# Maltese translation for gst-plugins-bad. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # NAME OF AUTHOR , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja \n" "Language-Team: Maltese \n" "Language: mt\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Maltese\n" "X-Poedit-Country: MALTA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ext/dash/gstdashdemux.c:1508 ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:1532 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:439 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1366 #: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1370 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:737 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internal data stream error." #: ext/gl/gstgltestsrc.c:544 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Problema biex niftaħ apparat tad-DVD '%s'." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 #, fuzzy #| msgid "Could not read title information for DVD." msgid "Could not read DVD." msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD." #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:802 ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:995 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:961 msgid "Couldn't get the Manifest's URI" msgstr "" #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:1437 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:1578 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" #: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 #, fuzzy #| msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:346 #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:352 #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Ma nistax niftaħ fajl \"%s\" biex nikteb." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:493 ext/sndfile/gstsfsink.c:501 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". " #: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "" #: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "" #: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 #, fuzzy #| msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgid "Could not configure sndio" msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"." #: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "" #: gst/aiff/aiffparse.c:1462 msgid "Internal data flow error." msgstr "Internal data flow error." #: gst/asfmux/gstasfmux.c:1807 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" #: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1874 #: gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" #: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:370 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" #: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1037 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1118 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1304 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1122 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat frontend \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1135 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1151 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1308 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"." #: sys/dvb/parsechannels.c:159 #, fuzzy #| msgid "Virtual mixer channel configuration" msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "Virtual mixer channel configuration" #: sys/dvb/parsechannels.c:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "Virtual mixer channel configuration" msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "Virtual mixer channel configuration" #: sys/dvb/parsechannels.c:171 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "" #: sys/dvb/parsechannels.c:447 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Internal clock error." #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "Ma nistax naghmel il-konfigurazzjoni ta' TwoLAME encoder. Iċċekkja parametri tal-encoding." #~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." #~ msgstr "Il-bitrate rikjesta ta' %d kbit/s għal-property '%s' mhux permessa. Il-bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s. " #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling." #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." #~ msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element." #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Fast" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Low" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Medium" #~ msgid "High" #~ msgstr "High" #~ msgid "Very high" #~ msgstr "Very high" #~ msgid "Production" #~ msgstr "Production" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Off" #~ msgid "On" #~ msgstr "On" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stereo" #~ msgid "Surround sound" #~ msgstr "Surround sound" #~ msgid "Input mix" #~ msgstr "Input mix" #~ msgid "Front" #~ msgstr "Quddiem" #~ msgid "Rear" #~ msgstr "Wara" #~ msgid "Side" #~ msgstr "Ġenb" #~ msgid "Center / LFE" #~ msgstr "Center / LFE" #~ msgid "Microphone" #~ msgstr "Mikrofonu" #~ msgid "Front panel microphone" #~ msgstr "Mikrofonu tal-panella ta' quddiem" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Input" #~ msgid "Line-in" #~ msgstr "Line-in" #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector" #~ msgstr "Connector aħdar" #~ msgid "Green front panel connector" #~ msgstr "Front panel connector aħdar" #~ msgid "Pink connector" #~ msgstr "Connector roża" #~ msgid "Pink front panel connector" #~ msgstr "Front panel connector roża" #~ msgid "Blue connector" #~ msgstr "Connector Blu" #~ msgid "Blue front panel connector" #~ msgstr "Front panel connector blu" #~ msgid "Orange connector" #~ msgstr "Connector oranġjo" #~ msgid "Orange front panel connector" #~ msgstr "Front Panel connector oranġjo" #~ msgid "Black connector" #~ msgstr "Connector iswed" #~ msgid "Black front panel connector" #~ msgstr "Front panel connector iswed" #~ msgid "Gray connector" #~ msgstr "Connector Griż" #~ msgid "Gray front panel connector" #~ msgstr "Front panel connector Griż" #~ msgid "White connector" #~ msgstr "Connector abjad" #~ msgid "White front panel connector" #~ msgstr "Front panel connector abjad" #~ msgid "Red connector" #~ msgstr "Connector aħmar" #~ msgid "Red front panel connector" #~ msgstr "Front panel connector aħmar" #~ msgid "Yellow connector" #~ msgstr "Connector isfar" #~ msgid "Yellow front panel connector" #~ msgstr "Front panel connector isfar" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Connector function aħdar" #~ msgid "Green front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function aħdar" #~ msgid "Pink connector function" #~ msgstr "Connector function roża" #~ msgid "Pink front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function roża" #~ msgid "Blue connector function" #~ msgstr "Connector function blu" #~ msgid "Blue front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function blu" #~ msgid "Orange connector function" #~ msgstr "Connector function oranġjo" #~ msgid "Orange front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function oranġjo" #~ msgid "Black connector function" #~ msgstr "Connector function iswed" #~ msgid "Black front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function iswed" #~ msgid "Gray connector function" #~ msgstr "Connector function griż" #~ msgid "Gray front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function griż" #~ msgid "White connector function" #~ msgstr "Connector function abjad" #~ msgid "White front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function abjad" #~ msgid "Red connector function" #~ msgstr "Connector function aħmar" #~ msgid "Red front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function aħmar" #~ msgid "Yellow connector function" #~ msgstr "Connector function isfar" #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function isfar" #~ msgid "Front panel line-in" #~ msgstr "Front panel line-in" #~ msgid "Headphones" #~ msgstr "Headphones" #~ msgid "Front panel headphones" #~ msgstr "Front panel headphones" #~ msgid "PCM" #~ msgstr "PCM" #~ msgid "Virtual mixer input" #~ msgstr "Virtual mixer input" #~ msgid "Virtual mixer output" #~ msgstr "Virtual mixer output" #~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." #~ msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn programm ieħor." #~ msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." #~ msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-apparat." #~ msgid "Could not open audio device for playback." #~ msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq." #~ msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." #~ msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element." #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." #~ msgstr "Id-daqq mhux issappartjat minn dan l-apparat tal-awdjo." #~ msgid "Audio playback error." #~ msgstr "Żball fiid-daqq tal-awdjo." #~ msgid "Recording is not supported by this audio device." #~ msgstr "Irrekordjar mhux issapportjat minn dan l-apparat tal-awdjo." #~ msgid "Error recording from audio device." #~ msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo."