# Georgian translation for texinfo # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the texinfo package. # Temuri Doghonadze , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 17:47+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: gnulib/lib/error.c:194 msgid "Unknown system error" msgstr "სისტემის უცნობი შეცდომა" #: gnulib/lib/getopt.c:278 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია\n" #: gnulib/lib/getopt.c:284 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია; შესაძლო ვარიანტები:" #: gnulib/lib/getopt.c:319 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%s'%s'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:345 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s' არგუმენტი არ სჭირდება\n" #: gnulib/lib/getopt.c:360 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s\" არგუმენტი ესაჭიროება\n" #: gnulib/lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- '%c'\n" #: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: პარამეტრს ესაჭიროება არგუმენტი -- '%c'\n" #: gnulib/lib/regcomp.c:122 msgid "Success" msgstr "წარმატება" #: gnulib/lib/regcomp.c:125 msgid "No match" msgstr "არ ემთხვევა" #: gnulib/lib/regcomp.c:128 msgid "Invalid regular expression" msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება" #: gnulib/lib/regcomp.c:131 msgid "Invalid collation character" msgstr "კოლაციის არასწორი სიმბოლო" #: gnulib/lib/regcomp.c:134 msgid "Invalid character class name" msgstr "სიმბოლოების არასწორი კლასი" #: gnulib/lib/regcomp.c:137 msgid "Trailing backslash" msgstr "ბოლო Backslash" #: gnulib/lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid back reference" msgstr "არასწორი უკუბმა" #: gnulib/lib/regcomp.c:143 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "არ ემთხვევა [, [^, [:, [., ან [=" #: gnulib/lib/regcomp.c:146 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "არ ემთხვევა ( ან \\(" #: gnulib/lib/regcomp.c:149 msgid "Unmatched \\{" msgstr "არ ემთხვევა \\{" #: gnulib/lib/regcomp.c:152 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\}-ის არასწორი შემცელობა" #: gnulib/lib/regcomp.c:155 msgid "Invalid range end" msgstr "დიაპაზონის არასწორი დასასრული" #: gnulib/lib/regcomp.c:158 msgid "Memory exhausted" msgstr "მეხსიერება გადავსებულია" #: gnulib/lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "რეგულარული გამოსახულების არასწორი საწყისი" #: gnulib/lib/regcomp.c:164 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "რეგულარული გამოსახულების მოულოდნელი დასასრული" #: gnulib/lib/regcomp.c:167 msgid "Regular expression too big" msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან დიდია" #: gnulib/lib/regcomp.c:170 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "არ ემთხვევა ) ან \\)" #: gnulib/lib/regcomp.c:650 msgid "No previous regular expression" msgstr "წინა რეგულარული გამოსახულება არ არსებობს" #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337 #: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339 msgid "memory exhausted" msgstr "მეხსიერება გადავსებულია" #: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373 msgid "Move forward a character" msgstr "სიმბოლოს წინ გადატანა" #: info/echo-area.c:309 info/session.c:1386 msgid "Move backward a character" msgstr "სიმბოლოს უკან გადატანა" #: info/echo-area.c:335 msgid "Move to the start of this line" msgstr "ამ ხაზის დასაწყისში გადასვლა" #: info/echo-area.c:340 msgid "Move to the end of this line" msgstr "ამ ხაზის ბოლოში გადასვლა" #: info/echo-area.c:348 info/session.c:1401 msgid "Move forward a word" msgstr "სიტყვით წინ გადასვლა" #: info/echo-area.c:388 info/session.c:1415 msgid "Move backward a word" msgstr "სიტყვით უკან გადასვლა" #: info/echo-area.c:428 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "კურსორის ქვეშ მდებარე სიმბოლოს წაშლა" #: info/echo-area.c:448 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "კურსორამდე მდებარე სიმბოლოს წაშლა" #: info/echo-area.c:475 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "ოპერაციის გაუქმება ან მიტოვება" #: info/echo-area.c:490 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "ამ ხაზის მიღება (ან ძალით დასრულება)" #: info/echo-area.c:495 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "შემდეგი სიმბოლოს 'როგორც არის' ჩასმა" #: info/echo-area.c:527 msgid "Insert a TAB character" msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს ჩასმა" #: info/echo-area.c:579 msgid "Transpose characters at point" msgstr "სიმბოლოების წერტილის გარშემო დალაგება" #: info/echo-area.c:648 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "ბოლოს განადგურებული ტექსტის დაბრუნება" #: info/echo-area.c:655 msgid "Kill ring is empty" msgstr "მოკვლის რგოლი ცარიელია" #: info/echo-area.c:668 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "წინა მოკვლის დაბრუნება" #: info/echo-area.c:701 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "ხაზის ბოლომდე მოკვლა" #: info/echo-area.c:714 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "ხაზის დასაწყისამდე მოკვლა" #: info/echo-area.c:726 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "" #: info/echo-area.c:746 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "" #: info/echo-area.c:978 info/echo-area.c:1037 msgid "No completions" msgstr "დასრულებების გარეშე" #: info/echo-area.c:980 msgid "Not complete" msgstr "არ დასრულებულა" #: info/echo-area.c:1030 msgid "List possible completions" msgstr "შესაძლო დასრულებების სია" #: info/echo-area.c:1041 msgid "Sole completion" msgstr "ერთი დასრულება" #: info/echo-area.c:1050 #, c-format msgid "%d completion:\n" msgid_plural "%d completions:\n" msgstr[0] "%d დასრულება:\n" msgstr[1] "%d დასრულება:\n" #: info/echo-area.c:1167 msgid "Insert completion" msgstr "დასრულების ჩასმა" #: info/echo-area.c:1269 msgid "Building completions..." msgstr "დასრულებების აგება..." #: info/echo-area.c:1388 msgid "Scroll the completions window" msgstr "" #: info/filesys.c:88 #, c-format msgid "looking for file \"%s\"" msgstr "ვეძებ ფაილს \"%s\"" #: info/filesys.c:150 #, c-format msgid "looking for file %s in %s" msgstr "" #: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218 #, c-format msgid "found file %s" msgstr "ნაპოვნია ფაილი %s" #: info/footnotes.c:230 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "" #: info/footnotes.c:250 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "" #: info/footnotes.h:24 msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------- სქოლიოები ----------" #: info/indices.c:138 info/indices.c:887 msgid "Finding index entries..." msgstr "ინდექსის ჩანაწერების ძებნა..." #: info/indices.c:211 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "" #: info/indices.c:223 msgid "No indices found" msgstr "ინდექსები ვერ მოიძებნა" #: info/indices.c:227 msgid "Index entry: " msgstr "ინდექსის ჩანაწერი: " #: info/indices.c:330 info/indices.c:893 msgid "No indices found." msgstr "ინდექსები ვერ მოიძებნა." #: info/indices.c:446 #, c-format msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "" #: info/indices.c:456 msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command" msgstr "" #: info/indices.c:467 msgid "No previous index search string" msgstr "" #: info/indices.c:485 #, c-format msgid "No more index entries containing '%s'" msgstr "" #: info/indices.c:486 #, c-format msgid "No index entries containing '%s'" msgstr "" #: info/indices.c:596 #, c-format msgid "Scanning indices of '%s'..." msgstr "" #: info/indices.c:656 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" #: info/indices.c:664 info/indices.c:666 msgid "Index apropos" msgstr "" #: info/indices.c:708 #, c-format msgid "Index entries containing '%s':\n" msgstr "" #: info/indices.c:828 #, c-format msgid "" "Virtual Index\n" "*************\n" "\n" "Index entries that match '%s':\n" msgstr "" #: info/indices.c:875 msgid "List all matches of a string in the index" msgstr "" #: info/indices.c:899 info/indices.c:901 msgid "Index topic" msgstr "სარჩევის თემა" #: info/indices.c:926 #, c-format msgid "No index entries containing '%s'." msgstr "" #: info/indices.h:40 #, c-format msgid "No available info files have '%s' in their indices" msgstr "" #: info/info.c:291 info/session.c:2792 #, c-format msgid "No menu item '%s' in node '%s'" msgstr "" #: info/info.c:428 info/info.c:1196 #, c-format msgid "Cannot find node '%s'" msgstr "კვანძი '%s' ვერ ვიპოვე" #: info/info.c:450 msgid "No program name given" msgstr "პროგრამის სახელი მითითებული არაა" #: info/info.c:648 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "არასწორი რიცხვი: %s\n" #: info/info.c:828 #, c-format msgid "malformed variable assignment: %s" msgstr "" #: info/info.c:835 info/infokey.c:558 #, c-format msgid "%s: no such variable" msgstr "%s: ასეთი ცვლადი არ არსებობს" #: info/info.c:841 info/infokey.c:560 #, c-format msgid "value %s is not valid for variable %s" msgstr "მნიშვნელობა (%s) ცვლადისთვის %s არასწორია" #: info/info.c:853 #, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ --help.\n" #: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2259 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943 #, c-format, perl-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" #: info/info.c:1038 #, c-format msgid "no index entries found for '%s'\n" msgstr "" #: info/info.c:1098 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" "\n" "Read documentation in Info format.\n" msgstr "" "გამოყენება: %s [პარამეტრი]... [მენიუს-პუნქტი...]\n" "\n" "წაიკითხეთ დოკუმენტაცია.\n" #: info/info.c:1104 msgid "" "Frequently-used options:\n" " -a, --all use all matching manuals\n" " -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all manuals\n" " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH\n" " -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit" msgstr "" #: info/info.c:1111 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file\n" " -o, --output=FILE output selected nodes to FILE" msgstr "" #: info/info.c:1118 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers" msgstr "" #: info/info.c:1122 msgid "" " --subnodes recursively output menu items\n" " -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR\n" " --version display version information and exit\n" " -w, --where, --location print physical location of Info file" msgstr "" #: info/info.c:1128 msgid "" "\n" "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" "it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n" "If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n" "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" "items relative to the initial node visited." msgstr "" #: info/info.c:1135 msgid "" "\n" "For a summary of key bindings, type H within Info." msgstr "" #: info/info.c:1139 msgid "Examples:" msgstr "მაგალითები:" #: info/info.c:1142 msgid " info show top-level dir menu" msgstr "" #: info/info.c:1144 msgid " info info-stnd show the manual for this Info program" msgstr "" #: info/info.c:1146 msgid " info emacs start at emacs node from top-level dir" msgstr "" #: info/info.c:1148 msgid " info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual" msgstr "" #: info/info.c:1150 msgid " info emacs -n Files start at Files node within emacs manual" msgstr "" #: info/info.c:1152 msgid " info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node" msgstr "" #: info/info.c:1154 msgid "" " info --subnodes -o out.txt emacs\n" " dump entire emacs manual to out.txt" msgstr "" #: info/info.c:1157 msgid " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir" msgstr "" #: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925 msgid "" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "" #: info/info.c:1197 #, c-format msgid "Cannot find node '(%s)%s'" msgstr "კვანძი '(%s)%s' ვერ ვიპოვე" #: info/info.c:1198 msgid "Cannot find a window!" msgstr "ფანჯარა ვერ ვიპოვე!" #: info/info.c:1199 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "წერტილი ამ ფანჯრის კვანძში არ ჩანს!" #: info/info.c:1200 msgid "Cannot delete the last window" msgstr "ბოლო ფანჯარას ვერ წაშლით" #: info/info.c:1201 msgid "No menu in this node" msgstr "ამ კვანძში მენიუ არაა" #: info/info.c:1202 msgid "No footnotes in this node" msgstr "ამ კვანძში ბოლოსართები არაა" #: info/info.c:1203 msgid "No cross references in this node" msgstr "" #: info/info.c:1204 #, c-format msgid "No '%s' pointer for this node" msgstr "" #: info/info.c:1205 #, c-format msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help" msgstr "" #: info/info.c:1206 #, c-format msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info" msgstr "" #: info/info.c:1207 msgid "You are already at the last page of this node" msgstr "" #: info/info.c:1208 msgid "You are already at the first page of this node" msgstr "" #: info/info.c:1209 msgid "Only one window" msgstr "მხოლოდ ერთი ფანჯარა" #: info/info.c:1210 msgid "Resulting window would be too small" msgstr "შედეგად ფანჯარა ძალიან პატარა იქნება" #: info/info.c:1211 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window" msgstr "" #: info/infodoc.c:39 msgid "Basic Info command keys\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:41 msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:42 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:43 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:45 msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:46 msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:47 msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:48 msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:52 msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:53 msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the cursor.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:54 msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:58 msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:59 msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:60 msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n" msgstr "\\%-10[up-node] ერთი დონით მაღლა ასვლა.\n" #: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:62 msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:64 msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:65 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:66 msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:67 msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:68 msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:70 msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:71 msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n" msgstr "\\%-10[search-previous] წინა აღმოჩენის მოძებნა.\n" #: info/infodoc.c:72 msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n" msgstr "\\%-10[search-next] შემდეგი აღმოჩენის მოძებნა.\n" #: info/infodoc.c:73 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n" " select the node referenced by the first entry found.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:75 msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:77 msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n" msgstr "\\%-10[abort-key] მიმდინარე ოპერაციის შეწყვეტა.\n" #: info/infodoc.c:196 #, c-format msgid "This is GNU Info version %s. " msgstr "ეს არის GNU Info-ის ვერსია %s. " #: info/infodoc.c:197 msgid "The current search path is:\n" msgstr "მიმდინარე ძებნის ბილიკია:\n" #: info/infodoc.c:202 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:205 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:225 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" "\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:230 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:334 msgid "Display help message" msgstr "დახმარების შეტყობინების გამოტანა" #: info/infodoc.c:347 msgid "Visit Info node '(info)Help'" msgstr "" #: info/infodoc.c:451 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "" #: info/infodoc.c:462 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "აღწერეთ გასაღები: %s" #: info/infodoc.c:472 info/infodoc.c:508 #, c-format msgid "%s is undefined" msgstr "%s განსაზღვრული არაა" #: info/infodoc.c:802 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "" #: info/infodoc.c:806 msgid "Where is command: " msgstr "სადაა ბრძანება: " #: info/infodoc.c:828 #, c-format msgid "'%s' is not on any keys" msgstr "'%s' ღილაკზე მიბმული არაა" #: info/infodoc.c:834 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s" msgstr "" #: info/infodoc.c:838 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s" msgstr "" #: info/infodoc.c:843 #, c-format msgid "There is no function named '%s'" msgstr "ფუნქცია სახელით '%s' არ არსებობს" #: info/infomap.c:586 #, c-format msgid "could not open init file %s" msgstr "შეცდომა ინიციალიზაციის ფაილის (%s) გახსნისას" #: info/infokey.c:227 msgid "key sequence too long" msgstr "ღილაკების მიმდევრობა ძალიან გრძელია" #: info/infokey.c:304 msgid "missing key sequence" msgstr "ღილაკების მიმდევრობა მითითებული არაა" #: info/infokey.c:384 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "" #: info/infokey.c:413 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "" #: info/infokey.c:436 msgid "missing action name" msgstr "ქმედების სახელი მითითებული არაა" #: info/infokey.c:454 msgid "cannot bind key sequence to menu-digit" msgstr "" #: info/infokey.c:478 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "უცნობი ქმედება: %s" #: info/infokey.c:503 msgid "action name too long" msgstr "ქმედების სახელი ძალიან გრძელია" #: info/infokey.c:516 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "" #: info/infokey.c:527 msgid "missing variable name" msgstr "ცვლადის სახელი მითითებული არაა" #: info/infokey.c:536 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "" #: info/infokey.c:543 msgid "variable name too long" msgstr "ცვლადის სახელი ძალიან გრძელია" #: info/infokey.c:567 msgid "value too long" msgstr "მნიშვნელობა ძალიან გრძელია" #: info/infokey.c:613 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "\"%s\", ხაზი %u: " #: info/m-x.c:64 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "" #: info/m-x.c:68 msgid "Describe command: " msgstr "აღწერეთ ბრძანება: " #: info/m-x.c:89 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "" #: info/m-x.c:132 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here" msgstr "" #: info/m-x.c:146 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "" #: info/m-x.c:159 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "" #: info/makedoc.c:139 #, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "" #: info/makedoc.c:468 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as #. it is part of the Info syntax. #: info/nodemenu.c:35 msgid "" "\n" "* Menu:\n" "\n" " (File)Node Lines Size Containing File\n" " ---------- ----- ---- ---------------" msgstr "" #: info/nodemenu.c:187 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n" msgstr "" #: info/nodemenu.c:208 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "" #: info/nodemenu.c:253 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "" #: info/nodemenu.c:260 msgid "Select visited node: " msgstr "" #: info/nodemenu.c:278 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "" #: info/pcterm.c:223 #, c-format msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n" msgstr "ტერმინალის ინიციალიზაციის შეცდომა: %s\n" #: info/scan.c:737 msgid "Error converting file character encoding" msgstr "ფაილის სიმბოლოების კოდირების გადაყვანის შეცდომა" #: info/search.c:201 #, c-format msgid "regexp error: %s" msgstr "რეგულარული გამოსახულების შეცდომა: %s" #: info/session.c:62 msgid "Show all matching files" msgstr "" #: info/session.c:66 msgid "No file index" msgstr "ფაილის ინდექსის გარეშე" #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79 #. characters; anything after the 79th character will not actually be #. displayed on an 80-column terminal. #: info/session.c:192 #, c-format msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-help-node] for tutorial." msgstr "" #: info/session.c:1258 msgid "Move down to the next line" msgstr "ქვემოთ შემდეგ ხაზზე გადატანა" #: info/session.c:1273 msgid "Move up to the previous line" msgstr "ზემოთ წინა ხაზზე გატანა" #: info/session.c:1289 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "კურსორის ფანჯრის მითითებულ ხაზზე გადატანა" #: info/session.c:1321 msgid "Move to the end of the line" msgstr "ხაზის ბოლოში გადასვლა" #: info/session.c:1346 msgid "Move to the start of the line" msgstr "ხაზის დასაწყისში გატანა" #: info/session.c:1430 msgid "Move to the start of this node" msgstr "ამ კვანძის დასაწყისში გადატანა" #: info/session.c:1437 msgid "Move to the end of this node" msgstr "ამ კვანძის ბოლოში გადატანა" #: info/session.c:1528 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "ამ ფანჯარაში წინ გადახვევა" #: info/session.c:1542 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "ამ ფანჯარაში უკან გადახვევა" #: info/session.c:1550 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" #: info/session.c:1565 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" #: info/session.c:1571 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "" #: info/session.c:1586 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "" #: info/session.c:1594 msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" #: info/session.c:1621 msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" #: info/session.c:1627 msgid "Scroll down by lines" msgstr "ქვემოთ გადახვევა, ხაზებით" #: info/session.c:1633 msgid "Scroll up by lines" msgstr "ზემოთ ახვევა, ხაზებით" #: info/session.c:1645 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "" #: info/session.c:1672 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "" #: info/session.c:1678 msgid "Scroll the other window" msgstr "" #: info/session.c:1699 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "" #: info/session.c:1813 msgid "Select the next window" msgstr "შემდეგი ფანჯრის არჩევა" #: info/session.c:1850 msgid "Select the previous window" msgstr "წინა ფანჯრის არჩევა" #: info/session.c:1894 msgid "Split the current window" msgstr "მიმდინარე ფანჯრის გაყოფა" #: info/session.c:1939 msgid "Delete the current window" msgstr "მიმდინარე ფანჯრის წაშლა" #: info/session.c:1944 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "მუდმივ ფანჯარას ვერ წაშლით" #: info/session.c:1975 msgid "Delete all other windows" msgstr "ყველა დანარჩენი ფანჯრის წაშლა" #: info/session.c:2021 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "" #: info/session.c:2032 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" #: info/session.c:2039 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" #: info/session.c:2193 msgid "Select this menu item" msgstr "აირჩიეთ ეს მენიუს პუნქტი" #: info/session.c:2223 #, c-format msgid "There isn't %d item in this menu" msgid_plural "There aren't %d items in this menu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: info/session.c:2232 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "" #: info/session.c:2338 info/session.c:2339 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "მენიუს პუნქტი (%s): " #: info/session.c:2342 msgid "Menu item: " msgstr "მენიუს პუნქტი: " #: info/session.c:2349 info/session.c:2350 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "" #: info/session.c:2353 msgid "Follow xref: " msgstr "" #: info/session.c:2430 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)" msgstr "" #: info/session.c:2442 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "" #: info/session.c:2467 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" #: info/session.c:2490 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "" #: info/session.c:2512 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" #: info/session.c:2612 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "" #: info/session.c:2675 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "" #: info/session.c:2736 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "" #: info/session.c:2770 #, c-format msgid "No menu in node '%s'" msgstr "" #: info/session.c:2817 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'" msgstr "" #: info/session.c:2873 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "" #: info/session.c:2875 msgid "Follow menus: " msgstr "მენიუს მიყოლა: " #: info/session.c:2977 msgid "Select the Next node" msgstr "შემდეგი კვანძის მონიშვნა" #: info/session.c:2984 msgid "Select the Prev node" msgstr "წინა კვანძის მონიშვნა" #: info/session.c:2991 msgid "Select the Up node" msgstr "ზედა კვანძის მონიშვნა" #: info/session.c:2997 msgid "Select the last node in this file" msgstr "" #: info/session.c:3024 info/session.c:3057 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "" #: info/session.c:3030 msgid "Select the first node in this file" msgstr "" #: info/session.c:3164 msgid "No more nodes within this document" msgstr "" #: info/session.c:3208 info/session.c:3255 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document" msgstr "" #: info/session.c:3268 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "" #: info/session.c:3285 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "" #: info/session.c:3308 msgid "Read a node name and select it" msgstr "" #: info/session.c:3362 info/session.c:3366 msgid "Goto node: " msgstr "კვანძზე გდასვლა: " #: info/session.c:3545 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "" #: info/session.c:3547 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "" #: info/session.c:3593 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "" #: info/session.c:3597 msgid "Get Manpage: " msgstr "" #: info/session.c:3618 msgid "Select the node 'Top' in this file" msgstr "" #: info/session.c:3624 msgid "Select the node '(dir)'" msgstr "" #: info/session.c:3630 msgid "Show full file name of node being displayed" msgstr "" #: info/session.c:3647 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "" #: info/session.c:3652 msgid "No earlier node in history" msgstr "" #: info/session.c:3656 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "" #: info/session.c:3660 msgid "Find file: " msgstr "ფაილის ძებნა: " #: info/session.c:3677 #, c-format msgid "Cannot find '%s'" msgstr "'%s' ვერ ვიპოვე" #: info/session.c:3758 #, c-format msgid "Could not create output file '%s'" msgstr "" #: info/session.c:3784 #, c-format msgid "error writing to %s: %s" msgstr "`%s'-ში ჩაწერის შეცდომა: %s" #: info/session.c:3793 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "'%s'-ის დახურვა" #: info/session.c:3833 #, c-format msgid "writing node %s..." msgstr "" #: info/session.c:3879 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" #: info/session.c:3907 #, c-format msgid "Cannot open pipe to '%s'" msgstr "" #: info/session.c:3912 #, c-format msgid "printing node %s..." msgstr "" #: info/session.c:3920 #, c-format msgid "finished printing node %s" msgstr "" #: info/session.c:3952 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" msgstr "" #: info/session.c:3956 msgid "Using regular expressions for searches" msgstr "" #: info/session.c:3957 msgid "Using literal strings for searches" msgstr "" #: info/session.c:4160 msgid "Search continued from the end of the document" msgstr "" #: info/session.c:4165 msgid "Search continued from the beginning of the document" msgstr "" #: info/session.c:4182 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "" #: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602 msgid "Search failed" msgstr "ძებნის შეცდომა" #: info/session.c:4240 #, c-format msgid "%s%s%s [%s]: " msgstr "%s%s%s [%s]: " #: info/session.c:4241 info/session.c:4247 msgid "Regexp search" msgstr "რეგულარული გამოსახულებით ძებნა" #: info/session.c:4241 info/session.c:4247 msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: info/session.c:4242 info/session.c:4248 msgid " case-sensitively" msgstr " რეგისტრზე-დამოკიდებული" #: info/session.c:4243 info/session.c:4249 msgid " backward" msgstr " უკან" #: info/session.c:4246 #, c-format msgid "%s%s%s: " msgstr "%s%s%s: " #: info/session.c:4266 msgid "Search string too short" msgstr "მოსაძებნი სტრიქონი ძალიან მოკლეა" #: info/session.c:4460 #, c-format msgid "Going back to last match from %s" msgstr "" #: info/session.c:4489 info/session.c:4602 msgid "No more matches" msgstr "მეტი დამთხვევა აღარ არსებობს" #: info/session.c:4629 msgid "Search this node and subnodes for a string" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the title of a node. #: info/session.c:4636 #, c-format msgid "Search under %s: " msgstr "%s-ის ქვეშ ძებნა: " #: info/session.c:4651 msgid "Go to next match in Info sub-tree" msgstr "" #: info/session.c:4655 info/session.c:4667 msgid "No active search" msgstr "აქტიური ძებნის გრეშე" #: info/session.c:4663 msgid "Go to previous match in Info sub-tree" msgstr "" #: info/session.c:4676 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" #: info/session.c:4681 msgid "Read a string and search for it" msgstr "" #: info/session.c:4687 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "" #: info/session.c:4695 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "" #: info/session.c:4709 info/session.c:4760 msgid "No previous search string" msgstr "" #: info/session.c:4746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "" #: info/session.c:4799 msgid "Clear displayed search matches" msgstr "" #: info/session.c:4815 info/session.c:4821 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "" #: info/session.c:4941 msgid "Regexp I-search backward: " msgstr "" #: info/session.c:4942 msgid "I-search backward: " msgstr "" #: info/session.c:4944 msgid "Regexp I-search: " msgstr "" #: info/session.c:4945 msgid "I-search: " msgstr "" #: info/session.c:4970 info/session.c:4973 msgid "Failing " msgstr "ვერ ვიპოვე " #: info/session.c:5338 msgid "Cancel current operation" msgstr "მიმდინარე ოპერაციის გაუქმება" #: info/session.c:5345 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: info/session.c:5350 msgid "Display version of Info being run" msgstr "" #: info/session.c:5352 #, c-format msgid "GNU Info version %s" msgstr "GNU Info ვერსია %s" #: info/session.c:5357 msgid "Redraw the display" msgstr "ეკრანის გადახატვა" #: info/session.c:5394 msgid "Quit using Info" msgstr "Info-დან გასვლა" #: info/session.c:5410 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" #: info/session.c:5421 #, c-format msgid "Unknown command (%s)" msgstr "უცნობი ბრძანება (%s)" #: info/session.c:5424 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" არასწორია" #: info/session.c:5425 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' არასწორია" #: info/session.c:5743 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "" #: info/session.c:5750 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "" #: info/variables.c:67 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" msgstr "" #: info/variables.c:71 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" msgstr "" #: info/variables.c:75 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" msgstr "" #: info/variables.c:79 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" msgstr "" #: info/variables.c:83 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" msgstr "" #: info/variables.c:86 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" msgstr "" #: info/variables.c:90 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" msgstr "" #: info/variables.c:95 msgid "Same as scroll-behaviour" msgstr "" #: info/variables.c:99 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" msgstr "" #: info/variables.c:103 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands" msgstr "" #: info/variables.c:107 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" msgstr "" #: info/variables.c:111 msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node" msgstr "" #: info/variables.c:116 msgid "Minimal length of a search string" msgstr "" #: info/variables.c:120 msgid "Skip current window when searching" msgstr "" #: info/variables.c:124 msgid "Exclude default directories from file search path" msgstr "" #: info/variables.c:128 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes" msgstr "" #: info/variables.c:132 msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence indicating that a key has been pressed" msgstr "" #: info/variables.c:136 msgid "Method to use to track mouse events" msgstr "" #: info/variables.c:140 msgid "How to follow a cross-reference" msgstr "" #: info/variables.c:144 msgid "Highlight search matches" msgstr "" #: info/variables.c:148 msgid "Styles for links" msgstr "სტილები ბმულებისთვის" #: info/variables.c:152 msgid "Styles for active links" msgstr "სტილები აქტიური ბმულებისთვის" #: info/variables.c:156 msgid "Styles for search matches" msgstr "სტილები ძებნის შედეგებისთვის" #: info/variables.c:160 msgid "How to print the information line at the start of a node" msgstr "" #: info/variables.c:221 msgid "Explain the use of a variable" msgstr "ცვლადის გამოყენების ახსნა" #: info/variables.c:227 msgid "Describe variable: " msgstr "აღწერეთ ცვლადი: " #: info/variables.c:247 msgid "Set the value of an Info variable" msgstr "" #: info/variables.c:254 msgid "Set variable: " msgstr "ცვლადის დაყენება: " #: info/variables.c:270 #, c-format msgid "Set %s to value (%d): " msgstr "" #: info/variables.c:304 #, c-format msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "" #: info/window.c:908 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "" #: install-info/install-info.c:291 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: ცარიელი ფაილი" #: install-info/install-info.c:293 #, c-format msgid "%s for %s" msgstr "%s-ი %s-სთვის" #: install-info/install-info.c:495 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "" #: install-info/install-info.c:503 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი]... [ინფო-ფაილი [საქაღალდე-ფაილი]]\n" #: install-info/install-info.c:505 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE." msgstr "" #: install-info/install-info.c:506 msgid "" "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n" "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively." msgstr "" #: install-info/install-info.c:510 msgid "" "Options:\n" " --add-once add only to first matching section, not all.\n" " --align=COL start description of new entries at column COL.\n" " --calign=COL format second and subsequent description lines to\n" " start at column COL." msgstr "" #: install-info/install-info.c:517 msgid "" " --debug report what is being done.\n" " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" " don't insert any new entries.\n" " --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n" " are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous\").\n" " --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n" " the --name option to become synonymous with the\n" " --entry option.\n" " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n" " equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" " --dry-run same as --test." msgstr "" #: install-info/install-info.c:530 msgid "" " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n" " overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n" " TEXT is written as an Info menu item line followed\n" " by zero or more extra lines starting with whitespace.\n" " If you specify more than one entry, all are added.\n" " If you don't specify any entries, they are determined\n" " from information in the Info file itself." msgstr "" #: install-info/install-info.c:539 msgid "" " --help display this help and exit.\n" " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n" " equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" " --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n" " --keep-old do not replace entries, or remove empty sections." msgstr "" #: install-info/install-info.c:547 msgid "" " --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n" " --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n" " --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n" " to become synonymous with the --entry option.\n" " --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n" " --quiet suppress warnings." msgstr "" #: install-info/install-info.c:555 msgid "" " --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n" " regular expression R (ignoring case).\n" " --remove same as --delete.\n" " --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n" " suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n" " --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n" " If you specify more than one section, all the entries\n" " are added in each of the sections.\n" " If you don't specify any sections, they are determined\n" " from information in the Info file itself;\n" " if nothing is available there, the --defsection\n" " value is used; if that is not specified, the\n" " final default is \"Miscellaneous\".\n" " --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once." msgstr "" #: install-info/install-info.c:571 msgid "" " --silent suppress warnings.\n" " --test suppress updating of DIR-FILE.\n" " --version display version information and exit." msgstr "" #: install-info/install-info.c:604 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" "%c\n" "%s\tThis is the top of the INFO tree\n" "\n" " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" " Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" " \"h\" gives a primer for first-timers,\n" " \"mEmacs\" visits the Emacs manual, etc.\n" "\n" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" #: install-info/install-info.c:628 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)" msgstr "" #: install-info/install-info.c:1165 install-info/install-info.c:1207 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" #: install-info/install-info.c:1202 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2084 install-info/install-info.c:2094 #, c-format msgid "%s: already have dir file: %s\n" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2190 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2223 #, c-format msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2235 #, c-format msgid "Error in regular expression `%s': %s" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2297 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2301 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "" #: install-info/install-info.c:2303 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "" #: install-info/install-info.c:2324 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "" #: install-info/install-info.c:2471 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "" #: install-info/install-info.c:2719 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:107 msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..." msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109 msgid "" "Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo. There are two\n" "basic modes of operation. First, by default, each Pod is translated to\n" "a standalone Texinfo manual.\n" "\n" "Second, if --base-level is set higher than 0, each Pod is translated\n" "to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n" "and all the @include is generated." msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117 msgid "" "Options:\n" " --appendix-sections use appendix-like sections" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119 msgid " --base-level=NUM|NAME level of the head1 commands; default 0" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120 msgid " --debug=NUM set debugging level" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121 msgid " --headings-as-sections no structuring command for sections" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help ამ დახმარების გამოტანა და გამოსვლა" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123 msgid " --no-fill-section-gaps do not fill sectioning gaps" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124 msgid " --no-section-nodes use anchors for sections instead of nodes" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125 msgid " --menus generate node menus" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126 msgid "" " --output=NAME output to NAME for the first or main manual\n" " instead of standard output" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128 msgid "" " --preamble=STR insert STR as beginning boilerplate.\n" " Defaults to a minimal Texinfo document beginning" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130 msgid " --setfilename @setfilename for the main manual" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 msgid " --subdir=NAME put files included in the main manual in NAME" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:132 msgid " --top top for the main manual" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133 msgid " --unnumbered-sections do not number sections" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134 msgid " --version display version information and exit" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171 #, perl-format msgid "%s: wrong argument for --base-level\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194 #, perl-format msgid "%s: could not create directory %s: %s" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209 #, perl-format msgid "%s: missing file argument\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396 #, perl-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:233 #, perl-format msgid "%s: ignoring %s without content\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523 #: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811 #, perl-format msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471 #, perl-format msgid "%s: could not open %s: %s\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572 #: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831 #, perl-format msgid "%s: error on closing %s: %s\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491 #, perl-format msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508 #, perl-format msgid "%s: rename %s failed: %s\n" msgstr "" #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578 #, perl-format msgid "%s: error on closing stdout: %s\n" msgstr "" #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311 #, perl-format msgid "could not open %s for writing: %s" msgstr "" #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509 #, c-format, perl-format msgid "error on closing %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:982 #, perl-format msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469 #, c-format, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "" #: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486 #, c-format, perl-format msgid "%s is not a valid region code" msgstr "" #: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432 #, perl-format msgctxt "program name: warning: warning_message" msgid "%s: warning: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Config.pm:129 #, fuzzy, perl-format #| msgid "%s: %s" msgctxt "program name: error_message" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:150 #, fuzzy, perl-format #| msgid "error loading %s: %s" msgid "error parsing %s: %s" msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:154 #, fuzzy, perl-format #| msgid "error loading %s: %s" msgid "error reading %s: %s" msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:175 #, perl-format msgctxt "init file: error_message" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:181 #, perl-format msgctxt "init file: warning: warning_message" msgid "%s: warning: %s" msgstr "%s: გაფრთხილება: %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:216 #, perl-format msgid "obsolete option: %s" msgstr "მოძველებული პარამეტრი: %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:241 #, perl-format msgid "%s: unknown variable %s" msgstr "%s: უცნობი ცვლადი %s" #: tp/Texinfo/Config.pm:266 #, perl-format msgid "unknown variable from command line: %s\n" msgstr "" #: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643 #: tp/Texinfo/Config.pm:666 #, perl-format msgid "%s: unknown formatting context %s\n" msgstr "" #: tp/Texinfo/Config.pm:756 #, perl-format msgid "%s: unknown special element information type %s\n" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310 #, perl-format msgid "%s: output incompatible with split" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845 #, perl-format msgid "could not create directory `%s': %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214 #, perl-format msgid "error on closing image text file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223 #, perl-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296 #, perl-format msgid "@image file `%s' not found, using `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464 msgid "no argument specified for @U" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3268 tp/ext/epub3.pm:270 #, perl-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4392 #, perl-format msgid "raw format %s is not converted" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859 #, perl-format msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891 #, perl-format msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587 #, perl-format msgid "could not open html refs config file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615 msgid "missing type" msgstr "ტიპი მითითებული არაა" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619 #, perl-format msgid "unrecognized type: %s" msgstr "უცნობი ტიპი: %s" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639 #, perl-format msgid "error on closing html refs config file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663 #, perl-format msgid "could not find html refs config file %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152 #, perl-format msgid "Unknown file and id setting function: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167 #, perl-format msgid "Unknown formatting function: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442 msgid "string not closed in css file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444 msgid "--css-include ended in comment" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446 msgid "@import not finished in css file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477 #, perl-format msgid "CSS file %s not found" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487 #, perl-format msgid "could not open --include-file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506 #, perl-format msgid "error on closing CSS file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693 #, perl-format msgid "user-defined node file name not set for `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992 #, perl-format msgid "resetting %s file path %s to %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598 #, perl-format msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039 #, perl-format msgid "%s not meaningful for non-split output" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482 #, perl-format msgid "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating web labels file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565 #, perl-format msgid "error on closing frame file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602 #, perl-format msgid "error on closing TOC frame file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819 #, perl-format msgid "handler %d of stage %s priority %s failed" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120 msgid "must specify a title with a title command or @top" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364 #, perl-format msgid "%s already exists but is not a directory" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385 #, perl-format msgid "error on copying %s into %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394 #, fuzzy, perl-format #| msgid "error creating directory: %s: %s" msgid "error on creating empty %s: %s" msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s: %s" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399 #, fuzzy, perl-format #| msgid "error loading %s: %s" msgid "error on closing empty %s: %s" msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455 #, perl-format msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472 msgid "conflict with whole document file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475 msgid "conflict with Top file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478 msgid "conflict with user-defined file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481 msgid "conflict with unknown node file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484 msgid "conflict with file without known source" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490 #, perl-format msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name" msgid "conflict with @%s `%s' file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501 #, perl-format msgid "conflict with @%s `%s' redirection file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511 #, perl-format msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name" msgid "conflict with @%s `%s' file" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522 #, perl-format msgid "conflict with %s special element" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558 #, perl-format msgid "error on closing redirection node file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117 msgid "document without nodes" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134 msgid "document without Top node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185 #, perl-format msgid "rename %s failed: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270 #, perl-format msgid "@%s output more than once: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426 #, perl-format msgid "@%s outside of any node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474 #, perl-format msgid "@node name should not contain `,': %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510 #, perl-format msgid "@node %s name should not contain `,': %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959 #, perl-format msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991 #, perl-format msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357 #, perl-format msgid "empty node name after expansion `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365 #, perl-format msgid "@%s `%s' previously defined" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371 #, perl-format msgid "here is the previous definition as @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303 #, c-format, perl-format msgid "empty argument in @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510 #, perl-format msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326 #, c-format, perl-format msgid "entry for index `%s' outside of any node" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573 #, perl-format msgid "node name with index entries should not contain `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685 #, perl-format msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015 msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to avoid that" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178 #, perl-format msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237 #, perl-format msgid "@%s node name should not contain `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303 #, perl-format msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307 msgid "`.' or `,' must follow @xref" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417 #, perl-format msgid "menu entry node name should not contain `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428 msgid "menu entry node name should not contain `:'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451 msgid "menu entry name should not contain `:'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282 #, perl-format msgid "could not read %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306 #, perl-format msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593 #, perl-format msgid "@%s: could not find %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290 #, perl-format msgid "could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450 #, c-format, perl-format msgid "multiple @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125 #, c-format, perl-format msgid "@%s requires a name" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133 #, c-format, perl-format msgid "bad name for @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210 #, c-format, perl-format msgid "bad or empty @%s formal argument: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239 #, c-format, perl-format msgid "bad syntax for @%s argument: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65 #, c-format, perl-format msgid "@end %s seen before @%s closing brace" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70 #, c-format, perl-format msgid "@%s seen before @%s closing brace" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503 #, c-format, perl-format msgid "@%s missing closing brace" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81 #, c-format, perl-format msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74 #, c-format, perl-format msgid "@itemx should not begin @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178 msgid "@itemx must follow @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334 #, c-format, perl-format msgid "@%s has text but no @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398 #, c-format, perl-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404 #, c-format, perl-format msgid "@%s seen before @end %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410 #, c-format, perl-format msgid "no matching `@end %s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227 msgid "misplaced {" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198 #, perl-format msgid "unmatched `%c%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364 #, c-format, perl-format msgid "use %s instead of %s in macro arg" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417 #, c-format, perl-format msgid "macro `%s' called with too many args" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433 #, c-format, perl-format msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709 #, c-format, perl-format msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561 #, c-format, perl-format msgid "@%s missing argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250 #, c-format, perl-format msgid "unknown @end %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510 #, c-format, perl-format msgid "bad argument to @%s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588 #, perl-format msgid "@%s: could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351 #, c-format, perl-format msgid "bad encoding name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383 #, c-format, perl-format msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439 #, c-format, perl-format msgid "unhandled encoding name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819 #, perl-format msgid "@%s after the first element" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826 #, perl-format msgid "@%s only meaningful on a @multitable line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868 #, perl-format msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742 #, c-format, perl-format msgid "missing category for @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736 #, c-format, perl-format msgid "missing name for @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047 #, c-format, perl-format msgid "unexpected argument on @%s line: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837 msgid "empty multitable" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885 #, c-format, perl-format msgid "superfluous argument to @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899 #, c-format, perl-format msgid "bad argument to @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923 #, fuzzy, c-format, perl-format #| msgid "missing action name" msgid "missing @%s argument" msgstr "ქმედების სახელი მითითებული არაა" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934 #, c-format, perl-format msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988 #, c-format, perl-format msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67 #, c-format, perl-format msgid "syntax for an external node used for `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44 #, c-format, perl-format msgid "empty menu entry name in `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59 msgid "empty node name in menu entry" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255 #, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear in @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269 #, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear anywhere inside caption" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322 #, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337 #, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear on @%s line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351 #, c-format, perl-format msgid "@%s should not appear in @%s block" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842 #, c-format, perl-format msgid "macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; current value %d)" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832 #, c-format, perl-format msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876 #, c-format, perl-format msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336 #, c-format, perl-format msgid "@%s should only appear in heading or footing" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283 #, perl-format msgid "@%s should only appear in math context" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394 #, c-format, perl-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411 #, c-format, perl-format msgid "@%s in empty multitable" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419 msgid "@tab before @item" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423 #, c-format, perl-format msgid "too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730 #, c-format, perl-format msgid "@%s outside of table or list" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488 #, c-format, perl-format msgid "@%s is useless inside of a paragraph" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555 #, c-format, perl-format msgid "@%s not allowed inside `@copying' block" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755 msgid "multiple node @nodedescription" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767 msgid "@nodedescription outside of any node" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220 #, c-format, perl-format msgid "@%s should only appear in an index entry" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880 #, c-format, perl-format msgid "must be after `@%s' to use `@%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938 msgid "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942 msgid "@dircategory after first node" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123 msgid "@direntry after first node" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128 msgid "@menu in invalid context" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141 msgid "multiple node @nodedescriptionblock" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63 msgid "@verb without associated character" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95 #, c-format, perl-format msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101 #, c-format, perl-format msgid "@%s should be right below `@float'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109 #, c-format, perl-format msgid "ignoring multiple @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296 #, c-format, perl-format msgid "command @%s does not accept arguments" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335 #, c-format, perl-format msgid "command @%s missing a node or external manual argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387 #, c-format, perl-format msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405 #, c-format, perl-format msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420 msgid "@image missing filename argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433 #, c-format, perl-format msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450 #, c-format, perl-format msgid "@%s missing first argument" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472 #, c-format, perl-format msgid "non-hex digits in argument for @U: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477 #, c-format, perl-format msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492 #, c-format, perl-format msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563 msgid "misplaced }" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574 #, c-format, perl-format msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476 #, c-format, perl-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478 #, c-format, perl-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483 #, c-format, perl-format msgid "redefining Texinfo language command: @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751 msgid "unexpected @" msgstr "მოულოდნელი @" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832 #, c-format, perl-format msgid "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; current value %d)" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092 #, c-format, perl-format msgid "@%s expected braces" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946 #, c-format, perl-format msgid "unknown command `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979 #, c-format, perl-format msgid "command `@%s' must not be followed by new line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165 #, c-format, perl-format msgid "undefined flag: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203 #, c-format, perl-format msgid "bad syntax for @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221 #, c-format, perl-format msgid "@%s is obsolete" msgstr "@%s მოძველებულია" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246 #, c-format, perl-format msgid "@%s should only appear at the beginning of a line" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376 msgid "superfluous arguments for node" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610 #, c-format, perl-format msgid "expected @end %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212 msgid "@set requires a name" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239 msgid "@clear requires a name" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264 msgid "@unmacro requires a name" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296 #, c-format, perl-format msgid "remaining argument on @%s line: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302 #, c-format, perl-format msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157 #, c-format, perl-format msgid "environment command %s as argument to @alias" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165 #, c-format, perl-format msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255 msgid "empty @columnfractions" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275 #, c-format, perl-format msgid "column fraction not a number: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297 #, c-format, perl-format msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339 #, c-format, perl-format msgid "reserved index name %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370 #, c-format, perl-format msgid "unknown source index in @%s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373 #, c-format, perl-format msgid "unknown destination index in @%s: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393 #, c-format, perl-format msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418 #, c-format, perl-format msgid "unknown index `%s' in @printindex" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427 #, c-format, perl-format msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433 #, c-format, perl-format msgid "printindex before document beginning: @printindex %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466 #, c-format, perl-format msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477 #, c-format, perl-format msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489 #, c-format, perl-format msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500 #, c-format, perl-format msgid "bad argument to @need: %s" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510 #, c-format, perl-format msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521 #, c-format, perl-format msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531 #, c-format, perl-format msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547 #, c-format, perl-format msgid "expected @%s on or off, not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567 #, c-format, perl-format msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579 #, c-format, perl-format msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591 #, c-format, perl-format msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454 #, c-format, perl-format msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Report.pm:91 #, perl-format msgctxt "Texinfo source file warning" msgid "warning: %s (possibly involving @%s)" msgstr "" #: tp/Texinfo/Report.pm:95 #, fuzzy, perl-format #| msgctxt "Texinfo source file warning" #| msgid "warning: %s\n" msgctxt "Texinfo source file warning" msgid "warning: %s" msgstr "გაფრთხილება: %s\n" #: tp/Texinfo/Report.pm:156 #, fuzzy, perl-format #| msgctxt "init file: warning: warning_message" #| msgid "%s: warning: %s" msgctxt "whole document warning" msgid "%s: warning: %s" msgstr "%s: გაფრთხილება: %s" #: tp/Texinfo/Report.pm:159 #, fuzzy, perl-format #| msgctxt "whole document warning" #| msgid "warning: %s\n" msgctxt "whole document warning" msgid "warning: %s" msgstr "გაფრთხილება: %s\n" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:160 #, perl-format msgid "raising the section level of @%s which is too low" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:194 #, perl-format msgid "no chapter-level command before @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:199 #, perl-format msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:298 #, perl-format msgid "no sectioning command associated with @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:329 #, perl-format msgid "@%s not empty" msgstr "@%s ცარიელი არაა" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516 #, perl-format msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:399 #, perl-format msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:467 #, perl-format msgid "node `%s' unreferenced" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:669 #, perl-format msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:690 #, perl-format msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:744 #, perl-format msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:770 #, perl-format msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:883 #, perl-format msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:897 #, perl-format msgid "%s reference to nonexistent `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526 #, perl-format msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:2215 #, perl-format msgid "empty index key in @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Structuring.pm:2255 #, perl-format msgid "empty index sub entry %d key in @%s" msgstr "" #: tp/Texinfo/Transformations.pm:731 #, perl-format msgid "could not protect hash character in @%s" msgstr "" #: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376 #, perl-format msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n" msgstr "" #: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428 #, perl-format msgid "chm.pm: error on closing %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:292 #, perl-format msgid "@image file `%s' can not be copied" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:304 #, perl-format msgid "could not create images directory `%s': %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:324 #, perl-format msgid "could not copy `%s' to `%s': %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:404 #, perl-format msgid "error removing directory: %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:409 #, perl-format msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:451 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:546 #, perl-format msgid "error creating directory: %s: %s" msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s: %s" #: tp/ext/epub3.pm:551 #, perl-format msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:576 msgid "epub: no filename output" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:587 #, perl-format msgid "could not create meta informations directory `%s': %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667 #: tp/ext/epub3.pm:777 #, perl-format msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747 #: tp/ext/epub3.pm:926 #, perl-format msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:878 #, perl-format msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s" msgstr "epub3.pm: readdir %s შეცდომა: %s" #: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968 #, perl-format msgid "epub3.pm: error adding %s to archive" msgstr "" #: tp/ext/epub3.pm:977 #, perl-format msgid "epub3.pm: error writing archive %s" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352 #, perl-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183 #, perl-format msgid "%s: %s: cannot parse language line" msgstr "%s: %s: ენის ხაზის დამუშავების შეცდომა" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:194 #, perl-format msgid "%s: no highlighted language found" msgstr "%s: გამოკვეთილი ენა ვერ ვიპოვე" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:362 #, fuzzy, perl-format #| msgid "error loading %s: %s" msgid "%s: error closing input: %s" msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:373 #, fuzzy, perl-format #| msgid "error loading %s: %s" msgid "%s: error closing output: %s" msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:378 #, fuzzy, perl-format #| msgid "error loading %s: %s" msgid "%s: error closing errors: %s" msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:384 #, fuzzy, perl-format #| msgid "regexp error: %s" msgid "%s: errors: %s" msgstr "რეგულარული გამოსახულების შეცდომა: %s" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:387 #, perl-format msgid " %s" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:482 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:529 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments +1" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:537 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:546 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:601 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s" msgstr "" #: tp/ext/highlight_syntax.pm:687 #, perl-format msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:123 #, perl-format msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:363 #, perl-format msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:401 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot" msgstr "l2h: L2H_TMP საქაღალდე წერტილს შეიცავს" #: tp/ext/latex2html.pm:407 msgid "l2h: current directory contains a dot" msgstr "l2h: მიმდინარე საქაღალდე წერტილს შეიცავს" #: tp/ext/latex2html.pm:414 msgid "l2h: command not set" msgstr "l2h: ბრძანება დაყენები არაა" #: tp/ext/latex2html.pm:468 #, perl-format msgid "l2h: command did not succeed: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:513 #, perl-format msgid "l2h: image has invalid extension: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:544 #, perl-format msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:570 #, perl-format msgid "l2h: could not open %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:604 #, perl-format msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:684 #, perl-format msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:776 #, perl-format msgid "l2h: could not compile %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/latex2html.pm:781 #, perl-format msgid "l2h: could not load %s: %s" msgstr "l2h: %s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: tp/ext/latex2html.pm:785 #, perl-format msgid "l2h: error loading %s" msgstr "l2h: %s-ის ჩატვირთვის შეცდომა" #: tp/ext/latex2html.pm:805 #, perl-format msgid "l2h: could not open %s for writing: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:122 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:131 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:140 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s" msgstr "tex4ht.pm: %s-ის გახსნის შეცდომა: %s" #: tp/ext/tex4ht.pm:342 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s" msgstr "tex4ht.pm: chdir %s-ის შეცდომა : %s" #: tp/ext/tex4ht.pm:356 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:370 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:405 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: command failed: %s" msgstr "tex4ht.pm: ბრძანების შეცდომა: %s" #: tp/ext/tex4ht.pm:410 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:459 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:468 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:503 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:520 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:524 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s" msgstr "" #: tp/ext/tex4ht.pm:531 #, perl-format msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:458 #, perl-format msgid "could not read init file %s" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:476 #, perl-format msgid "could not read extension file %s" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:722 #, perl-format msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:769 #, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:772 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" "\n" "This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n" "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:780 #, perl-format msgid "" "General options:\n" " --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n" " for the output document (default C).\n" " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" " --force preserve output even if errors.\n" " --help display this help and exit.\n" " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" " --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n" " --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n" " -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n" " to value VAL.\n" " -v, --verbose explain what is being done.\n" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:796 msgid "Output format selection (default is to produce Info):" msgstr "" #: tp/texi2any.pl:797 msgid " --docbook output Docbook XML." msgstr " --docbook Docbook XML-ის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:798 msgid " --html output HTML." msgstr " --html HTML.-ის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:799 msgid " --epub3 output EPUB 3." msgstr " --epub3 EPUB 3-ის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:800 msgid " --latex output LaTeX." msgstr " --latex LaTeX-ის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:801 msgid " --plaintext output plain text rather than Info." msgstr " --plaintext ინფორმაციის მაგიერ უბრალო ტექსტის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:802 msgid " --xml output Texinfo XML." msgstr " --xml Texinfo XML-ის გამოტანა." #: tp/texi2any.pl:803 msgid "" " --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n" " after checking validity of TEXINFO-FILE." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:807 msgid "General output options:" msgstr "საერთო გამოტანის პარამეტრები:" #: tp/texi2any.pl:809 msgid "" " -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n" " ignoring any @setfilename." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:812 msgid "" " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and menus\n" " from Info output (thus producing plain text)\n" " or from HTML (thus producing shorter output).\n" " Also, if producing Info, write to\n" " standard output by default." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:818 msgid "" " --no-split suppress any splitting of the output;\n" " generate only one output file." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:821 msgid "" " --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n" " default is on." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:824 msgid "" " -o, --output=DEST output to DEST.\n" " With split output, create DEST as a directory\n" " and put the output files there.\n" " With non-split output, if DEST is already\n" " a directory or ends with a /,\n" " put the output file there.\n" " Otherwise, DEST names the output file." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:832 msgid "" " --disable-encoding do not output accented and special characters\n" " in Info and plain text output based on document\n" " encoding." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:836 msgid " --enable-encoding override --disable-encoding (default)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:838 msgid "Options for Info and plain text:" msgstr "პარამეტრები ინფორმაციისა და უბრალო ტექსტისთვის:" #: tp/texi2any.pl:840 #, perl-format msgid " --fill-column=NUM break Info lines at NUM columns (default %d)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:842 msgid "" " --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" " `separate' to put them in their own node;\n" " `end' to put them at the end of the node, in\n" " which they are defined (this is the default)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:847 #, perl-format msgid "" " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %d).\n" " If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" " `asis', preserve existing indentation." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:851 #, perl-format msgid " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d)." msgstr "" #: tp/texi2any.pl:859 msgid "" "Options for HTML:\n" " --css-include=FILE include FILE in HTML