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "日付と時刻 (読み取りのみ)" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "カメラの日付を PC の日付にセットします" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "ファームウェアのリビジョン (読み取りのみ)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "電源 (読み取りのみ)" #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "解像度を変更しました" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "サポートしていない画像の種類" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "カメラの時刻" #, fuzzy #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "カメラの日付を PC の日付にセットします" #~ msgid "Canon Image Quality" #~ msgstr "Canon 画像の品質" #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "EOS ISO 速度" #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "EOS ホワイトバランス" #, fuzzy #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "露出度" #, fuzzy #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "絞り" #, fuzzy #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "シャッター速度" #~ msgid "ISO Step" #~ msgstr "ISO ステップ" #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "フォルダ '%s' が見つかりませんでした。" #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "フォルダ '%s' の中にフォルダ '%s' がありません。" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していない返り値 %i バイト (期待値 %i) を \"get picture abilities\" から受け取りました" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: 期待していない返り値 %i バイト (期待値 %i) を \"get picture abilities\" から受け取りました" #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Polaroid DC700 カメラのダウンロード・プログラムです。gPhoto-4.x 向けのオリジナルの作者は Ryan Lantzer です。gPhoto2 へのポーティングは Lutz Mueller が担当しました。" #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "リンク '%s' (%m) を参照できませんでした。" #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "'%s' ('%s' の中にある) (%m) のリンクを参照できませんでした。" #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "ディレクトリの参照" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "隠しディレクトリ(.XXX)の表示" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作します】\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Reverse Engineering serial protocol をベースにした\n" #~ "KBGear JamCam v2.0 & v3.0 ディジタルカメラのサポート\n" #~ "\n" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "屋外" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "このカメラに対する説明はありません。" #~ msgid "No manual" #~ msgstr "取り扱い説明書なし" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 カメラ。\n" #~ "写真の合計 = %i\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Reverse Engineering Serial プロトコルをベースにした\n" #~ "Panasonic 製 Coolshot ディジタルカメラのサポート担当。\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "取り扱い説明書は未だ実装されていません。" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2 ドライバ (C) 2001-2003。\n" #~ "Mariusz Woloszyn 氏 が担当しました。\n" #~ "Enjoy! して下さい。" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "キャプチャ・コマンドが完了しましたが、確認イベントは受け取りませんでした" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "受信したイベント 0x%04x" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "型式: %s\n" #~ " デバイスのバージョン: %s\n" #~ " シリアル番号: %s\n" #~ "ベンダの拡張 ID: 0x%08x\n" #~ "ベンダの拡張情報: %s\n" #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "自動赤目対策" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "赤目対策" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "マクロモード" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "値の数" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "現在の値" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "実画像の幅" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "カラーモード" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "露出補正モード" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "白熱灯" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sカメラID: %s\n" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "すみません、この機能は未だ実装されていません..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "すみません、設定するものはありません..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "すみません、写真の撮影は実装されていません..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "カメラをオープンできませんでした。\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "カメラをオープンする際にエラーが発生しました。\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "写真の番号が大きすぎます。\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "SONY DSC-F1 デジタル・カメラのサポート担当\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Kenichi Hayashi 氏から chotplay CLI \n" #~ "インタフェース部を提供して貰いました\n" #~ "\n" #~ "このライブラリは旨く動作しないかも。YMMV\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "いくつかの gPhoto2 camlib モジュールをベースにした sunplus spca50x チップを搭載したディジタル・カメラと Mustek 社から提供して頂いた情報をサポート。\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "'%s' を開けませんでした" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "指定したカメラのドライバ '%s' を読み込めませんでした。" #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "フォルダ '%s' が既に存在しているので追加できませんでした。" #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "'/proc/meminfo' を ('%m') を読み込むために開けませんでした。proc ファイルシステムが存在するか確認して下さい。" #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "'/proc/meminfo' ('%m') の読み込み中にエラーが発生しました。" #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "システムコールの呼び出しに失敗しました ('%m')。" #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysconf コールの呼び出しに失敗しました ('%m')。" #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "swapctl コールの呼び出しに失敗しました ('%m')。" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "ステップ #2 で PowerShot カメラの初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "ステップ #3 で EOS の初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!" #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "A50 や 115200 だと 576000 よりも遅くなります。\n" #~ "フォルダはサポートしていません。\n" #~ "たくさんのトランスミッション・エラーが発生した場合は、アイドル中のコンピュータで可能な限り待ってみて下さい。\n" #~ "(ディスクアクセスしない)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作します】\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "白熱灯" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "'%s' 用のドライバが見つかりませんでした" #, fuzzy #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "測光モード" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Number" #~ msgstr "露出補正モード"