# translation of gas-2.20.ru.po to Russian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Yuri Kozlov , 2010, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.40.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-10 10:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: app.c:381 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in input" msgstr "во входных данных обнаружен многобайтовый символ (%#x)" #: app.c:383 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s" msgstr "в %2$s обнаружен многобайтовый символ (%1$#x)" #: app.c:385 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u" msgstr "в %2$s в строке %3$u или рядом обнаружен многобайтовый символ (%1$#x)" #: app.c:389 msgid "further multibyte character warnings suppressed" msgstr "остальные предупреждения о многобайтовом символе выводиться не будут" #: app.c:548 app.c:562 msgid "end of file in comment" msgstr "конец файла в комментарии" #: app.c:640 app.c:685 #, c-format msgid "end of file in string; '%c' inserted" msgstr "конец файла в строке; вставлен «%c»" #: app.c:711 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность '\\%c' в строке; игнорируется" #: app.c:887 input-scrub.c:372 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "конец файла не в конце строки; вставлен символ новой строки" #: app.c:1049 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "конец файла в многостроковом комментарии" #: app.c:1123 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "конец файла после одиночной кавычки; вставлен \\0" #: app.c:1131 msgid "end of file in escape character" msgstr "конец файла в экранированном символе" #: app.c:1143 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "отсутствует закрывающая кавычка; (предположительно)" #: app.c:1211 app.c:1266 app.c:1278 app.c:1356 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "конец файла в комментарии; вставлен символ новой строки" #: as.c:160 msgid "missing emulation mode name" msgstr "пропущено имя режима эмуляции" #: as.c:175 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "нераспознанное имя эмуляции «%s»" #: as.c:222 #, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" msgstr "GNU ассемблер, версия %s (%s); используется BFD версии %s\n" #: as.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Использование: %s [параметр...] [asm-файл...]\n" #: as.c:240 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" " \t Sub-options [default hls]:\n" " \t c omit false conditionals\n" " \t d omit debugging directives\n" " \t g include general info\n" " \t h include high-level source\n" " \t l include assembly\n" " \t m include macro expansions\n" " \t n omit forms processing\n" " \t s include symbols\n" " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgstr "" "Параметры:\n" " -a[доп-параметры...]\t создать листинг\n" " \t Доп-параметры [по умолчанию hls]:\n" " \t c пропускать ложные ветви\n" " \t d пропускать отладочные директивы\n" " \t g включать общую информацию\n" " \t h включить исходный код высокого уровня\n" " \t l включать ассемблерный код\n" " \t m включать раскрытие макросов\n" " \t n пропускать разбивку на страницы\n" " \t s включать символы\n" " \t =ФАЙЛ записывать в ФАЙЛ (должно быть последним)\n" #: as.c:254 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" msgstr " --alternate сразу включить альтернативный синтаксис макросов\n" #: as.c:256 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" " compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" " сжимать отладочные разделы DWARF\n" #: as.c:259 #, c-format msgid "\t\t Default: %s\n" msgstr "\t\t По умолчанию: %s\n" #: as.c:264 #, c-format msgid "" " --nocompress-debug-sections\n" " don't compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --nocompress-debug-sections\n" " не сжимать отладочные разделы DWARF\n" #: as.c:267 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D выводить ассемблерные отладочные сообщения\n" #: as.c:269 #, c-format msgid " --dump-config display how the assembler is configured and then exit\n" msgstr " --dump-config показать настройки ассемблера и закончить работу\n" #: as.c:271 #, c-format msgid "" " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" " map OLD to NEW in debug information\n" msgstr "" " --debug-prefix-map СТА=НОВ\n" " в отладочной информации преобразовывать\n" " СТАрое в НОВое\n" #: as.c:274 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym СИМ=ЗНА назначить СИМволу нужно ЗНАчение\n" #: as.c:290 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " эмулировать вывод (по умолчанию %s)\n" #: as.c:295 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack требовать исполняемый стек для этого объекта\n" #: as.c:297 #, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack не требовать исполняемый стек для этого объекта\n" #: as.c:299 #, c-format msgid "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" msgstr "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t проверка директивы .size в ELF (по умолчанию --size-check=error)\n" #: as.c:302 #, c-format msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " #: as.c:305 as.c:316 config/tc-i386.c:14833 config/tc-i386.c:14853 #, c-format msgid "(default: yes)\n" msgstr "(по умолчанию: yes)\n" #: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:14835 config/tc-i386.c:14855 #, c-format msgid "(default: no)\n" msgstr "(по умолчанию: no)\n" #: as.c:308 #, c-format msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr " генерировать общие символы ELF с типом STT_COMMON\n" #: as.c:310 #, c-format msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" msgstr "" " --sectname-subst включать последовательности подстановки\n" " в именах разделов\n" #: as.c:313 #, c-format msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " #: as.c:320 #, c-format msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" msgstr "" " генерировать примечания GNU Build,\n" " если их нет во входных данных\n" #: as.c:322 #, c-format msgid " --gsframe generate SFrame stack trace information\n" msgstr " --gsframe генерировать информацию трассировки стека SFrame\n" #: as.c:326 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f не выполнять пред-обработку пробелов и комментариев\n" #: as.c:328 #, c-format msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " -g --gen-debug генерировать отладочную информацию\n" #: as.c:330 #, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs генерировать отладочную информацию STABS\n" #: as.c:332 #, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" msgstr "" " --gstabs+ генерировать отладочную информацию STABS\n" " с расширениями GNU\n" #: as.c:334 #, c-format msgid " --gdwarf- generate DWARF debugging information. 2 <= <= 5\n" msgstr "" " --gdwarf- генерировать отладочную информацию DWARF.\n" " 2 <= <= 5\n" #: as.c:336 #, c-format msgid " --gdwarf-cie-version= generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n" msgstr " --gdwarf-cie-version= генерировать DWARF CIE версии 1, 3 или 4\n" #: as.c:338 #, c-format msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" msgstr "" " --gdwarf-sections генерировать имена разделов для каждой функции\n" " в информацию DWARF о строках\n" #: as.c:341 #, c-format msgid " --gcodeview generate CodeView debugging information\n" msgstr " --gcodeview генерировать отладочную информацию CodeView\n" #: as.c:344 #, c-format msgid " --hash-size= ignored\n" msgstr " --hash-size= игнорируется\n" #: as.c:346 #, c-format msgid " --help show all assembler options\n" msgstr " --help показать все параметры ассемблера\n" #: as.c:348 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help показать параметры, подходящие только к этой цели\n" #: as.c:350 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr "" " -I КАТ добавить КАТалог в список поиска, используемого\n" " директивами .include\n" #: as.c:352 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J не предупреждать о знаковом переполнении\n" #: as.c:354 #, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K предупреждать при изменении различий в длинных перестановках\n" #: as.c:356 #, c-format msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr "" " -L,--keep-locals сохранять локальные символы (например,\n" " начинающиеся с L)\n" #: as.c:358 #, c-format msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri ассемблировать в режиме совместимости с MRI\n" #: as.c:360 #, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr "" " --MD ФАЙЛ записывать информацию о зависимостях в ФАЙЛ\n" " (по умолчанию не записывается)\n" #: as.c:362 #, c-format msgid "" " --multibyte-handling=\n" " what to do with multibyte characters encountered in the input\n" msgstr "" " --multibyte-handling=<метод>\n" " как обрабатывать входные многобайтовая символы\n" #: as.c:365 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp игнорируется\n" #: as.c:367 #, c-format msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" msgstr " -no-pad-sections не дополнять конец разделов для выравнивая по границам\n" #: as.c:369 #, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr " -o OBJ-ФАЙЛ имя объектного файла результата (по умолчанию a.out)\n" #: as.c:371 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R поместить раздел данных в раздел текста\n" #: as.c:373 #, c-format msgid " --reduce-memory-overheads ignored\n" msgstr " --reduce-memory-overheads игнорируется\n" #: as.c:375 #, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics показать различную измеренную статистику выполнения\n" #: as.c:377 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute удалить локальные абсолютные символы\n" #: as.c:379 #, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr "" " --traditional-format использовать родной для ассемблера формат,\n" " если возможно\n" #: as.c:381 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version показать версию ассемблера и закончить работу\n" #: as.c:383 #, c-format msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn не показывать предупреждения\n" #: as.c:385 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn показывать предупреждения\n" #: as.c:387 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings считать предупреждения ошибками\n" #: as.c:390 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" msgstr "" " --itbl INSTTBL расширить набор инструкций, включив инструкции\n" " из спецификации, определённой в файле INSTTBL\n" #: as.c:394 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w игнорируется\n" #: as.c:396 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X игнорируется\n" #: as.c:398 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z генерировать объектный файл не смотря на ошибки\n" #: as.c:400 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" msgstr "" " --listing-lhs-width задать в словах ширину выводимого столбца данных\n" " в листинге\n" #: as.c:403 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" " of the output data column; ignored if smaller than\n" " the width of the first line\n" msgstr "" " --listing-lhs-width2 задать в словах ширину последующих выводимых строк\n" " столбца данных; игнорируется, если меньше ширины\n" " первой строки\n" #: as.c:407 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" " the source file\n" msgstr "" " --listing-rhs-width задать максимальную ширину (в символах) строк из\n" " файла исходного кода\n" #: as.c:410 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" msgstr "" " --listing-cont-lines задать максимальное количество последующих строк,\n" " используемых в листинге при выводе столбца данных\n" #: as.c:413 #, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " @ФАЙЛ прочитать параметры из ФАЙЛа\n" #: as.c:421 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте в %s\n" #: as.c:659 #, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "нераспознанный параметр -%c%s" #: as.c:709 #, c-format msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'" msgstr "нераспознанный аргумент в параметре --multibyte-input-option: «%s»" #. This output is intended to follow the GNU standards document. #: as.c:714 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "GNU ассемблер %s\n" #: as.c:715 #, c-format msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" #: as.c:716 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or later.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n" "распространять её согласно условиям GNU General Public License версии 3 или\n" "более новой версии.\n" "Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n" #: as.c:721 #, c-format msgid "" "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" "cpu type `%s'.\n" msgstr "" "По умолчанию ассемблер настроен на цель «%s»\n" "с типом процессора «%s».\n" #: as.c:725 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Ассемблер настроен на цель %s.\n" #: as.c:733 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "указано несколько имён эмуляции" #: as.c:735 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "эмуляции не обрабатываются при таких настройках" #: as.c:740 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "псевдоним = %s\n" #: as.c:741 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "каноническое = %s\n" #: as.c:742 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "тип ЦП = %s\n" #: as.c:744 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "формат = %s\n" #: as.c:747 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "bfd-цель = %s\n" #: as.c:758 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas собран без поддержки zstd" #: as.c:762 #, c-format msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" msgstr "Некорректный параметр --compress-debug-sections: «%s»" #: as.c:765 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" msgstr "--compress-debug-sections=%s не поддерживается" #: as.c:790 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "неверный defsym; формат должен быть --defsym имя=значение" #: as.c:808 msgid "no file name following -t option" msgstr "для параметра -t не указано имя файла" #: as.c:817 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "не удалось прочитать таблицу инструкций %s\n" #: as.c:839 #, c-format msgid "unknown DWARF option %s\n" msgstr "неизвестный параметр DWARF %s\n" #: as.c:841 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "неизвестный параметр «%s»" #: as.c:898 #, c-format msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" msgstr "Некорректное значение --gdwarf-cie-version «%s»" #: as.c:991 #, c-format msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" msgstr "Некорректное значение --size-check=: «%s»" #: as.c:1000 #, c-format msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" msgstr "Некорректное значение --elf-stt-common=: «%s»" #: as.c:1014 #, c-format msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" msgstr "Некорректный параметр --generate-missing-build-notes: «%s»" #: as.c:1089 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "неверный параметр %c для листинга" #: as.c:1152 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: общее время ассемблирования: %ld.%06ld\n" #: as.c:1276 msgid "libbfd ABI mismatch" msgstr "несовпадение ABI libbfd" #: as.c:1406 #, c-format msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" msgstr "Входной «%s» и выходной «%s» файлы должны быть одинаковыми" #: as.c:1459 #, c-format msgid "%d warning" msgid_plural "%d warnings" msgstr[0] "%d предупреждение" msgstr[1] "%d предупреждения" msgstr[2] "%d предупреждений" #: as.c:1461 #, c-format msgid "%d error" msgid_plural "%d errors" msgstr[0] "%d ошибка" msgstr[1] "%d ошибки" msgstr[2] "%d ошибок" #: as.c:1465 #, c-format msgid "%s, treating warnings as errors" msgstr "%s, предупреждения считаются ошибками" #: as.c:1476 #, c-format msgid "%s, %s, generating bad object file\n" msgstr "%s, %s, генерируется плохой объектный файл\n" #: as.h:134 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Неожиданное значение %ld в строке %d файла «%s»\n" #. #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. #: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3487 msgid "failed sanity check" msgstr "проверка на исправность не пройдена" #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121 #: config/tc-arc.c:4074 config/tc-arc.c:4147 config/tc-d10v.c:550 #: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1092 config/tc-mn10300.c:1753 #: config/tc-ppc.c:3959 config/tc-s390.c:1337 config/tc-s390.c:1460 #: config/tc-s390.c:1594 config/tc-v850.c:2535 config/tc-v850.c:2606 #: config/tc-v850.c:2653 config/tc-v850.c:2690 config/tc-v850.c:2727 #: config/tc-v850.c:2991 msgid "too many fixups" msgstr "слишком много местоположений (fixups)" #: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450 #: config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3481 #: config/tc-s390.c:1321 config/tc-v850.c:2644 config/tc-v850.c:2678 #: config/tc-v850.c:2718 config/tc-v850.c:2964 config/tc-z80.c:785 msgid "illegal operand" msgstr "неверный операнд" #: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452 #: config/tc-h8300.c:493 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:613 #: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1037 config/tc-mn10300.c:1681 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3483 config/tc-s390.c:1326 #: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2682 #: config/tc-v850.c:2722 config/tc-v850.c:2967 config/tc-xgate.c:895 #: config/tc-z80.c:933 config/tc-z8k.c:349 msgid "missing operand" msgstr "пропущен операнд" #: cgen.c:774 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" msgstr "перемещение на этот операнд означает переполнение" #: cgen.c:797 msgid "operand mask overflow" msgstr "переполнение маски операнда" #: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2056 config/tc-arm.c:11409 config/tc-arm.c:11461 #: config/tc-arm.c:11749 config/tc-arm.c:12645 config/tc-arm.c:13785 #: config/tc-arm.c:13825 config/tc-arm.c:14198 config/tc-arm.c:14240 #: config/tc-arm.c:21476 config/tc-arm.c:21536 config/tc-mips.c:9704 #: config/tc-mips.c:11014 config/tc-mips.c:12311 config/tc-mips.c:12992 #: config/tc-spu.c:982 config/tc-xtensa.c:13080 msgid "expression too complex" msgstr "слишком сложное выражение" #: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7489 config/tc-s390.c:2376 config/tc-v850.c:3500 #: config/tc-xstormy16.c:541 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "нерешаемое выражение, которое должно быть решено" #: cgen.c:986 config/tc-xstormy16.c:566 #, c-format msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)" #: cgen.c:1037 config/tc-nios2.c:1355 config/tc-pru.c:786 msgid "relocation is not supported" msgstr "перемещение не поддерживается" #: codeview.c:435 #, c-format msgid "could not open %s for reading" msgstr "невозможно открыть %s на чтение" #: codeview.c:440 msgid "md5_stream failed" msgstr "ошибка в md5_stream" #: cond.c:84 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" msgstr "неверный идентификатор для «.ifdef»" #: cond.c:151 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "неконстантное выражение в операторе «.if»" #: cond.c:279 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "неверный формат для ifc или ifnc" #: cond.c:310 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "«.elseif» без надлежащего «.if»" #: cond.c:314 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "«.elseif» после «.else»" #: cond.c:317 cond.c:423 msgid "here is the previous \".else\"" msgstr "здесь предыдущий «.else»" #: cond.c:320 cond.c:426 msgid "here is the previous \".if\"" msgstr "здесь предыдущий «.if»" #: cond.c:349 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "неконстантное выражение в операторе «.elseif»" #: cond.c:387 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "«.endif» без «.if»" #: cond.c:416 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "«.else» без надлежащего «.if»" #: cond.c:420 msgid "duplicate \".else\"" msgstr "повторный «.else»" #: cond.c:471 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка в .ifeqs" #: cond.c:559 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "конец макроса внутри условия" #: cond.c:561 msgid "end of file inside conditional" msgstr "конец файла внутри условия" #: cond.c:565 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "вот начало незавершённого условия" #: cond.c:569 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "вот \"else\" незавершённого условия" #: config/atof-ieee.c:148 msgid "cannot create floating-point number" msgstr "не удалось создать число с плавающей точкой" #: config/atof-ieee.c:335 msgid "NaNs are not supported by this target" msgstr "NaN не поддерживается этой целью" #: config/atof-ieee.c:354 msgid "NaN flavors are not supported by this target" msgstr "Разновидности NaN не поддерживаются этой целью" #: config/atof-ieee.c:392 msgid "Infinities are not supported by this target" msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью" #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1285 #: config/tc-ia64.c:11579 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2570 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" msgstr "Нераспознанная или неподдерживаемая константа с плавающей точкой" #: config/obj-aout.c:81 #, c-format msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" msgstr "Попытка поместить общий символ в набор %s" #: config/obj-aout.c:85 #, c-format msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Попытка поместить неопределённый символ в набор %s" #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1369 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно" #: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1684 config/tc-tic54x.c:4002 #: read.c:2972 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. #: config/obj-coff.c:424 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Номера строк должны быть положительными целыми числами\n" #: config/obj-coff.c:456 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .in внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc вне .text" #: config/obj-coff.c:504 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .loc внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:584 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .def используется внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:617 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .endef используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:656 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "символ «%s» без предшествующей функции" #: config/obj-coff.c:743 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "неожиданный класс хранения %d" #: config/obj-coff.c:850 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .dim используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:870 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "неправильный формат директивы .dim: игнорируется" #: config/obj-coff.c:919 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .size используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:934 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .scl используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:951 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .tag используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:968 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "метка не найдена для .tag %s" #: config/obj-coff.c:981 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .type используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:1000 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .val используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:1147 msgid "badly formed .weak directive ignored" msgstr "неправильный формат директивы.weak: игнорируется" #: config/obj-coff.c:1325 msgid "mismatched .eb" msgstr "непарная .eb" #: config/obj-coff.c:1348 #, c-format msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" msgstr "Символ C_EFCN для %s вне области" #: config/obj-coff.c:1403 #, c-format msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" msgstr "Предупреждение: внутренняя ошибка: забыли установить endndx для %s" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER #: config/obj-coff.c:1646 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c" #: config/obj-coff.c:1650 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "неизвестный атрибут раздела %c" #: config/obj-coff.c:1696 config/obj-macho.c:269 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "Игнорируются изменённые атрибуты раздела для %s" #: config/obj-coff.c:1842 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: \"%s\" тип = %ld, класс = %d, сегмент = %d\n" #: config/obj-ecoff.c:125 msgid "Can't set GP value" msgstr "Не удалось установить значение GP" #: config/obj-ecoff.c:132 msgid "Can't set register masks" msgstr "Не удалось установить значение регистра масок" #: config/obj-elf.c:317 config/tc-sparc.c:4379 config/tc-v850.c:511 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "неправильный сегмент .common %s" #: config/obj-elf.c:393 config/tc-aarch64.c:2218 msgid "Missing symbol name in directive" msgstr "В директиве пропущено имя символа" #: config/obj-elf.c:628 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "установка некорректного типа раздела для %s" #: config/obj-elf.c:633 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "игнорируется некорректный тип раздела для %s" #: config/obj-elf.c:692 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "установка некорректных атрибутов раздела для %s" #. This is a special section with known type. User #. assembly might get the section type wrong; Even high #. profile projects like glibc have done so in the past. #. So don't error in this case. #: config/obj-elf.c:786 #, c-format msgid "ignoring changed section type for %s" msgstr "игнорируется изменение типа раздела для %s" #. Do error when assembly isn't self-consistent. #: config/obj-elf.c:789 #, c-format msgid "changed section type for %s" msgstr "изменён тип раздела для %s" #: config/obj-elf.c:804 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "игнорируется изменение атрибутов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:806 #, c-format msgid "changed section attributes for %s" msgstr "изменены атрибуты раздела для %s" #: config/obj-elf.c:814 #, c-format msgid "changed section entity size for %s" msgstr "изменён размер элементов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:883 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number" msgstr "нераспознанный атрибут .section: должно быть a,e,o,w,x,M,S,G,T или число" #: config/obj-elf.c:967 msgid "extraneous characters at end of numeric section type" msgstr "посторонние символы в конце раздела числового типа" #: config/obj-elf.c:973 read.c:2956 msgid "unrecognized section type" msgstr "нераспознанный тип раздела" #: config/obj-elf.c:1006 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "нераспознанный атрибут раздела" #: config/obj-elf.c:1038 config/tc-alpha.c:4208 msgid "missing name" msgstr "пропущено имя" #: config/obj-elf.c:1085 msgid "group name not parseable" msgstr "невозможно разобрать имя группы" #: config/obj-elf.c:1091 #, c-format msgid "section %s already has a group (%s)" msgstr "раздел %s уже имеет группу (%s)" #: config/obj-elf.c:1146 #, c-format msgid "section name '%s' already defined as another symbol" msgstr "имя раздела «%s» уже определено за другим символом" #: config/obj-elf.c:1238 msgid "invalid merge entity size" msgstr "некорректное слияние размера элемента" #: config/obj-elf.c:1245 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "не задан размер элемента SHF_MERGE" #: config/obj-elf.c:1273 msgid "? section flag ignored with G present" msgstr "флаг раздела ? игнорируется, если установлен G" #: config/obj-elf.c:1298 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "не задано имя группы для SHF_GROUP" #: config/obj-elf.c:1324 #, c-format msgid "unsupported mbind section info: %s" msgstr "неподдерживаемая информация раздела mbind: %s" #: config/obj-elf.c:1377 #, c-format msgid "unsupported section id: %s" msgstr "неподдерживаемый идентификатор раздела: %s" #: config/obj-elf.c:1403 msgid "character following name is not '#'" msgstr "символ после имени не «#»" #: config/obj-elf.c:1431 #, c-format msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" msgstr "в разделе GNU_MBIND не задан SHF_ALLOC: %s" #: config/obj-elf.c:1438 #, c-format msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "раздел %s поддерживается только целями GNU и FreeBSD" #: config/obj-elf.c:1579 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous без соответствующей .section; игнорируется" #: config/obj-elf.c:1605 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection без соответствующей .pushsection; игнорируется" #: config/obj-elf.c:1649 config/obj-elf.c:1744 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "пропущено имя версии в «%s» для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1668 #, c-format msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'" msgstr "только одно имя версии с «@@@» допускается для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1676 #, c-format msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'" msgstr "некорректное имя версии «%s» для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1718 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "ожидается запятая после имени в .symver" #: config/obj-elf.c:1735 config/obj-elf.c:2636 #, c-format msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" msgstr "«%s» не может иметь версии для общего символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1812 #, c-format msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" msgstr "ожидается «%s» для уже заданной .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:1822 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:1883 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_entry" #: config/obj-elf.c:2022 #, c-format msgid "Attribute name not recognised: %s" msgstr "Не распознано имя атрибута: %s" #: config/obj-elf.c:2039 msgid "expected numeric constant" msgstr "ожидается числовая константа" #: config/obj-elf.c:2048 config/tc-arm.c:7136 msgid "expected comma" msgstr "ожидается запятая" #: config/obj-elf.c:2081 msgid "bad string constant" msgstr "некорректная строковая константа" #: config/obj-elf.c:2085 msgid "expected , " msgstr "ожидается <метка> , <значение>" #: config/obj-elf.c:2214 msgid "expected quoted string" msgstr "ожидается строка в кавычках" #: config/obj-elf.c:2234 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "ожидается запятая после имени «%s» в директиве .size" #: config/obj-elf.c:2243 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "пропущено выражение в директиве .size" #: config/obj-elf.c:2363 #, c-format msgid "symbol '%s' is already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-elf.c:2383 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU и FreeBSD" #: config/obj-elf.c:2387 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets" msgstr "тип символа «%s» не поддерживается целями MIPS" #: config/obj-elf.c:2399 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU" #: config/obj-elf.c:2409 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип символа «%s»" #: config/obj-elf.c:2430 #, c-format msgid "cannot change type of common symbol '%s'" msgstr "невозможно изменить тип общего символа «%s»" #: config/obj-elf.c:2442 #, c-format msgid "symbol '%s' already has its type set" msgstr "символу «%s» уже назначен тип" #: config/obj-elf.c:2609 config/obj-elf.c:2612 #, c-format msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" msgstr "из выражения .size для %s не получается константа" #: config/obj-elf.c:2701 #, c-format msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation" msgstr "символ «%s» с несколькими версиями невозможно использовать в перемещении" #: config/obj-elf.c:2719 ecoff.c:3577 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно" #: config/obj-elf.c:2767 #, c-format msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'" msgstr "неопределённый символ связи (linked-to) «%s» в разделе «%s»" #: config/obj-elf.c:2845 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "предполагаем, что все члены группы «%s» — COMDAT" #: config/obj-elf.c:2857 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "не удалось создать группу: %s" #: config/obj-elf.c:2934 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "некорректная попытка объявить внешнее имя версии значением по умолчанию в символе «%s»" #: config/obj-elf.c:2944 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "несколько версий [«%s»|«%s»] для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:3033 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "не удалось задать отладочную информацию: %s" #: config/obj-elf.c:3053 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "не удалось начать запись раздела .mdebug: %s" #: config/obj-elf.c:3061 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "невозможно записать раздел .mdebug: %s" #: config/obj-evax.c:122 #, c-format msgid "no entry symbol for global function '%s'" msgstr "отсутствует входной символ для глобальной функции «%s»" #. make a temp string. #: config/obj-macho.c:119 #, c-format msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" msgstr "слишком длинное %s для имени «%s» (не более 16 символов)" #: config/obj-macho.c:130 #, c-format msgid "expected a %s name followed by a `,'" msgstr "после имени %s ожидается «,»" #: config/obj-macho.c:144 msgid "segment" msgstr "сегмент" #: config/obj-macho.c:153 msgid "section" msgstr "раздел" #: config/obj-macho.c:195 #, c-format msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" msgstr "невозможно заместить заполненный нулями тип раздела для «%s,%s»" #: config/obj-macho.c:249 #, c-format msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s" #: config/obj-macho.c:342 #, c-format msgid "unknown or invalid section type '%s'" msgstr "неизвестный или некорректный тип раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:381 #, c-format msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" msgstr "неизвестный или некорректный атрибут раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:402 msgid "unexpected section size information" msgstr "неожиданный размер информации раздела" #: config/obj-macho.c:414 msgid "missing sizeof_stub expression" msgstr "отсутствует выражение sizeof_stub" #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1081 config/tc-ia64.c:11740 #: config/tc-score.c:6093 expr.c:1223 read.c:1711 msgid "expected symbol name" msgstr "ожидается имя символа" #: config/obj-macho.c:491 read.c:546 msgid "bad or irreducible absolute expression" msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение" #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6110 read.c:1750 msgid "missing size expression" msgstr "отсутствует размер выражения" #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1116 read.c:1756 #, c-format msgid "size (%ld) out of range, ignored" msgstr "размер (%ld) выходит за границы, игнорируется" #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6248 dwarf2dbg.c:1427 ecoff.c:3345 #: read.c:1768 read.c:1871 read.c:2645 read.c:3183 read.c:3787 symbols.c:578 #: symbols.c:673 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-macho.c:526 read.c:1783 #, c-format msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" msgstr "размер «%s» уже равен %ld; не изменяется на %ld" #: config/obj-macho.c:537 msgid "align value not recognized, using size" msgstr "не распознано значение выравнивания, используется размер" #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 #, c-format msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." msgstr "Выравнивание (%lu) слишком велико: используем 15." #: config/obj-macho.c:608 #, c-format msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" msgstr "BFD не синхронизирована с GAS, необработанный всем известный тип раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:810 #, c-format msgid "%s is not used for the selected target" msgstr "%s не используется в выбранной цели" #: config/obj-macho.c:875 msgid "internal error: base section index out of range" msgstr "внутренняя ошибка: индекс основного раздела вне диапазона" #: config/obj-macho.c:961 #, c-format msgid "internal error: bad file property ID %d" msgstr "внутренняя ошибка: некорректный ID (%d) свойства файла" #: config/obj-macho.c:969 msgid "failed to set subsections by symbols" msgstr "не удалось задать подразделы символами" #: config/obj-macho.c:1032 #, c-format msgid "'%s' previously declared as '%s'." msgstr "«%s» ранее объявлена как «%s»." #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 #, c-format msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" msgstr "«%s» не может быть weak_definition (пока поддерживается только в разделах с типом coalesced)" #: config/obj-macho.c:1169 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" msgstr "при использовании .indirect_symbols требуется «-dynamic»" #: config/obj-macho.c:1186 #, c-format msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" msgstr "попытка добавить indirect_symbol в раздел заглушек или ссылок с нулевым размером элемента в %s" #: config/obj-macho.c:1216 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." msgstr ".indirect_symbol должен быть в разделе указателей на символы или заглушки." #: config/obj-macho.c:1485 #, c-format msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" msgstr "«%s» не может быть weak_definition (так как не определён)" #: config/obj-macho.c:1491 #, c-format msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." msgstr "Не глобальный символ: «%s» не может быть weak_definition." #: config/obj-macho.c:1497 #, c-format msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" msgstr "внутренняя ошибка: [%s] неожиданный код [%lx] в символе frob" #: config/obj-macho.c:1538 #, c-format msgid "unrecognized stab type '%c'" msgstr "нераспознанный тип stab «%c»" #: config/obj-macho.c:1589 #, c-format msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" msgstr "«%s» должен быть определён в «%s» — «%s» {раздел %s}" #: config/obj-macho.c:1597 #, c-format msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" msgstr "«%s» должен быть определён в «%s» {раздел «%s»} — «%s»" #: config/obj-macho.c:1604 #, c-format msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" msgstr "«%s» и «%s» должны быть определены в «%s» — «%s»" #: config/obj-macho.c:1806 #, c-format msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" msgstr "номер .indirect_symbols, определённый в разделе %s, не совпадает с ожидаемым (определён %d, ожидается %d)" #: config/obj-macho.c:1826 #, c-format msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось выделить %d указателей indirectsymbol" #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" msgstr "внутренняя ошибка: неявных символов mach-o больше, чем ожидалось" #: config/obj-som.c:56 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .compiler на файл!" #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 msgid "Expected quoted string" msgstr "Ожидается строка в кавычках" #: config/obj-som.c:86 msgid ".compiler directive missing language and version" msgstr "у директивы .compiler не указан язык и версия" #: config/obj-som.c:96 msgid ".compiler directive missing version" msgstr "у директивы .compiler не указана версия" #: config/obj-som.c:112 #, c-format msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" msgstr "ОСТАНОВ: присоединение заголовка компилятора %s" #: config/obj-som.c:127 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .version на файл!" #: config/obj-som.c:151 #, c-format msgid "attaching version header %s: %s" msgstr "присоединение заголовка версии %s: %s" #: config/obj-som.c:169 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .copyright на файл!" #: config/obj-som.c:193 #, c-format msgid "attaching copyright header %s: %s" msgstr "присоединение заголовка авторских прав %s: %s" #: config/tc-aarch64.c:441 #, c-format msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d" msgstr "в операнде %d ожидается ZA-плитка без суффикса" #: config/tc-aarch64.c:445 #, c-format msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d" msgstr "в операнде %d отсутствует горизонтальный или вертикальный суффикс" #: config/tc-aarch64.c:450 #, c-format msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d" msgstr "в операнде %d ожидается «za», а не ZA-плитка" #: config/tc-aarch64.c:454 #, c-format msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d" msgstr "в операнде %d ожидается регистр предикат-как-счётчик, а не предикат-как-маска" #: config/tc-aarch64.c:459 #, c-format msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d" msgstr "в операнде %d ожидается регистр предикат-как-маска, а не предикат-как-счётчик" #: config/tc-aarch64.c:464 #, c-format msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d" msgstr "ожидается 64-битный целочисленный регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:466 #, c-format msgid "expected an integer or zero register at operand %d" msgstr "ожидается целочисленный или нулевой регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:468 #, c-format msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d" msgstr "ожидается целочисленный регистр или регистр указателя стека для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:472 #, c-format msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d" msgstr "ожидается скалярный регистр SIMD или регистр плавающей запятой для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:475 #, c-format msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d" msgstr "ожидается векторный регистр Advanced SIMD для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:477 #, c-format msgid "expected an SVE vector register at operand %d" msgstr "ожидается векторный регистр SVE для операнда %d" #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of #. predicate". We report a more specific error if P is used where #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is #. "predicate-like" vs. "not predicate-like". #: config/tc-aarch64.c:484 #, c-format msgid "expected an SVE predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр предиката SVE для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:486 #, c-format msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d" msgstr "ожидается регистр предиката-как-счётчика SVE для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:488 #, c-format msgid "expected a vector register at operand %d" msgstr "ожидается векторный регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:490 #, c-format msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается векторный или предикатный регистр SVE для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:492 #, c-format msgid "expected a vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается векторный или предикатный регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:496 #, c-format msgid "expected a ZA array vector at operand %d" msgstr "ожидается регистр массива ZA для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:498 #, c-format msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d" msgstr "ожидается маска ZT0 или ZA для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:500 #, c-format msgid "expected a ZA tile at operand %d" msgstr "ожидается плитка ZA для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:502 #, c-format msgid "expected a ZA tile slice at operand %d" msgstr "ожидается срез плитки ZA для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:506 #, c-format msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d" msgstr "ожидается целочисленный регистр или векторный регистр Advanced SIMD для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:509 #, c-format msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d" msgstr "ожидается целочисленный регистр или векторный регистр SVE для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:512 #, c-format msgid "expected an integer or vector register at operand %d" msgstr "ожидается целочисленный или векторный регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:514 #, c-format msgid "expected an integer or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается целочисленный или регистр предиката для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:516 #, c-format msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается целочисленный, векторный или регистр предиката для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:521 #, c-format msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d" msgstr "ожидается векторный регистр SVE или срез плитки ZA для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:719 config/tc-aarch64.c:721 config/tc-arm.c:1202 #: config/tc-score.c:6478 expr.c:1386 read.c:2627 msgid "bad expression" msgstr "неправильное выражение" #: config/tc-aarch64.c:732 config/tc-sparc.c:3375 msgid "bad segment" msgstr "неправильный сегмент" #: config/tc-aarch64.c:876 msgid "bad vector arrangement type" msgstr "плохой тип векторного расположения" #: config/tc-aarch64.c:1048 #, c-format msgid "bad size %d in vector width specifier" msgstr "неправильный размер %d в определителе ширины вектора" #: config/tc-aarch64.c:1081 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in element size" msgstr "неожиданный символ «%c» в элементе размера" #: config/tc-aarch64.c:1083 msgid "missing element size" msgstr "отсутствует размер элемента" #: config/tc-aarch64.c:1092 #, c-format msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" msgstr "некорректная комбинация размера элемента %d и размера вектора %c" #: config/tc-aarch64.c:1128 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in predication type" msgstr "неожиданный символ «%c» в типе предиката" #: config/tc-aarch64.c:1131 msgid "missing predication type" msgstr "отсутствует тип предиката" #: config/tc-aarch64.c:1174 config/tc-aarch64.c:2264 config/tc-aarch64.c:2525 #: config/tc-arm.c:1779 config/tc-arm.c:3999 config/tc-arm.c:5278 #: config/tc-arm.c:7425 msgid "constant expression required" msgstr "требуется константное выражение" #: config/tc-aarch64.c:1224 msgid "syntax error in register list" msgstr "синтаксическая ошибка в списке регистров" #: config/tc-aarch64.c:1254 msgid "ZA tile number out of range" msgstr "номер ZA-плитки за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:1295 msgid "this type of register can't be indexed" msgstr "этот тип регистра невозможно проиндексировать" #: config/tc-aarch64.c:1301 msgid "index not allowed inside register list" msgstr "внутри списка регистров индекс не допускается" #. Indexed vector register expected. #: config/tc-aarch64.c:1316 msgid "indexed vector register expected" msgstr "ожидается индексированный векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1323 msgid "invalid use of vector register" msgstr "некорректное использование векторного регистра" #: config/tc-aarch64.c:1432 msgid "invalid vector register in list" msgstr "в списке некорректный векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1440 msgid "invalid scalar register in list" msgstr "в списке некорректный скалярный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1453 msgid "invalid range in vector register list" msgstr "некорректный диапазон в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1466 msgid "type mismatch in vector register list" msgstr "несовпадение типа в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1487 msgid "end of vector register list not found" msgstr "не найден конец списка векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1505 msgid "expected index" msgstr "ожидается индекс" #: config/tc-aarch64.c:1512 msgid "too many registers in vector register list" msgstr "слишком много регистров в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1517 msgid "empty vector register list" msgstr "список векторных регистров пуст" #: config/tc-aarch64.c:1539 config/tc-arm.c:2548 #, c-format msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" msgstr "игнорируется попытка переопределить встроенный регистр «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1545 config/tc-arm.c:2553 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "игнорируется переопределение псевдонима регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1590 config/tc-arm.c:2618 #, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" msgstr "неизвестный регистр «%s» — .req игнорируется" #: config/tc-aarch64.c:1648 config/tc-arm.c:2826 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .req" #: config/tc-aarch64.c:1669 config/tc-arm.c:2859 msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .unreq" #: config/tc-aarch64.c:1675 config/tc-arm.c:2866 #, c-format msgid "unknown register alias '%s'" msgstr "неизвестный псевдоним регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1677 #, c-format msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" msgstr "игнорируется попытка удалить определение встроенного регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:2001 config/tc-arm.c:3610 config/tc-arm.c:3637 #: config/tc-arm.c:3650 msgid "literal pool overflow" msgstr "переполнение пула литералов" #: config/tc-aarch64.c:2182 config/tc-aarch64.c:7245 config/tc-arm.c:3872 #: config/tc-arm.c:7858 msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "нераспознанный суффикс перемещения" #: config/tc-aarch64.c:2184 msgid "unimplemented relocation suffix" msgstr "нереализованный суффикс перемещения" #: config/tc-aarch64.c:2493 config/tc-aarch64.c:2683 config/tc-aarch64.c:2727 #: config/tc-csky.c:2314 msgid "immediate operand required" msgstr "требуется непосредственный операнд" #: config/tc-aarch64.c:2501 msgid "missing immediate expression" msgstr "отсутствует непосредственное выражение" #: config/tc-aarch64.c:2707 config/tc-aarch64.c:7068 config/tc-aarch64.c:7088 msgid "invalid floating-point constant" msgstr "некорректная константа с плавающей точкой" #: config/tc-aarch64.c:3514 config/tc-arm.c:5618 config/tc-arm.c:5628 msgid "shift expression expected" msgstr "ожидается выражение сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3522 msgid "shift operator expected" msgstr "ожидается оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3530 msgid "invalid use of 'MSL'" msgstr "некорректное употребление «MSL»" #: config/tc-aarch64.c:3538 msgid "invalid use of 'MUL'" msgstr "некорректное употребление «MUL»" #: config/tc-aarch64.c:3547 msgid "extending shift is not permitted" msgstr "расширяющий сдвиг не допускается" #: config/tc-aarch64.c:3555 msgid "'ROR' shift is not permitted" msgstr "сдвиг «ROR» не допускается" #: config/tc-aarch64.c:3563 msgid "only 'LSL' shift is permitted" msgstr "допускается только сдвиг «LSL»" #: config/tc-aarch64.c:3571 msgid "only 'MUL' is permitted" msgstr "допускается только «MUL»" #: config/tc-aarch64.c:3589 msgid "only 'MUL VL' is permitted" msgstr "допускается только «MUL VL»" #: config/tc-aarch64.c:3597 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" msgstr "некорректный сдвиг регистра режима адресации смещения" #: config/tc-aarch64.c:3605 msgid "invalid shift operator" msgstr "некорректный оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3638 msgid "missing shift amount" msgstr "не указан размер сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3645 msgid "constant shift amount required" msgstr "требуется константный размер сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3654 msgid "shift amount out of range 0 to 63" msgstr "размер сдвига вне диапазона от 0 до 63" #: config/tc-aarch64.c:3704 msgid "unexpected shift operator" msgstr "неожиданный оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3740 msgid "unexpected register in the immediate operand" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:3765 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" msgstr "ожидается целочисленный регистр в расширенном/сдвигающем регистре-операнде" #: config/tc-aarch64.c:3800 config/tc-aarch64.c:3937 config/tc-aarch64.c:4076 #: config/tc-aarch64.c:4273 config/tc-aarch64.c:4314 msgid "unknown relocation modifier" msgstr "неизвестный модификатор перемещения" #: config/tc-aarch64.c:3807 config/tc-aarch64.c:3956 config/tc-aarch64.c:4083 #: config/tc-aarch64.c:4280 config/tc-aarch64.c:4321 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" msgstr "данный модификатор перемещения недопустим для этой инструкции" #: config/tc-aarch64.c:3964 config/tc-aarch64.c:4094 msgid "invalid relocation expression" msgstr "некорректное выражение перемещения" #: config/tc-aarch64.c:3980 msgid "invalid address" msgstr "неправильный адрес" #: config/tc-aarch64.c:3998 msgid "expected a 64-bit base register" msgstr "ожидается 64-битный базовый регистр" #: config/tc-aarch64.c:4000 msgid "invalid base register" msgstr "некорректный базовый регистр" #: config/tc-aarch64.c:4002 msgid "expected a base register" msgstr "ожидается базовый регистр" #: config/tc-aarch64.c:4018 config/tc-aarch64.c:4154 msgid "invalid offset register" msgstr "некорректный регистр смещения" #: config/tc-aarch64.c:4045 msgid "invalid use of 32-bit register offset" msgstr "некорректное использование 32-битного регистра смещения" #: config/tc-aarch64.c:4054 msgid "offset has different size from base" msgstr "смещение имеет размер отличный от базы" #: config/tc-aarch64.c:4060 msgid "invalid use of 64-bit register offset" msgstr "некорректное использование 64-битного регистра смещения" #. [Xn],#expr #: config/tc-aarch64.c:4107 config/tc-aarch64.c:4164 msgid "invalid expression in the address" msgstr "некорректное выражение в адресе" #: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-arm.c:6217 config/tc-arm.c:6816 msgid "']' expected" msgstr "ожидается «]»" #: config/tc-aarch64.c:4129 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" msgstr "регистр смещения не допускается в режиме адресации с предваряющим индексом" #: config/tc-aarch64.c:4144 config/tc-arm.c:6253 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" msgstr "не удалось объединить пре и пост индексацию" #. Reject [Rn]! #: config/tc-aarch64.c:4188 msgid "missing offset in the pre-indexed address" msgstr "отсутствует смещение в адресе с предваряющим индексом" #: config/tc-aarch64.c:4450 msgid "unknown or missing option to PSB/TSB" msgstr "неизвестный или отсутствующий параметр у PSB/TSB" #: config/tc-aarch64.c:4458 msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB" msgstr "указанный параметр неприемлем для PSB/TSB" #: config/tc-aarch64.c:4485 config/tc-aarch64.c:4499 msgid "unknown option to BTI" msgstr "неизвестный параметр для BTI" #: config/tc-aarch64.c:4572 msgid "expected '['" msgstr "ожидается «[»" #: config/tc-aarch64.c:4580 msgid "expected a 32-bit selection register" msgstr "ожидается 32-битный регистр выбора" #: config/tc-aarch64.c:4587 msgid "missing immediate offset" msgstr "отсутствует непосредственное смещение" #: config/tc-aarch64.c:4593 config/tc-aarch64.c:4602 msgid "expected a constant immediate offset" msgstr "ожидается константа непосредственного смещения" #: config/tc-aarch64.c:4607 msgid "the last offset is less than the first offset" msgstr "последнее смещение меньше первого смещения" #: config/tc-aarch64.c:4613 msgid "the last offset is equal to the first offset" msgstr "последнее смещение равно первому смещению" #: config/tc-aarch64.c:4635 msgid "invalid vector group size" msgstr "некорректный размер векторной группы" #: config/tc-aarch64.c:4642 msgid "expected ']'" msgstr "ожидается «]»" #: config/tc-aarch64.c:4701 config/tc-aarch64.c:4809 msgid "expected '}'" msgstr "ожидается «}»" #: config/tc-aarch64.c:4760 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity" msgstr "маски ZA-плиток не работает с гранулярностью .Q" #: config/tc-aarch64.c:4766 msgid "missing ZA tile size" msgstr "отсутствует размер ZA-плитки" #: config/tc-aarch64.c:4771 msgid "invalid ZA tile" msgstr "некорректная ZA-плитка" #: config/tc-aarch64.c:4796 msgid "expected '{'" msgstr "ожидается «{»" #: config/tc-aarch64.c:4837 msgid "expected SM or ZA operand" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:4900 #, c-format msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя поля PSTATE «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4905 config/tc-aarch64.c:4947 #, c-format msgid "selected processor does not support system register name '%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя системного регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4908 config/tc-aarch64.c:4950 #, c-format msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" msgstr "имя системного регистра «%s» устарело и может быть удалено в будущих выпусках" #: config/tc-aarch64.c:4989 msgid "immediate value out of range " msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:5589 messages.c:148 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Информация:" #: config/tc-aarch64.c:5607 #, c-format msgid "missing braces at operand %d" msgstr "пропущены фигурные скобки у операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5618 #, c-format msgid "unexpected register type at operand %d" msgstr "неожиданный тип регистра у операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5629 #, c-format msgid "invalid register list at operand %d" msgstr "неверный список регистров у операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5642 #, c-format msgid "expected a register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5649 #, c-format msgid "expected '{' at operand %d" msgstr "ожидается «{» у операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5651 #, c-format msgid "expected a register or register list at operand %d" msgstr "ожидается регистр список регистров для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5676 #, c-format msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'" msgstr "данное «%s» должно начинаться с «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5682 #, c-format msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'" msgstr "после «%s» должно быть указано «%s», а не «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5694 config/tc-aarch64.c:5709 config/tc-score.c:2752 #: config/tc-score.c:6467 #, c-format msgid "%s -- `%s'" msgstr "%s — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5711 #, c-format msgid "%s at operand %d -- `%s'" msgstr "%s в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5717 #, c-format msgid "operand %d must be %s -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть %s — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5723 #, c-format msgid "operand mismatch -- `%s'" msgstr "несоответствие операнда — «%s»" #. Print the hint. #: config/tc-aarch64.c:5783 msgid " did you mean this?" msgstr " вы имели в виду это?" #: config/tc-aarch64.c:5786 config/tc-aarch64.c:5813 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" #: config/tc-aarch64.c:5791 msgid " other valid variant(s):" msgstr " другой корректный вариант(ы):" #: config/tc-aarch64.c:5820 #, c-format msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" msgstr "операнд %d должен иметь то же непосредственное значение как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5826 #, c-format msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть тем же регистром как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5831 #, c-format msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'" msgstr "ожидается %s%d-%s%d у операнда %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5838 #, c-format msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s за пределами диапазона %d - %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5839 config/tc-aarch64.c:5843 config/tc-aarch64.c:8032 msgid "immediate value" msgstr "непосредственное значение" #: config/tc-aarch64.c:5842 #, c-format msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s должно быть %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5849 #, c-format msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'" msgstr "неожиданный размер группы векторов у операнда %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5852 #, c-format msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'" msgstr "операнд %d должен иметь размер группы векторов равный %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5858 #, c-format msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'" msgstr "ожидается список одиночных регистров у операнда %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5861 #, c-format msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'" msgstr "ожидается список из %d регистров у операнда %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5864 #, c-format msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'" msgstr "ожидается список из %d или %d регистров у операнда %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5868 #, c-format msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'" msgstr "некорректное количество регистров в списке; у операнда %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5874 #, c-format msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "список регистров должен иметь величину шага равную %d у операнда %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5877 #, c-format msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`" msgstr "список регистров должен иметь величину шага равную %d или %d у операнда %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5881 #, c-format msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'" msgstr "неверный шаг регистров у операнда %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5886 #, c-format msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6317 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" msgstr "указанный тип перемещения недопустим для MOVK" #: config/tc-aarch64.c:6365 config/tc-aarch64.c:6376 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" msgstr "указанный тип перемещения недопустим для 32-битного регистра" #: config/tc-aarch64.c:6471 msgid "relocation qualifier does not match instruction size" msgstr "классификатор перемещения не совпадает с размером инструкции" #: config/tc-aarch64.c:6572 msgid "comma expected between operands" msgstr "между операндами ожидается запятая" #: config/tc-aarch64.c:6603 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store" msgstr "некорректный номер регистра Rt в 64-байтовой загрузке/сохранении" #: config/tc-aarch64.c:6722 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" msgstr "ожидается верхняя половина 128-битного регистра FP/SIMD" #: config/tc-aarch64.c:6828 config/tc-arm.c:2221 config/tc-arm.c:2266 #: config/tc-h8300.c:1039 msgid "invalid register list" msgstr "некорректный список регистров" #: config/tc-aarch64.c:6835 msgid "expected element type rather than vector type" msgstr "ожидается тип элемента, а не векторный тип" #: config/tc-aarch64.c:6853 msgid "missing type suffix" msgstr "отсутствует суффикс типа" #: config/tc-aarch64.c:6872 msgid "C0 - C15 expected" msgstr "ожидается C0 - C15" #: config/tc-aarch64.c:6983 config/tc-aarch64.c:7007 msgid "immediate zero expected" msgstr "ожидается непосредственный ноль" #: config/tc-aarch64.c:7103 msgid "shift not allowed for bitmask immediate" msgstr "сдвиг недопустим для непосредственной маски битов" #: config/tc-aarch64.c:7157 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" msgstr "нельзя смешивать модификатор перемещения и явный сдвиг" #: config/tc-aarch64.c:7206 config/tc-arm.c:15995 config/tc-arm.c:16020 #: config/tc-arm.c:16031 config/tc-arm.c:16038 msgid "invalid condition" msgstr "некорректное условие" #: config/tc-aarch64.c:7232 msgid "invalid pc-relative address" msgstr "некорректный адрес, относительный pc" #. Only permit "=value" in the literal load instructions. #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. #: config/tc-aarch64.c:7240 msgid "invalid use of \"=immediate\"" msgstr "некорректное употребление «=immediate»" #: config/tc-aarch64.c:7305 config/tc-aarch64.c:7337 config/tc-aarch64.c:7355 #: config/tc-aarch64.c:7379 config/tc-aarch64.c:7399 config/tc-aarch64.c:7418 #: config/tc-aarch64.c:7441 config/tc-aarch64.c:7495 config/tc-aarch64.c:7502 #: config/tc-aarch64.c:7530 config/tc-aarch64.c:7551 config/tc-aarch64.c:7576 #: config/tc-aarch64.c:7594 config/tc-aarch64.c:7602 config/tc-aarch64.c:7619 #: config/tc-aarch64.c:7643 msgid "invalid addressing mode" msgstr "некорректный режим адресации" #: config/tc-aarch64.c:7321 msgid "the optional immediate offset can only be 0" msgstr "необязательным непоредственным смещением может быть только 0" #: config/tc-aarch64.c:7360 config/tc-aarch64.c:7384 config/tc-aarch64.c:7404 msgid "relocation not allowed" msgstr "перемещение не допускается" #: config/tc-aarch64.c:7451 msgid "writeback value must be an immediate constant" msgstr "значение обратной записи должно быть непосредственное константой" #: config/tc-aarch64.c:7462 config/tc-aarch64.c:7669 msgid "unknown or missing PSTATE field name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя поля PSTATE" #. Make sure this has priority over #. "invalid addressing mode". #: config/tc-aarch64.c:7510 msgid "constant offset required" msgstr "требуется константное смещение" #: config/tc-aarch64.c:7655 msgid "unknown or missing system register name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя системного регистра" #: config/tc-aarch64.c:7703 msgid "unknown or missing operation name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя операции" #: config/tc-aarch64.c:7716 msgid "the specified option is not accepted in ISB" msgstr "указанный параметр неприемлем для ISB" #: config/tc-aarch64.c:7728 config/tc-aarch64.c:7745 msgid "the specified option is not accepted in DSB" msgstr "указанный параметр неприемлем для DSB" #: config/tc-aarch64.c:7759 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28" msgstr "непосредственное значение должно быть 16, 20, 24, 28" #: config/tc-aarch64.c:7797 config/tc-aarch64.c:7827 msgid "missing register index" msgstr "отсутствует регистровый индекс" #: config/tc-aarch64.c:7814 msgid "expected '}' after ZT0" msgstr "после ZT0 ожидается «}»" #: config/tc-aarch64.c:7910 config/tc-aarch64.c:9211 config/tc-arm.c:8140 #, c-format msgid "unhandled operand code %d" msgstr "необработанный код операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:7952 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" msgstr "ожидается запятая перед пропущенным необязательным операндом" #: config/tc-aarch64.c:7980 msgid "unexpected characters following instruction" msgstr "неожиданные символы после инструкции" #: config/tc-aarch64.c:8058 config/tc-arm.c:5743 config/tc-arm.c:6361 #: config/tc-arm.c:8952 msgid "constant expression expected" msgstr "ожидается константное выражение" #: config/tc-aarch64.c:8065 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "невозможно вставить в пул литералов" #: config/tc-aarch64.c:8136 config/tc-aarch64.c:8151 #, c-format msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" msgstr "непредсказуемая передача с обратной записью — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8155 config/tc-aarch64.c:8169 #, c-format msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" msgstr "непредсказуемая загрузка пары регистров — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8176 config/tc-aarch64.c:8189 #, c-format msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" msgstr "непредсказуемость: одинаковые регистры передачи и состояния — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8184 config/tc-aarch64.c:8198 #, c-format msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'" msgstr "непредсказуемость: одинаковые регистры базы и состояния — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8218 #, c-format msgid "previous `%s' sequence has not been closed" msgstr "не закрыта предыдущая последовательность «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8303 #, c-format msgid "unknown mnemonic -- `%s'" msgstr "неизвестная мнемоника — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8313 #, c-format msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" msgstr "неизвестная мнемоника «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8321 #, c-format msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" msgstr "неожиданная запятая после мнемонического имени «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8378 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8870 config/tc-arm.c:28196 msgid "GOT already in the symbol table" msgstr "GOT уже в таблице символов" #: config/tc-aarch64.c:9033 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" msgstr "непосредственный элемент невозможно передвинуть одной инструкцией" #: config/tc-aarch64.c:9077 config/tc-aarch64.c:9122 config/tc-aarch64.c:9148 #: config/tc-arm.c:16539 config/tc-arm.c:18236 config/tc-arm.c:18816 #: config/tc-arm.c:18843 config/tc-arm.c:19621 config/tc-arm.c:20456 #: config/tc-arm.c:21479 config/tc-arm.c:21539 config/tc-metag.c:2443 #: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500 #: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028 msgid "immediate out of range" msgstr "непосредственный элемент за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9141 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4230 msgid "invalid immediate" msgstr "некорректный непосредственный элемент" #: config/tc-aarch64.c:9206 config/tc-tic6x.c:3855 config/tc-tic6x.c:3920 #: config/tc-tic6x.c:3947 config/tc-tic6x.c:3975 msgid "immediate offset out of range" msgstr "непосредственное смещение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9281 config/tc-arm.c:28534 config/tc-arm.c:28602 #: config/tc-arm.c:28884 #, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "неопределенный символ %s используется как непосредственное значение" #: config/tc-aarch64.c:9293 msgid "pc-relative load offset not word aligned" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, не выровнено по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9296 msgid "pc-relative load offset out of range" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9308 msgid "pc-relative address offset out of range" msgstr "адресное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9320 config/tc-aarch64.c:9335 msgid "conditional branch target not word aligned" msgstr "цель условного ветвления не выровнена по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9323 config/tc-aarch64.c:9338 config/tc-arm.c:29179 msgid "conditional branch out of range" msgstr "цель условного ветвления за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9351 msgid "branch target not word aligned" msgstr "цель ветвления не выровнена по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9354 config/tc-arm.c:930 config/tc-arm.c:29985 #: config/tc-mips.c:16062 config/tc-mips.c:16078 config/tc-mips.c:16168 msgid "branch out of range" msgstr "ветвление за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9413 config/tc-arm.c:28775 config/tc-arm.c:28790 #: config/tc-arm.c:28805 config/tc-arm.c:28816 config/tc-arm.c:28839 #: config/tc-arm.c:29689 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449 #: config/tc-sh.c:3728 msgid "offset out of range" msgstr "смещение вне диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9428 msgid "unsigned value out of range" msgstr "беззнаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9439 msgid "signed value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9594 #, c-format msgid "unexpected %s fixup" msgstr "неожиданное местоположение %s" #: config/tc-aarch64.c:9659 config/tc-arm.c:30405 config/tc-arm.c:30426 #: config/tc-mips.c:18430 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7434 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "невозможно представить перемещение %s в данном формате объектного файла" #: config/tc-aarch64.c:9706 #, c-format msgid "cannot do %u-byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение" #: config/tc-aarch64.c:10134 config/tc-arm.c:31240 msgid "assemble for big-endian" msgstr "ассемблирование в порядке от старшего к младшему" #: config/tc-aarch64.c:10135 config/tc-arm.c:31241 msgid "assemble for little-endian" msgstr "ассемблирование в порядке от младшего к старшему" #: config/tc-aarch64.c:10138 msgid "temporary switch for dumping" msgstr "временное переключение для дампа" #: config/tc-aarch64.c:10140 msgid "output verbose error messages" msgstr "выводить подробные сообщения об ошибках" #: config/tc-aarch64.c:10142 msgid "do not output verbose error messages" msgstr "не выводить подробные сообщения об ошибках" #: config/tc-aarch64.c:10519 config/tc-arm.c:32402 msgid "invalid architectural extension" msgstr "недопустимое расширение архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:10544 config/tc-arm.c:32434 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" msgstr "добавляемые расширения должны быть указаны до указания их удаления" #: config/tc-aarch64.c:10552 config/tc-arm.c:32442 msgid "missing architectural extension" msgstr "отсутствует расширение архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:10579 config/tc-arm.c:32528 #, c-format msgid "unknown architectural extension `%s'" msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10603 config/tc-arm.c:32578 config/tc-metag.c:5832 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "отсутствует имя ЦП «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10617 config/tc-aarch64.c:10834 config/tc-arm.c:32613 #: config/tc-arm.c:33426 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "неизвестный ЦП «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10635 config/tc-arm.c:32631 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "отсутствует название архитектуры «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10649 config/tc-aarch64.c:10880 config/tc-arm.c:32653 #: config/tc-arm.c:33466 config/tc-arm.c:33502 config/tc-score.c:7669 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "неизвестная архитектура «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:10676 #, c-format msgid "missing abi name `%s'" msgstr "отсутствует имя abi «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10687 #, c-format msgid "unknown abi `%s'\n" msgstr "неизвестный abi «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:10692 msgid "\t specify for ABI " msgstr "<имя abi>\t указать для ABI <имя abi>" #: config/tc-aarch64.c:10694 config/tc-arm.c:32740 config/tc-metag.c:5909 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "<имя ЦП>\t ассемблировать для ЦП <имя ЦП>" #: config/tc-aarch64.c:10696 config/tc-arm.c:32742 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "<имя арх>\t ассемблировать для архитектуры <имя арх>" #: config/tc-aarch64.c:10735 config/tc-aarch64.c:10754 config/tc-arm.c:32810 #: config/tc-arm.c:32828 config/tc-arm.c:32848 config/tc-metag.c:5933 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "параметр «-%c%s» устарел: %s" #: config/tc-aarch64.c:10774 #, c-format msgid " AArch64-specific assembler options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для AArch64:\n" #: config/tc-aarch64.c:10785 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32879 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB ассемблерный код для ЦП с прямым порядком байт\n" #: config/tc-aarch64.c:10790 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32884 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL ассемблерный код для ЦП с обратным порядком байт\n" #: config/tc-alpha.c:648 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" msgstr "Не найден !literal!%ld" #: config/tc-alpha.c:655 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" msgstr "Не найден !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:662 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" msgstr "Не найден !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:671 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" msgstr "Не найден ldah !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:721 #, c-format msgid "too many !literal!%ld for %s" msgstr "слишком много !literal!%ld для %s" #: config/tc-alpha.c:751 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" msgstr "Не найден lda !gpdisp!%ld" #. Only support one relocation op per insn. #: config/tc-alpha.c:910 msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Более одного операции перемещения на инструкцию" #: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1136 msgid "No relocation operand" msgstr "Не операнд перемещения" #: config/tc-alpha.c:935 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: !%s" msgstr "Неизвестный операнд перемещения: !%s" #: config/tc-alpha.c:945 #, c-format msgid "no sequence number after !%s" msgstr "отсутствует номер последовательности после !%s" #: config/tc-alpha.c:955 #, c-format msgid "!%s does not use a sequence number" msgstr "!%s не использует номер последовательности" #: config/tc-alpha.c:965 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Плохой номер последовательности: !%s!%s" #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»" #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s" #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1915 #: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530 msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "переполнение в таблице литералов (.lita)" #: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543 #: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344 #: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "для макроса требуется регистр $at, но в действительности его нет" #: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 msgid "macro requires $at while $at in use" msgstr "для макроса требуется регистр $at, но $at уже используется" #: config/tc-alpha.c:1489 msgid "bignum invalid; zero assumed" msgstr "некорректный bignum; предполагается ноль" #: config/tc-alpha.c:1491 msgid "floating point number invalid; zero assumed" msgstr "некорректное число с плавающей точкой; предполагается ноль" #: config/tc-alpha.c:1496 msgid "can't handle expression" msgstr "не удалось обработать выражение" #: config/tc-alpha.c:1536 msgid "overflow in literal (.lit8) table" msgstr "переполнение в таблице литералов (.lit8)" #: config/tc-alpha.c:1833 #, c-format msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" msgstr "слишком много инструкций ldah для !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847 #, c-format msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" msgstr "обе инструкции для !gpdisp!%ld должны быть в одном разделе" #: config/tc-alpha.c:1845 #, c-format msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" msgstr "слишком много инструкций lda для !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1901 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1904 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1921 #, c-format msgid "duplicate !tlsgd!%ld" msgstr "повторный !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1923 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" msgstr "номер последовательности задействован для !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1937 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" msgstr "повторный !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1939 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "номер последовательности задействован для !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:847 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2063 config/tc-s390.c:668 #: config/tc-tilegx.c:422 config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375 msgid "operand" msgstr "операнд" #: config/tc-alpha.c:2133 msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "некорректное перемещение для инструкции" #: config/tc-alpha.c:2147 msgid "invalid relocation for field" msgstr "некорректное перемещение для поля" #: config/tc-alpha.c:2979 msgid "can not resolve expression" msgstr "невозможно разобрать выражение" #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2405 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Длина .COMMon (%ld.) <0! Игнорируется." #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1092 config/tc-sparc.c:4269 #: config/tc-v850.c:306 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа" #: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4277 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-alpha.c:3724 msgid ".ent directive has no name" msgstr "директива .ent не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:3732 msgid "nested .ent directives" msgstr "вложенные директивы .ent" #: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996 msgid ".end directive has no name" msgstr "директива .end не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:3784 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "директива .end без надлежащего .ent" #: config/tc-alpha.c:3786 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "имя директивы .end указывает на другой символ, отличный от .ent" #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5602 ecoff.c:3196 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139 msgid "bad .fmask directive" msgstr "неверная директива .fmask" #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203 msgid "bad .mask directive" msgstr "неверная директива .mask" #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19912 config/tc-score.c:5736 #: ecoff.c:3160 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19923 ecoff.c:3171 msgid "bad .frame directive" msgstr "неверная директива .frame" #: config/tc-alpha.c:3919 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "директива .prologue без предшествующей директивы .ent" #: config/tc-alpha.c:3937 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "Неверный аргумент %d в .prologue." #: config/tc-alpha.c:4026 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "Отладка ECOFF выключена." #: config/tc-alpha.c:4040 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "директива .ent без надлежащего .end" #: config/tc-alpha.c:4133 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "директива .usepv не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:4146 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "директива .usepv не имеет типа" #: config/tc-alpha.c:4161 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "неизвестный аргумент .usepv" #: config/tc-alpha.c:4274 #, c-format msgid "unknown section attribute %s" msgstr "неизвестный атрибут раздела %s" #: config/tc-alpha.c:4369 msgid "previous .ent not closed by a .end" msgstr "предыдущая .ent не закрыта .end" #: config/tc-alpha.c:4390 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "директива .ent не имеет символа" #: config/tc-alpha.c:4415 msgid ".handler directive has no name" msgstr "директива .handler не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:4446 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Неверный параметр 1./2. директивы .frame" #: config/tc-alpha.c:4456 #, c-format msgid "Bad RA (%d) register for .frame" msgstr "Неверный регистр RA (%d) у .frame" #: config/tc-alpha.c:4461 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Неверный параметр 3./4. директивы .frame" #: config/tc-alpha.c:4497 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "директива .pdesc не в разделе связей (.link)" #: config/tc-alpha.c:4504 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "директива .pdesc не имеет входного символа" #: config/tc-alpha.c:4515 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" msgstr "у директивы .pdesc указан неверный входной символ" #: config/tc-alpha.c:4526 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" msgstr ".pdesc не совпадает с последней .ent" #: config/tc-alpha.c:4541 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "Отсутствует запятая после .pdesc <входное_имя>" #: config/tc-alpha.c:4561 msgid "unknown procedure kind" msgstr "неизвестный вид процедуры" #: config/tc-alpha.c:4656 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "директива .name не в разделе связей (.link)" #: config/tc-alpha.c:4664 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "директива .name не имеет символа" #: config/tc-alpha.c:4698 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "Отсутствует символ после .linkage" #: config/tc-alpha.c:4745 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "Отсутствует символ после .code_address" #: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5608 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Неверная директива .mask" #: config/tc-alpha.c:4789 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Неверная директива .fmask" #: config/tc-alpha.c:4946 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Ожидается запятая после имени «\"%s»" #: config/tc-alpha.c:4958 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "не обработано: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:4991 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Попытка задать .set нераспознанный режим «%s»" #: config/tc-alpha.c:5017 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Неверный базовый регистр, используется $%d." #: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:346 config/tc-nios2.c:471 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-nios2.c:350 #: config/tc-nios2.c:475 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Отрицательное выравнивание: предполагается 0" #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "Неизвестный идентификатор ЦП «%s»" #: config/tc-alpha.c:5328 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Выбираем значение %lx для GP\n" #: config/tc-alpha.c:5342 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,s,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:767 #: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701 #: config/tc-cr16.c:809 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1223 #: config/tc-crx.c:512 config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:545 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i386.c:3021 #: config/tc-i386.c:3066 config/tc-ia64.c:5365 config/tc-ia64.c:7404 #: config/tc-ia64.c:7463 config/tc-m68k.c:4558 config/tc-m68k.c:4570 #: config/tc-mips.c:3703 config/tc-mips.c:3736 config/tc-mips.c:3762 #: config/tc-nds32.c:3440 config/tc-nios2.c:3624 config/tc-nios2.c:3629 #: config/tc-nios2.c:3635 config/tc-ns32k.c:1906 config/tc-ppc.c:1743 #: config/tc-ppc.c:1783 config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1572 #: config/tc-s390.c:538 config/tc-s390.c:576 config/tc-sparc.c:961 #: config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121 config/tc-tic30.c:131 #: config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151 config/tc-tic4x.c:1220 #: config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252 config/tc-vax.c:965 #: config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582 #, c-format msgid "duplicate %s" msgstr "повтор %s" #: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545 #: config/tc-arm.c:902 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550 #: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3684 msgid "syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка" #: config/tc-alpha.c:5679 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Параметры Alpha:\n" "-32addr\t\t\tсчитать адреса 32-битными значениями\n" "-F\t\t\tубрать поддержку инструкций с плавающей запятой\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tзадать вариант архитектуры Alpha\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tэти варианты содержат коды операций PALcode\n" #: config/tc-alpha.c:5689 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" msgstr "" "Параметры VMS:\n" "-+\t\t\tкодировать (не обрезать) имена длиннее 64 символов\n" "-H\t\t\tпоказывать новый символа после хеш-обрезания\n" "-replace/-noreplace\tвключить/выключить оптимизацию вызовов процедур\n" #: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3144 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "необработанный тип перемещения %s" #: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3152 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "не абсолютное выражение в поле-константе" #: config/tc-alpha.c:5973 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "выполнено перемещение типа %d?\n" #: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Используется $at без «.set noat»" #: config/tc-alpha.c:6196 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" #: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5646 #: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813 #: config/tc-xtensa.c:6177 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "невозможно представить перемещение «%s» в объектном файле" #: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3281 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s»" #: config/tc-alpha.c:6342 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "ожидается регистр кадра, используется $%d." #: config/tc-arc.c:830 #, c-format msgid "invalid %s option for %s cpu" msgstr "неверный параметр %s для ЦП %s" #: config/tc-arc.c:835 msgid "conflicting ISA extension attributes." msgstr "не согласующиеся атрибуты расширения ISA." #: config/tc-arc.c:855 msgid "Multiple .cpu directives found" msgstr "Найдено несколько директив .cpu" #: config/tc-arc.c:873 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" msgstr "Значение командной строки заменяет директиву «.cpu»" #: config/tc-arc.c:889 #, c-format msgid "unknown architecture: %s\n" msgstr "неизвестная архитектура: %s\n" #: config/tc-arc.c:900 config/tc-ia64.c:7473 config/tc-tilegx.c:262 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "Не задана архитектура и машина" #: config/tc-arc.c:1125 msgid "No valid label relocation operand" msgstr "Некорректный операнд метки перемещения" #: config/tc-arc.c:1149 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: @%s" msgstr "Неизвестный операнд перемещения: @%s" #: config/tc-arc.c:1162 #, c-format msgid "Unable to parse TLS base: %s" msgstr "Невозможно разобрать базу TLS: %s" #: config/tc-arc.c:1185 #, c-format msgid "@%s is not a complex relocation." msgstr "Значение @%s не является сложным перемещением." #: config/tc-arc.c:1192 #, c-format msgid "Bad expression: @%s + %s." msgstr "Ошибка в выражении: @%s + %s." #: config/tc-arc.c:1342 msgid "Brackets in operand field incorrect" msgstr "Неверные скобки в поле операнда" #: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2073 msgid "extra comma" msgstr "лишняя запятая" #: config/tc-arc.c:1346 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1697 #: config/tc-xtensa.c:2077 msgid "missing argument" msgstr "пропущен аргумент" #: config/tc-arc.c:1348 config/tc-xtensa.c:2079 msgid "missing comma or colon" msgstr "отсутствует запятая или двоеточие" #: config/tc-arc.c:1417 msgid "extra dot" msgstr "лишняя точка" #: config/tc-arc.c:1419 msgid "unrecognized flag" msgstr "нераспознанный флаг" #: config/tc-arc.c:1421 msgid "failed to parse flags" msgstr "ошибка при разборе флагов" #: config/tc-arc.c:1447 msgid "Unhandled reloc type" msgstr "необработанный тип перемещения" #: config/tc-arc.c:1966 msgid "immediate is out of bounds" msgstr "непосредственный элемент за пределами диапазона" #: config/tc-arc.c:1974 msgid "immediate is not 32bit aligned" msgstr "непосредственный элемент не выровнен по 32-битной границе" #: config/tc-arc.c:1981 msgid "immediate is not 16bit aligned" msgstr "непосредственный элемент не выровнен по 16-битной границе" #: config/tc-arc.c:2062 msgid "operand is not duplicate of the previous one" msgstr "операнд не повторяет использованный ранее" #: config/tc-arc.c:2082 msgid "flag mismatch" msgstr "несоответствие флага" #: config/tc-arc.c:2094 config/tc-nios2.c:3103 config/tc-nios2.c:3130 #: config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2143 msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" #: config/tc-arc.c:2499 #, c-format msgid "%s for instruction '%s'" msgstr "%s в инструкции «%s»" #: config/tc-arc.c:2501 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»" #: config/tc-arc.c:2503 #, c-format msgid "opcode '%s' not supported for target %s" msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s" #: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3189 #, c-format msgid "unknown opcode '%s'" msgstr "неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5084 config/tc-h8300.c:78 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:241 #: config/tc-hppa.c:6834 config/tc-hppa.c:6840 config/tc-hppa.c:6846 #: config/tc-hppa.c:6852 config/tc-hppa.c:8239 config/tc-lm32.c:197 #: config/tc-mips.c:3693 config/tc-mips.c:4190 config/tc-mn10300.c:935 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2441 config/tc-riscv.c:1535 #: config/tc-riscv.c:5040 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "не задана архитектура и машина" #: config/tc-arc.c:2814 #, c-format msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" msgstr "необработанное перемещение %s в md_pcrel_from_section" #: config/tc-arc.c:2879 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" msgstr "Невыровненный операнд. Требует 32-битного выравнивания." #: config/tc-arc.c:2884 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" msgstr "Невыровненный операнд. Требует 16-битного выравнивания." #: config/tc-arc.c:3015 #, c-format msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" msgstr "PC-относительное перемещение запрещено для (внутреннего) типа %d" #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. #: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" msgstr "Перемещения TLS_*_S9 пока не поддерживаются" #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. #: config/tc-arc.c:3096 msgid "Unsupported operation on reloc" msgstr "неподдерживаемая операция с перемещением" #: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188 msgid "unknown fixup size" msgstr "неизвестный размер местоположения" #: config/tc-arc.c:3322 msgid "no relaxation found for this instruction." msgstr "отсутствует ослабление для этой инструкции." #: config/tc-arc.c:3575 #, c-format msgid "ARC-specific assembler options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для ARC:\n" #: config/tc-arc.c:3601 #, c-format msgid " -mrelax enable relaxation\n" msgstr " -mrelax включить ослабление\n" #: config/tc-arc.c:3604 #, c-format msgid "" "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" "for compatibility only:\n" msgstr "" "Следующие специализированные параметры ассемблера для ARC устарели и\n" "рассматриваются только для совместимости:\n" #: config/tc-arc.c:3607 #, c-format msgid "" " -mEA\n" " -mbarrel-shifter\n" " -mbarrel_shifter\n" " -mcrc\n" " -mdsp-packa\n" " -mdsp_packa\n" " -mdvbf\n" " -mld-extension-reg-mask\n" " -mlock\n" " -mmac-24\n" " -mmac-d16\n" " -mmac_24\n" " -mmac_d16\n" " -mmin-max\n" " -mmin_max\n" " -mmul64\n" " -mno-mpy\n" " -mnorm\n" " -mrtsc\n" " -msimd\n" " -mswap\n" " -mswape\n" " -mtelephony\n" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" msgstr "" " -mEA\n" " -mbarrel-shifter\n" " -mbarrel_shifter\n" " -mcrc\n" " -mdsp-packa\n" " -mdsp_packa\n" " -mdvbf\n" " -mld-extension-reg-mask\n" " -mlock\n" " -mmac-24\n" " -mmac-d16\n" " -mmac_24\n" " -mmac_d16\n" " -mmin-max\n" " -mmin_max\n" " -mmul64\n" " -mno-mpy\n" " -mnorm\n" " -mrtsc\n" " -msimd\n" " -mswap\n" " -mswape\n" " -mtelephony\n" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" #: config/tc-arc.c:3697 #, c-format msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" msgstr "Не удалось найти перемещение %s для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:3992 #, c-format msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" msgstr "Невозможно использовать перемещение @plt для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:4011 #, c-format msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" msgstr "Невозможно использовать перемещение @pcl для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:4067 #, c-format msgid "invalid relocation %s for field" msgstr "некорректное перемещение %s для поля" #: config/tc-arc.c:4177 #, c-format msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию прыжка/ветвления %s в своём слоте задержки." #: config/tc-arc.c:4182 #, c-format msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию %s с limm в своём слоте задержки." #: config/tc-arc.c:4292 config/tc-microblaze.c:2567 config/tc-mn10300.c:1069 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4714 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %u" msgstr "неподдерживаемое перемещение BFD размером %u" #: config/tc-arc.c:4312 #, c-format msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция прыжка/ветвления в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4319 #, c-format msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция ядра в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4324 #, c-format msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция прыжка с явным длинным в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4330 #, c-format msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружено некорректное использование слота задержки ядра в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4439 msgid "expected comma after instruction name" msgstr "ожидается запятая после имени инструкции" #: config/tc-arc.c:4451 msgid "expected comma after major opcode" msgstr "ожидается запятая после основного кода операции" #: config/tc-arc.c:4636 #, c-format msgid "Pseudocode already used %s" msgstr "Псевдокод уже используется %s" #: config/tc-arc.c:4644 #, c-format msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" msgstr "основной код операции не в диапазоне [0x%02x - 0x%02x]" #: config/tc-arc.c:4648 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" msgstr "вспомогательный код операции не в диапазоне [0x00 - 0x3f]" #: config/tc-arc.c:4654 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" msgstr "Неуместное использование OP1_IMM_IMPLIED" #: config/tc-arc.c:4660 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" msgstr "Неуместное использование OP1_MUST_BE_IMM" #: config/tc-arc.c:4672 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" msgstr "Не удалось сгенерировать коды операций расширенной инструкции" #: config/tc-arc.c:4707 msgid "expected comma after name" msgstr "ожидается запятая после имени" #: config/tc-arc.c:4718 #, c-format msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" msgstr "второй аргумент %s не может быть отрицательным числом %d" #: config/tc-arc.c:4733 msgid "expected comma after register number" msgstr "ожидается запятая после номера регистра" #: config/tc-arc.c:4754 msgid "invalid mode" msgstr "неверный режим" #: config/tc-arc.c:4772 msgid "expected comma after register mode" msgstr "ожидается запятая после режима регистра" #: config/tc-arc.c:4787 msgid "shortcut designator invalid" msgstr "неверное обозначение сокращения" #: config/tc-arc.c:4885 #, c-format msgid "core register %s value (%d) too large" msgstr "значение ключевого регистра %s (%d) слишком большое" #: config/tc-arc.c:4897 #, c-format msgid "duplicate aux register %s" msgstr "повторяющийся регистр aux %s" #: config/tc-arc.c:4902 #, c-format msgid "condition code %s value (%d) too large" msgstr "значение кода условия %s (%d) слишком большое" #: config/tc-arc.c:4919 msgid "Unknown extension" msgstr "Неизвестное расширение" #: config/tc-arc.c:5022 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_CPU_base" #: config/tc-arc.c:5070 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_ABI_rf16 в полный регистровый файл" #: config/tc-arm.c:711 msgid "ARM register expected" msgstr "ожидается регистр ARM" #: config/tc-arm.c:712 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "плохой или отсутствующий номер сопроцессора" #: config/tc-arm.c:713 msgid "co-processor register expected" msgstr "ожидается регистр сопроцессора" #: config/tc-arm.c:714 msgid "FPA register expected" msgstr "ожидается регистр FPA" #: config/tc-arm.c:715 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP" #: config/tc-arm.c:716 msgid "VFP/Neon double precision register expected" msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon" #: config/tc-arm.c:717 msgid "Neon quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:718 msgid "VFP single or double precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности VFP" #: config/tc-arm.c:719 msgid "Neon double or quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр двойной или четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:720 msgid "Neon single or double precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности Neon" #: config/tc-arm.c:721 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной двойной точности VFP или четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:723 msgid "VFP system register expected" msgstr "ожидается регистр системный регистр VFP" #: config/tc-arm.c:724 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVF" #: config/tc-arm.c:725 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVD" #: config/tc-arm.c:726 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVFX" #: config/tc-arm.c:727 msgid "Maverick MVDX register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVDX" #: config/tc-arm.c:728 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVAX" #: config/tc-arm.c:729 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick DSPSC" #: config/tc-arm.c:730 msgid "iWMMXt data register expected" msgstr "ожидается регистр данных iWMMXt" #: config/tc-arm.c:731 config/tc-arm.c:7940 msgid "iWMMXt control register expected" msgstr "ожидается управляющий регистр iWMMXt" #: config/tc-arm.c:732 msgid "iWMMXt scalar register expected" msgstr "ожидается скалярный регистр iWMMXt" #: config/tc-arm.c:733 msgid "XScale accumulator register expected" msgstr "ожидается аккумуляторный регистр XScale" #: config/tc-arm.c:734 msgid "MVE vector register expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE" #: config/tc-arm.c:736 msgid "ZR register expected" msgstr "ожидается регистр ZR" #: config/tc-arm.c:737 msgid "Pseudo register expected" msgstr "Ожидается псевдорегистр" #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. #: config/tc-arm.c:903 config/tc-score.c:259 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "неправильные аргументы для инструкции" #: config/tc-arm.c:904 msgid "r13 not allowed here" msgstr "r13 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:905 msgid "r15 not allowed here" msgstr "r15 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:906 msgid "Odd register not allowed here" msgstr "Здесь нельзя использовать нечётный регистр" #: config/tc-arm.c:907 msgid "Even register not allowed here" msgstr "Здесь нельзя использовать чётный регистр" #: config/tc-arm.c:908 msgid "instruction cannot be conditional" msgstr "инструкция не может быть условной" #: config/tc-arm.c:909 msgid "registers may not be the same" msgstr "регистры не могут быть одинаковыми" #: config/tc-arm.c:910 msgid "lo register required" msgstr "требуется другой регистр" #: config/tc-arm.c:911 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" msgstr "инструкция не поддерживается в режиме Thumb16" #: config/tc-arm.c:912 msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgstr "инструкция не принимает данный режим адресации" #: config/tc-arm.c:913 msgid "branch must be last instruction in IT block" msgstr "ветвление должно быть последней инструкцией в блоке IT" #: config/tc-arm.c:914 msgid "branch out of range or not a multiple of 2" msgstr "ветвление за пределами диапазона и не кратное 2" #: config/tc-arm.c:915 msgid "instruction not allowed in VPT block" msgstr "инструкция не допускается в блоке VPT" #: config/tc-arm.c:916 msgid "instruction not allowed in IT block" msgstr "инструкция не допускается в блоке IT" #: config/tc-arm.c:917 msgid "instruction missing MVE vector predication code" msgstr "в инструкции отсутствует код векторного предсказывания MVE" #: config/tc-arm.c:918 msgid "selected FPU does not support instruction" msgstr "выбранный FPU не поддерживает инструкцию" #: config/tc-arm.c:919 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" msgstr "thumb-инструкция условия должна быть в блоке IT" #: config/tc-arm.c:921 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" msgstr "инструкция с векторным предсказыванием должна быть в блоке VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:922 msgid "incorrect condition in IT block" msgstr "некорректное условие в блоке IT" #: config/tc-arm.c:923 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" msgstr "некорректное условие в блоке VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:924 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" msgstr "IT попадает в диапазон предыдущего блока IT" #: config/tc-arm.c:925 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" msgstr "отсутствует .fnstart до раскручивающей директивы" #: config/tc-arm.c:927 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать индексный регистр с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:929 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать обратную запись с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:931 msgid "selected processor does not support fp16 instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию fp16" #: config/tc-arm.c:932 msgid "selected processor does not support bf16 instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию bf16" #: config/tc-arm.c:933 msgid "selected processor does not support cde instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию cde" #: config/tc-arm.c:934 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" msgstr "сопроцессор для insn не включен для cde" #: config/tc-arm.c:935 msgid "using " msgstr "использует " #: config/tc-arm.c:936 msgid "relocation valid in thumb1 code only" msgstr "перемещение корректно только в коде thumb1" #: config/tc-arm.c:937 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции в блоке IT НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:939 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции в блоке VPT НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:941 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции с операндом PC НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:943 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции с операндом SP НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:945 msgid "bad type in SIMD instruction" msgstr "неверный тип в инструкции SIMD" #: config/tc-arm.c:947 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." msgstr "Режим автоопределения GAS и -march=all недопустимы для MVE, используйте корректный параметр -march или -mcpu." #: config/tc-arm.c:949 msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 32-битный размер элемента и одинаковые операнды источника и назначения делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:951 msgid "bad element type for instruction" msgstr "неверный тип элемента для инструкции" #: config/tc-arm.c:952 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE Q[0..7]" #: config/tc-arm.c:953 msgid "selected processor does not support PACBTI extention" msgstr "выбранный процессор не поддерживает расширение PACBTI" #: config/tc-arm.c:1173 msgid "immediate expression requires a # prefix" msgstr "для непосредственного выражения требуется префикс #" #: config/tc-arm.c:1202 read.c:3958 msgid "missing expression" msgstr "отсутствующее выражение" #: config/tc-arm.c:1216 config/tc-arm.c:5756 config/tc-score.c:1209 msgid "invalid constant" msgstr "некорректная константа" #: config/tc-arm.c:1351 msgid "expected #constant" msgstr "ожидается #константа" #: config/tc-arm.c:1523 config/tc-arm.c:1554 #, c-format msgid "bad size %d in type specifier" msgstr "неправильный размер %d в определителе типа" #: config/tc-arm.c:1530 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" msgstr "неожиданный тип символа «b»: подразумевался «bf»?" #: config/tc-arm.c:1537 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in type specifier" msgstr "неожиданный символ «%c» в определителе типа" #: config/tc-arm.c:1604 msgid "only one type should be specified for operand" msgstr "для операнда должен быть задан только один тип" #: config/tc-arm.c:1610 msgid "vector type expected" msgstr "ожидается векторный тип" #: config/tc-arm.c:1719 msgid "expected MVE register [q0..q7]" msgstr "ожидается регистр MVE [q0..q7]" #: config/tc-arm.c:1739 msgid "can't redefine type for operand" msgstr "для операнда невозможно переопределить тип" #: config/tc-arm.c:1755 msgid "only D and Q registers may be indexed" msgstr "только регистры D и Q могут быть проиндексированы" #: config/tc-arm.c:1757 msgid "only D registers may be indexed" msgstr "только регистры D могут быть проиндексированы" #: config/tc-arm.c:1763 msgid "can't change index for operand" msgstr "для операнда невозможно изменить индекс" #: config/tc-arm.c:1826 msgid "register operand expected, but got scalar" msgstr "ожидается регистровый операнд, но получен скаляр" #: config/tc-arm.c:1877 msgid "scalar must have an index" msgstr "у скаляра должен быть индекс" #: config/tc-arm.c:1882 config/tc-arm.c:20301 config/tc-arm.c:20384 #: config/tc-arm.c:21057 msgid "scalar index out of range" msgstr "индекс скаляра вне диапазона" #: config/tc-arm.c:1961 msgid "r0-r12, lr or APSR expected" msgstr "ожидается r0-r12, lr или APSR" #: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:4403 msgid "bad range in register list" msgstr "некорректный диапазон в списке регистров" #: config/tc-arm.c:1996 config/tc-arm.c:2005 config/tc-arm.c:2046 #: config/tc-arm.c:4387 config/tc-arm.c:4407 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "Предупреждение: повторяющийся регистр (r%d) в списке регистров" #: config/tc-arm.c:2008 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "Предупреждение: регистровый диапазон не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:2019 msgid "missing `}'" msgstr "отсутствует «}»" #: config/tc-arm.c:2035 msgid "invalid register mask" msgstr "некорректная маска регистров" #: config/tc-arm.c:2112 msgid "expecting {" msgstr "ожидается {" #: config/tc-arm.c:2179 config/tc-arm.c:2287 msgid "VPR expected last" msgstr "последним ожидается VPR" #: config/tc-arm.c:2185 msgid "VFP single precision register or VPR expected" msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP или VPR" #. regtype == REG_TYPE_VFD. #: config/tc-arm.c:2188 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon или VPR" #: config/tc-arm.c:2205 config/tc-arm.c:2249 msgid "register out of range in list" msgstr "регистр вне диапазона списка" #: config/tc-arm.c:2227 config/tc-arm.c:4602 config/tc-arm.c:4736 msgid "register list not in ascending order" msgstr "список регистров не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:2258 msgid "register range not in ascending order" msgstr "регистровый диапазон не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:2297 msgid "non-contiguous register range" msgstr "не соблюдается непрерывность диапазона регистров" #: config/tc-arm.c:2357 msgid "register stride must be 1" msgstr "регистровый шаг должен быть 1" #: config/tc-arm.c:2358 msgid "register stride must be 1 or 2" msgstr "регистровый шаг должен быть 1 или 2" #: config/tc-arm.c:2359 msgid "mismatched element/structure types in list" msgstr "несовпадение типов элементов/структур в списке" #: config/tc-arm.c:2429 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" msgstr "не используйте синтаксис Rn-Rm с не элементным шагом" #: config/tc-arm.c:2484 msgid "error parsing element/structure list" msgstr "ошибка при разборе списка элементов/структур" #: config/tc-arm.c:2490 msgid "expected }" msgstr "ожидается }" #: config/tc-arm.c:2580 msgid "attempt to redefine typed alias" msgstr "попытка переопределить типизированный псевдоним" #: config/tc-arm.c:2715 msgid "bad type for register" msgstr "некорректный тип для регистра" #: config/tc-arm.c:2726 config/tc-nios2.c:1797 msgid "expression must be constant" msgstr "выражение должно быть константой" #: config/tc-arm.c:2743 msgid "can't redefine the type of a register alias" msgstr "невозможно переопределить тип псевдонима регистра" #: config/tc-arm.c:2750 msgid "you must specify a single type only" msgstr "необходимо указать только один тип" #: config/tc-arm.c:2763 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" msgstr "невозможно переопределить индекс псевдонима скаляра" #: config/tc-arm.c:2771 msgid "scalar index must be constant" msgstr "скалярный индекс должен быть константой" #: config/tc-arm.c:2780 msgid "expecting ]" msgstr "ожидается ]" #: config/tc-arm.c:2832 msgid "invalid syntax for .dn directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .dn" #: config/tc-arm.c:2838 msgid "invalid syntax for .qn directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .qn" #: config/tc-arm.c:2868 #, c-format msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" msgstr "игнорируется попытка использовать .unreq для постоянного имени регистра: «%s»" #: config/tc-arm.c:3130 #, c-format msgid "Failed to find real start of function: %s\n" msgstr "Не удалось найти реальное начало функции: %s\n" #: config/tc-arm.c:3147 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "выбранный процессор не поддерживает коды операций THUMB" #: config/tc-arm.c:3160 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "выбранный процессор не поддерживает коды операций ARM" #: config/tc-arm.c:3172 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "выбран некорректный размер инструкции (%d)" #: config/tc-arm.c:3204 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "некорректный операнд в директиве .code (%d) (ожидается 16 или 32)" #: config/tc-arm.c:3260 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "ожидается запятая после имени «%s»" #: config/tc-arm.c:3310 config/tc-m32r.c:584 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/tc-arm.c:3343 #, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "нераспознанный синтаксис режима «%s»" #: config/tc-arm.c:3386 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .ref доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3427 msgid ".asmfunc repeated." msgstr "повтор .asmfunc." #: config/tc-arm.c:3431 msgid ".asmfunc without function." msgstr ".asmfunc без функции." #: config/tc-arm.c:3437 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .asmfunc доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3448 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." #: config/tc-arm.c:3452 msgid ".endasmfunc without function." msgstr ".endasmfunc без function." #: config/tc-arm.c:3463 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .endasmfunc доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3472 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .def доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3630 msgid "invalid type for literal pool" msgstr "неправильный тип пула литералов" #: config/tc-arm.c:3710 config/tc-tic54x.c:5379 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" msgstr "Некорректная метка «%s»" #: config/tc-arm.c:3887 msgid "(plt) is only valid on branch targets" msgstr "(plt) допустима только в целях ветвления" #: config/tc-arm.c:3893 config/tc-csky.c:7650 config/tc-s390.c:1202 #: config/tc-s390.c:1879 config/tc-xtensa.c:1699 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d byte" msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" msgstr[0] "перемещения %s не помещаются в %d байт" msgstr[1] "перемещения %s не помещаются в %d байта" msgstr[2] "перемещения %s не помещаются в %d байт" #: config/tc-arm.c:3975 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" msgstr "Операнд .inst.n слишком большой. Вместо него используйте .inst.w." #: config/tc-arm.c:3995 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" msgstr "Невозможно определить размер инструкции Thumb. Вместо этого используйте .inst.n/.inst.w." #: config/tc-arm.c:4025 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" msgstr "некорректная ширина суффиксов в режиме ARM" #: config/tc-arm.c:4069 dwarf2dbg.c:1463 msgid "expected 0 or 1" msgstr "ожидался 0 или 1" #: config/tc-arm.c:4073 msgid "missing comma" msgstr "отсутствует запятая" #: config/tc-arm.c:4106 msgid "duplicate .fnstart directive" msgstr "повторное употребление .fnstart" #: config/tc-arm.c:4136 config/tc-tic6x.c:410 msgid "duplicate .handlerdata directive" msgstr "повторное употребление .handlerdata" #: config/tc-arm.c:4155 msgid ".fnend directive without .fnstart" msgstr "директива .fnend без .fnstart" #: config/tc-arm.c:4222 config/tc-tic6x.c:391 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" msgstr "персонализационная процедура указана для кадра cantunwind" #: config/tc-arm.c:4239 config/tc-tic6x.c:452 msgid "duplicate .personalityindex directive" msgstr "повторное употребление .personalityindex" #: config/tc-arm.c:4246 config/tc-tic6x.c:459 msgid "bad personality routine number" msgstr "Плохой номер персонализационной процедуры" #: config/tc-arm.c:4268 config/tc-tic6x.c:476 msgid "duplicate .personality directive" msgstr "повторное употребление .personality" #: config/tc-arm.c:4294 #, c-format msgid "Unknown register no. encountered: %d\n" msgstr "Обнаружен неизвестный номер регистра: %d\n" #: config/tc-arm.c:4390 msgid "Warning: register list not in ascending order" msgstr "Предупреждение: список регистров не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:4397 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5878 #: config/tc-m68k.c:5907 msgid "bad register list" msgstr "некорректный список регистров" #: config/tc-arm.c:4456 msgid "expected , " msgstr "ожидается , <константа>" #: config/tc-arm.c:4465 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "количество регистров должно быть в диапазоне [1:4]" #: config/tc-arm.c:4504 config/tc-arm.c:4554 msgid "expected register list" msgstr "ожидается список регистров" #: config/tc-arm.c:4616 config/tc-arm.c:4750 msgid "bad register range" msgstr "неверный диапазон регистров" #: config/tc-arm.c:4805 msgid "register expected" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-arm.c:4815 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" msgstr "FPA .unwind_save не работает со списком регистров" #: config/tc-arm.c:4849 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" msgstr ".unwind_save не поддерживает такой вид регистров" #: config/tc-arm.c:4888 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" msgstr "SP и PC не допускаются в директиве .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4893 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" msgstr "неожиданная директива .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4920 msgid "stack increment must be multiple of 4" msgstr "увеличение стека должно быть кратно 4" #: config/tc-arm.c:4968 msgid "expected , " msgstr "ожидается <регистр>, <регистр>" #: config/tc-arm.c:4986 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" msgstr "регистр должен быть sp или задаваться директивой previousunwind_movsp" #: config/tc-arm.c:5025 msgid "expected , " msgstr "ожидается <смещение>, <код операции>" #: config/tc-arm.c:5037 msgid "unwind opcode too long" msgstr "раскрученный код операции слишком длинен" #: config/tc-arm.c:5042 msgid "invalid unwind opcode" msgstr "неверный раскрученный код операции" #: config/tc-arm.c:5157 config/tc-arm.c:32557 #, c-format msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" msgstr "нераспознанный формат float16 «%s»" #: config/tc-arm.c:5168 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." msgstr "формат float16 может быть задан только единожды, игнорируется" #: config/tc-arm.c:5284 config/tc-arm.c:6367 config/tc-arm.c:11752 #: config/tc-arm.c:12285 config/tc-arm.c:14405 config/tc-arm.c:16356 #: config/tc-arm.c:16391 config/tc-arm.c:17319 config/tc-arm.c:19232 #: config/tc-arm.c:19240 config/tc-arm.c:19247 config/tc-arm.c:20898 #: config/tc-arm.c:29566 config/tc-arm.c:29630 config/tc-arm.c:29638 #: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171 msgid "immediate value out of range" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:5454 msgid "invalid FPA immediate expression" msgstr "неверное непосредственное выражение FPA" #: config/tc-arm.c:5640 msgid "'UXTW' not allowed here" msgstr "«UXTW» здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:5648 msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "требуется «LSL» или «ASR»" #: config/tc-arm.c:5656 msgid "'LSL' required" msgstr "требуется «LSL»" #: config/tc-arm.c:5664 msgid "'ASR' required" msgstr "требуется «ASR»" #: config/tc-arm.c:5671 msgid "'UXTW' required" msgstr "требуется «UXTW»" #: config/tc-arm.c:5750 msgid "invalid rotation" msgstr "неверное вращение" #: config/tc-arm.c:5932 config/tc-arm.c:6145 msgid "unknown group relocation" msgstr "неизвестная группа перемещения" #: config/tc-arm.c:5968 msgid "alignment must be constant" msgstr "выравнивание должно быть константой" #: config/tc-arm.c:6179 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgstr "данная группа перемещения недопустима для этой инструкции" #: config/tc-arm.c:6235 msgid "'}' expected at end of 'option' field" msgstr "ожидается «}» в конце поля «option»" #: config/tc-arm.c:6240 msgid "cannot combine index with option" msgstr "нельзя объединять индекс с параметром" #: config/tc-arm.c:6505 msgid "unexpected bit specified after APSR" msgstr "указан неожиданный бит после APSR" #: config/tc-arm.c:6517 msgid "selected processor does not support DSP extension" msgstr "выбранный процессор не поддерживает расширение DSP" #: config/tc-arm.c:6529 msgid "bad bitmask specified after APSR" msgstr "указана плохая битовая маска после APSR" #: config/tc-arm.c:6553 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" msgstr "запись в APSR без указания битовой маски устарела" #: config/tc-arm.c:6565 config/tc-arm.c:13508 config/tc-arm.c:13553 #: config/tc-arm.c:13557 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" msgstr "выбранный процессор не поддерживает запрошенный регистр специальных возможностей" #: config/tc-arm.c:6570 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "ожидается флаг для инструкции {c}ps" #: config/tc-arm.c:6634 msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "нераспознанный флаг CPS" #: config/tc-arm.c:6641 msgid "missing CPS flags" msgstr "отсутствуют флаги CPS" #: config/tc-arm.c:6664 config/tc-arm.c:6670 msgid "valid endian specifiers are be or le" msgstr "определителем порядка байт могут быть be или le" #: config/tc-arm.c:6692 msgid "missing rotation field after comma" msgstr "отсутствует поле вращения после запятой" #: config/tc-arm.c:6707 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" msgstr "значением вращения могут быть только 0, 8, 16 или 24" #: config/tc-arm.c:6736 msgid "condition required" msgstr "требуется условие" #: config/tc-arm.c:6778 config/tc-arm.c:9915 msgid "'[' expected" msgstr "ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:6791 msgid "',' expected" msgstr "ожидается «,»" #: config/tc-arm.c:6808 msgid "invalid shift" msgstr "некорректный сдвиг" #: config/tc-arm.c:6888 msgid "expected ARM or MVE vector register" msgstr "ожидается векторный регистр MVE или ARM" #: config/tc-arm.c:6937 msgid "can't use Neon quad register here" msgstr "здесь нельзя использовать четверной регистр Neon" #: config/tc-arm.c:7006 msgid "expected or or operand" msgstr "ожидается операнд , или " #: config/tc-arm.c:7106 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной, двойной точности VFP или MVE" #: config/tc-arm.c:7126 msgid "parse error" msgstr "ошибка разбора" #: config/tc-arm.c:7430 msgid "immediate value 48 or 64 expected" msgstr "ожидается непосредственное значение 48 или 64" #. ISB can only take SY as an option. #: config/tc-arm.c:7479 msgid "invalid barrier type" msgstr "неверный тип барьера" #: config/tc-arm.c:7655 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" msgstr "непосредственным значением в качестве числа с плавающей точкой разрешён только ноль" #: config/tc-arm.c:7750 msgid "immediate value is out of range" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:7925 msgid "iWMMXt data or control register expected" msgstr "ожидается управляющий регистр или регистр данных iWMMXt" #: config/tc-arm.c:7966 msgid "Banked registers are not available with this architecture." msgstr "Банкование регистров недоступно на этой архитектуре." #: config/tc-arm.c:8214 msgid "operand must be LR register" msgstr "операндом должен быть регистр LR" #: config/tc-arm.c:8219 msgid "operand must be SP register" msgstr "операндом должен быть регистр SP" #: config/tc-arm.c:8224 msgid "operand must be r12" msgstr "операндом должен быть r12" #: config/tc-arm.c:8295 config/tc-score.c:264 msgid "garbage following instruction" msgstr "мусор после инструкции" #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is #. deprecated. #: config/tc-arm.c:8345 msgid "use of r13 is deprecated" msgstr "использование r13 устарело" #: config/tc-arm.c:8363 config/tc-arm.c:20598 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "скалярная инструкция fp16 не может быть условной, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:8438 msgid "D register out of range for selected VFP version" msgstr "регистр D вне диапазона выбранной версии VFP" #: config/tc-arm.c:8535 config/tc-arm.c:11441 msgid "Instruction does not support =N addresses" msgstr "инструкция не поддерживает адреса =N" #: config/tc-arm.c:8543 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgstr "инструкция не принимает пред-индексированную адресацию" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:8559 config/tc-arm.c:11504 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" msgstr "инструкция не принимает неиндексированную адресацию" #: config/tc-arm.c:8567 msgid "destination register same as write-back base" msgstr "регистр назначения совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-arm.c:8568 msgid "source register same as write-back base" msgstr "регистр-источник совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-arm.c:8618 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" msgstr "использование PC в этой инструкции устарело" #: config/tc-arm.c:8641 msgid "instruction does not accept scaled register index" msgstr "инструкция не принимает масштабированный регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:8944 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "неверная псевдооперация" #: config/tc-arm.c:9172 msgid "invalid co-processor operand" msgstr "некорректный операнд сопроцессора" #: config/tc-arm.c:9188 msgid "instruction does not support unindexed addressing" msgstr "инструкция не поддерживает неиндексированную адресацию" #: config/tc-arm.c:9203 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "pc нельзя использовать с обратной записью" #: config/tc-arm.c:9208 msgid "instruction does not support writeback" msgstr "инструкция не поддерживает обратную запись" #: config/tc-arm.c:9314 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "Rn не должен пересекаться с другими операндами" #: config/tc-arm.c:9319 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" msgstr "использование swp{b} устарело в ARMv8 и более новых" #: config/tc-arm.c:9322 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" msgstr "использование swp{b} устарело в ARMv6 и ARMv7" #: config/tc-arm.c:9441 config/tc-arm.c:9460 config/tc-arm.c:9473 #: config/tc-arm.c:12122 config/tc-arm.c:12153 config/tc-arm.c:12175 msgid "bit-field extends past end of register" msgstr "битовое поле выходит за границы регистра" #: config/tc-arm.c:9503 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" msgstr "допустимыми суффиксами здесь могут быть только «(plt)» и «(tlscall)»" #: config/tc-arm.c:9556 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" msgstr "использование r15 в blx в режиме ARM не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9578 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "использование r15 в bx в режиме ARM не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9604 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "использование r15 в bxj не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9652 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" msgstr "Такой доступ к регистру сопроцессора устарел в ARMv8" #: config/tc-arm.c:9860 config/tc-arm.c:9869 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "обратная запись в базовый регистр вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:9863 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "обратная запись в базовый регистр при его нахождении в списке регистров вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:9873 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "если регистр обратной записи в списке, то он должен быть самым нижним регистром в списке" #: config/tc-arm.c:9910 msgid "first transfer register must be even" msgstr "первый регистр передачи должен быть чётным" #: config/tc-arm.c:9913 msgid "can only transfer two consecutive registers" msgstr "передача допустима только для двух последовательных регистра" #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #: config/tc-arm.c:9914 config/tc-arm.c:9984 config/tc-arm.c:10715 #: config/tc-arm.c:12997 msgid "r14 not allowed here" msgstr "r14 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:9926 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" msgstr "в базовый регистр выполняется обратная запись и он пересекается со вторым регистром передачи" #: config/tc-arm.c:9936 msgid "index register overlaps transfer register" msgstr "индексный регистр пересекается с регистром передачи" #: config/tc-arm.c:9965 config/tc-arm.c:10682 msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "смещение должно быть нулевым при кодировании ARM" #: config/tc-arm.c:9978 config/tc-arm.c:10709 msgid "even register required" msgstr "требуется чётный регистр" #: config/tc-arm.c:9981 msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "загрузка допустима только в два последовательных регистра" #: config/tc-arm.c:9999 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" msgstr "ldr в регистр 15 должна быть выровнена по 4-байтовой границе" #: config/tc-arm.c:10022 config/tc-arm.c:10054 msgid "this instruction requires a post-indexed address" msgstr "для данной инструкции требуется пост-индексируемый адрес" #: config/tc-arm.c:10081 msgid "Rd and Rm should be different in mla" msgstr "Rd и Rm должны различаться в mla" #: config/tc-arm.c:10108 config/tc-arm.c:13372 msgid ":lower16: not allowed in this instruction" msgstr ":lower16: запрещён в этой инструкции" #: config/tc-arm.c:10110 config/tc-arm.c:13377 msgid ":upper16: not allowed in this instruction" msgstr ":upper16: запрещён в этой инструкции" #: config/tc-arm.c:10127 msgid "operand 1 must be FPSCR" msgstr "операнд 1 должен быть FPSCR" #: config/tc-arm.c:10180 config/tc-arm.c:10189 config/tc-arm.c:10243 #: config/tc-arm.c:10252 msgid "selected processor does not support instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию" #: config/tc-arm.c:10192 config/tc-arm.c:10255 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" msgstr "доступ к системному регистру MVE без MVE вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:10283 config/tc-arm.c:13491 msgid "bad register for mrs" msgstr "неверный регистр для mrs" #: config/tc-arm.c:10290 config/tc-arm.c:13515 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" msgstr "ожидается «APSR», «CPSR» или «SPSR»" #: config/tc-arm.c:10331 msgid "Rd and Rm should be different in mul" msgstr "Rd и Rm должны различаться в mul" #: config/tc-arm.c:10350 config/tc-arm.c:10627 config/tc-arm.c:13654 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi и rdlo должны различаться" #: config/tc-arm.c:10356 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo и rm должны различаться" #: config/tc-arm.c:10422 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "после мнемоники PLD ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:10424 config/tc-arm.c:10439 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется пост-индексируемое выражение" #: config/tc-arm.c:10426 config/tc-arm.c:10441 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется обратная запись" #: config/tc-arm.c:10428 config/tc-arm.c:10443 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется неиндексированная адресация" #: config/tc-arm.c:10437 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" msgstr "после мнемоники PLI ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:10452 config/tc-arm.c:13823 msgid "push/pop do not support {reglist}^" msgstr "push/pop не поддерживают {reglist}^" #: config/tc-arm.c:10530 config/tc-arm.c:14000 msgid "setend use is deprecated for ARMv8" msgstr "использование setend устарело в ARMv8" #: config/tc-arm.c:10551 config/tc-arm.c:14061 config/tc-arm.c:14093 #: config/tc-arm.c:14136 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" msgstr "в инструкции сдвига излишний сдвиг как часть операнда" #: config/tc-arm.c:10561 config/tc-arm.c:14199 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" msgstr "слишком большое непосредственное значение (больше 0xF)" #: config/tc-arm.c:10585 config/tc-arm.c:10594 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию SETPAN" #: config/tc-arm.c:10653 msgid "SRS base register must be r13" msgstr "базовый регистр SRS должен быть r13" #: config/tc-arm.c:10712 msgid "can only store two consecutive registers" msgstr "сохранение допустимо только в два последовательных регистра" #: config/tc-arm.c:10834 config/tc-arm.c:10855 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "здесь разрешены только два последовательных регистра VFP SP" #: config/tc-arm.c:10883 config/tc-arm.c:10898 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "для данного режима адресации требуется базовый регистр обратной записи" #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. #: config/tc-arm.c:11027 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона, ожидаемый диапазон [0, 16]" #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. #: config/tc-arm.c:11034 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона, ожидаемый диапазон [1, 32]" #: config/tc-arm.c:11100 msgid "this instruction does not support indexing" msgstr "данная инструкция не поддерживает индексацию" #: config/tc-arm.c:11123 msgid "only r15 allowed here" msgstr "здесь разрешён только r15" #: config/tc-arm.c:11258 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" msgstr "требуется непосредственный операнд iWMMXt2" #: config/tc-arm.c:11402 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" msgstr "сдвиг регистром запрещён в режиме thumb" #: config/tc-arm.c:11414 config/tc-arm.c:14245 config/tc-arm.c:28857 msgid "shift expression is too large" msgstr "выражение сдвига слишком большое" #: config/tc-arm.c:11447 msgid "cannot use register index with this instruction" msgstr "невозможно использовать индексный регистр с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11449 msgid "Thumb does not support negative register indexing" msgstr "Thumb не поддерживает отрицательные индексный регистры" #: config/tc-arm.c:11451 msgid "Thumb does not support register post-indexing" msgstr "Thumb не поддерживает регистровую пост-индексацию" #: config/tc-arm.c:11453 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" msgstr "Thumb не поддерживает регистровую индексацию с обратной записью" #: config/tc-arm.c:11455 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" msgstr "Thumb поддерживает только LSL в регистровой индексации сдвигом" #: config/tc-arm.c:11464 config/tc-arm.c:19966 msgid "shift out of range" msgstr "сдвиг вне диапазона" #: config/tc-arm.c:11473 msgid "cannot use writeback with this instruction" msgstr "невозможно использовать обратную запись с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11494 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать пост-индексацию с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:11495 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "невозможно использовать пост-индексацию с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11733 msgid "cannot honor width suffix" msgstr "не удалось учесть суффикс ширины" #: config/tc-arm.c:11747 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" msgstr "разрешены только SUBS PC, LR, #const" #: config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:11990 config/tc-arm.c:12087 #: config/tc-arm.c:13452 config/tc-arm.c:13760 msgid "shift must be constant" msgstr "сдвиг должен быть константой" #: config/tc-arm.c:11835 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" msgstr "значения сдвига больше 3 запрещено в режиме thumb" #: config/tc-arm.c:11837 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" msgstr "в режиме thumb допускается только сдвиг LSL" #: config/tc-arm.c:11861 config/tc-arm.c:12005 config/tc-arm.c:12102 #: config/tc-arm.c:13465 msgid "unshifted register required" msgstr "требуется не сдвиговый регистр" #: config/tc-arm.c:11876 config/tc-arm.c:12113 config/tc-arm.c:13615 msgid "dest must overlap one source register" msgstr "назначение должно пересекаться с одним из регистров источника" #: config/tc-arm.c:12008 config/tc-csky.c:6004 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "назначение и источник1 должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:12248 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" msgstr "выбранная архитектура не поддерживает инструкцию широкого условного ветвления" #: config/tc-arm.c:12281 msgid "instruction is always unconditional" msgstr "инструкция всегда безусловная" #: config/tc-arm.c:12456 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает форму «A» этой инструкции" #: config/tc-arm.c:12459 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" msgstr "Thumb не поддерживает разновидность этой инструкции с двумя параметрами" #: config/tc-arm.c:12584 msgid "SP not allowed in register list" msgstr "SP не допускается указывать в списке регистров" #: config/tc-arm.c:12588 config/tc-arm.c:12695 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" msgstr "наличие в списке регистров базового регистра при использовании обратной записи создаёт НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:12596 msgid "LR and PC should not both be in register list" msgstr "LR и PC не должны быть в списке регистров одновременно" #: config/tc-arm.c:12604 msgid "PC not allowed in register list" msgstr "PC не допускается указывать в списке регистров" #: config/tc-arm.c:12647 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" msgstr "множественная загрузка/сохранение в Thumb не поддерживает {reglist}^" #: config/tc-arm.c:12672 config/tc-arm.c:12750 #, c-format msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" msgstr "значение, сохранённое для r%d, НЕИЗВЕСТНО" #: config/tc-arm.c:12743 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" msgstr "инструкцию Thumb-2 допускается указывать только в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:12747 config/tc-arm.c:12757 msgid "this instruction will write back the base register" msgstr "эта инструкция выполнит обратную запись в базовый регистр" #: config/tc-arm.c:12760 msgid "this instruction will not write back the base register" msgstr "эта инструкция не выполнит обратную запись в базовый регистр" #: config/tc-arm.c:12791 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" msgstr "r14 не допускается указывать первым регистром, если отсутствует второй регистр" #: config/tc-arm.c:12891 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." msgstr "Эта инструкция может приводить к непредсказумому поведению, если выполняется в ядрах M-профиля с включёнными прерываниями." #: config/tc-arm.c:12920 config/tc-arm.c:12933 config/tc-arm.c:12969 msgid "Thumb does not support this addressing mode" msgstr "Thumb не поддерживает данный режим адресации" #: config/tc-arm.c:12937 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "байт или полуслово недопустимо для базового регистра" #: config/tc-arm.c:12940 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "хранилище на основе r15 не допускается" #: config/tc-arm.c:12942 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "некорректный базовый регистр для регистрового смещения" #: config/tc-arm.c:12999 msgid "r12 not allowed here" msgstr "r12 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:13005 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" msgstr "в базовый регистр выполняется обратная запись и он пересекается с одним из регистром передачи" #: config/tc-arm.c:13133 #, c-format msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." msgstr "Использование r%u в качестве регистра источника устарело, если r%u является регистром назначения." #: config/tc-arm.c:13328 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" msgstr "сдвиги в инструкциях CMP/MOV поддерживаются только при указании в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:13356 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "только нижние регистры допускаются с непосредственными значениями" #: config/tc-arm.c:13533 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" msgstr "кодирование Thumb не поддерживает здесь непосредственное значение" #: config/tc-arm.c:13620 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" msgstr "Thumb-2 MUL не должна устанавливать флаги" #: config/tc-arm.c:13685 msgid "Thumb does not support NOP with hints" msgstr "Thumb не поддерживает NOP с подсказками" #: config/tc-arm.c:13845 config/tc-arm.c:13857 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "некорректный список регистров в инструкции push/pop" #: config/tc-arm.c:14120 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "источник1 и назначение должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:14145 msgid "ror #imm not supported" msgstr "ror #imm не поддерживается" #: config/tc-arm.c:14196 msgid "SMC is not permitted on this architecture" msgstr "SMC запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:14362 msgid "Thumb encoding does not support rotation" msgstr "кодирование Thumb не поддерживает вращение" #: config/tc-arm.c:14382 msgid "instruction requires register index" msgstr "для инструкции требуется регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:14392 msgid "instruction does not allow shifted index" msgstr "инструкция запрещает сдвиговый индекс" #: config/tc-arm.c:14548 config/tc-arm.c:30001 msgid "out of range label-relative fixup value" msgstr "значение местоположение относительно метки (label-relative fixup) за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:14872 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" msgstr "неверный суффикс neon для инструкции не neon" #: config/tc-arm.c:15267 config/tc-arm.c:15620 config/tc-arm.c:17105 #: config/tc-arm.c:17185 config/tc-arm.c:17242 config/tc-arm.c:19123 #: config/tc-arm.c:21302 config/tc-arm.c:21489 msgid "invalid instruction shape" msgstr "неверная форма инструкции" #: config/tc-arm.c:15519 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" msgstr "типы указаны как в мнемонике так и в операндах" #: config/tc-arm.c:15556 msgid "operand types can't be inferred" msgstr "невозможно догадаться о типах операндов" #: config/tc-arm.c:15562 msgid "type specifier has the wrong number of parts" msgstr "определитель типа содержит ошибочное количество частей" #: config/tc-arm.c:15648 config/tc-arm.c:19384 config/tc-arm.c:19391 msgid "operand size must match register width" msgstr "размер операнда должен совпадать с шириной регистра" #: config/tc-arm.c:15670 msgid "inconsistent types in Neon instruction" msgstr "несоответствие типов в инструкции Neon" #: config/tc-arm.c:16091 msgid "Type is not allowed for this instruction" msgstr "В этой инструкции тип не допускается" #: config/tc-arm.c:16166 msgid "MVE vector or ARM register expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE или ARM" #: config/tc-arm.c:16283 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" msgstr "непосредственное значение должно быть 1, 2, 4 или 8" #: config/tc-arm.c:16440 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" msgstr "непосредственное значение ожидается из диапазона [1, 8]" #: config/tc-arm.c:16441 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" msgstr "непосредственное значение ожидается из диапазона [1, 16]" #: config/tc-arm.c:16583 msgid "expected LR" msgstr "ожидается LR" #: config/tc-arm.c:17082 config/tc-arm.c:17162 config/tc-arm.c:18759 #: config/tc-arm.c:20583 msgid "immediate out of range for shift" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона сдвига" #: config/tc-arm.c:17376 msgid "first and second operands shall be the same register" msgstr "первый и второй операнды должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:17490 config/tc-arm.c:17552 msgid "destination register and offset register may not be the same" msgstr "регистр назначения и регистр смещения не могут быть одним и тем же" #: config/tc-arm.c:17502 config/tc-arm.c:17621 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 4 и в диапазоне +/-[0,508]" #: config/tc-arm.c:17504 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 8 и в диапазоне +/-[0,1016]" #: config/tc-arm.c:17525 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" msgstr "невозможно сдвинуть смещения при доступе к менее чем половине слова" #: config/tc-arm.c:17527 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" msgstr "непосредственное смещение сдвига должны равняться 1, 2 или 3 для половины слова, слова или двойного слова, соответственно" #: config/tc-arm.c:17614 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" msgstr "непосредственное значение должно быть а диапазоне +/-[0,127]" #: config/tc-arm.c:17617 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 2 и в диапазоне +/-[0,254]" #: config/tc-arm.c:17631 config/tc-arm.c:18457 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE в диапазоне [Q0..Q7]" #: config/tc-arm.c:17947 config/tc-arm.c:19805 msgid "scalar out of range for multiply instruction" msgstr "скаляр вне диапазона инструкции умножения" #: config/tc-arm.c:18035 msgid "index must be in the range 0 to 3" msgstr "индекс должен быть в диапазоне от 0 до 3" #: config/tc-arm.c:18038 msgid "indexed register must be less than 8" msgstr "индексный регистр должен быть меньше 8" #: config/tc-arm.c:18239 config/tc-arm.c:21553 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 32-битный размер элемента и одинаковые первый и третий операнды делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:18598 msgid "instruction form not available on this architecture." msgstr "форма инструкции недоступна на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:18601 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." msgstr "данная инструкция подразумевает использование ARMv8.1 AdvSIMD." #: config/tc-arm.c:18708 config/tc-arm.c:18733 msgid "immediate out of range for insert" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона вставки" #: config/tc-arm.c:18880 msgid "immediate out of range for narrowing operation" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона операции сужения" #: config/tc-arm.c:19027 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgstr "операнды 0 и 1 должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:19133 config/tc-arm.c:21401 msgid "invalid rounding mode" msgstr "неверный режим округления" #: config/tc-arm.c:19595 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" msgstr "для непосредственного значения в VMOV должен быть указан размер операнда" #: config/tc-arm.c:19605 msgid "immediate has bits set outside the operand size" msgstr "непосредственное значение содержит установленные биты вне диапазона размера операнда" #: config/tc-arm.c:19840 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "vfmal/vfmsl с типом FP16 не могут быть условными, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:19948 msgid "Instruction form not available on this architecture." msgstr "Форма инструкции недоступна на этой архитектуре." #: config/tc-arm.c:20002 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 64-битный размер элемента и одинаковые операнды источника и назначения делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:20007 msgid "elements must be smaller than reversal region" msgstr "элементы должны быть меньше области возврата" #: config/tc-arm.c:20099 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." msgstr "Индекс один должен быть [2,3] и индекс два должен быть на два меньше первого." #: config/tc-arm.c:20102 msgid "Destination registers may not be the same" msgstr "Регистры назначения не могут быть одинаковыми" #: config/tc-arm.c:20300 config/tc-arm.c:20383 msgid "bad type for scalar" msgstr "некорректный тип для скаляра" #: config/tc-arm.c:20439 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" msgstr "непосредственная константа корректна как для битового шаблона так и для значения с плавающей запятой (используется значение плавающей запятой)" #: config/tc-arm.c:20491 config/tc-arm.c:20502 msgid "VFP registers must be adjacent" msgstr "регистры VFP должны быть расположенным рядом" #: config/tc-arm.c:20592 msgid "invalid suffix" msgstr "неверный суффикс" #: config/tc-arm.c:20746 msgid "bad list length for table lookup" msgstr "неверная длина списка для таблицы поиска" #: config/tc-arm.c:20779 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" msgstr "для VLDMDB и VSTMDB должна использоваться обратная запись" #: config/tc-arm.c:20782 config/tc-arm.c:20808 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" msgstr "список регистров должен содержать не менее 1 и не более 16 регистров" #: config/tc-arm.c:20803 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers" msgstr "список регистров должен содержать не менее 1 и не более 32 регистров" #: config/tc-arm.c:20856 config/tc-arm.c:20889 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" msgstr "Использование PC в этом месте вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:20858 msgid "Use of PC here is deprecated" msgstr "Использование PC в этом месте устарело" #: config/tc-arm.c:20892 msgid "instruction does not accept register index" msgstr "инструкция не принимает регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:20895 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" msgstr "инструкция не принимает относительную PC адресацию" #: config/tc-arm.c:20917 config/tc-arm.c:20926 msgid "Instruction not permitted on this architecture" msgstr "Инструкция не запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:20975 msgid "bad alignment" msgstr "неверное выравнивание" #: config/tc-arm.c:20992 msgid "bad list type for instruction" msgstr "неверный тип списка для инструкции" #: config/tc-arm.c:21036 msgid "unsupported alignment for instruction" msgstr "неподдерживаемое выравнивание для инструкции" #: config/tc-arm.c:21055 config/tc-arm.c:21149 config/tc-arm.c:21161 #: config/tc-arm.c:21171 config/tc-arm.c:21185 msgid "bad list length" msgstr "неверная длина списка" #: config/tc-arm.c:21060 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" msgstr "шаг 2 недоступен, если размер элемента равен 8" #: config/tc-arm.c:21093 config/tc-arm.c:21169 msgid "can't use alignment with this instruction" msgstr "невозможно использовать выравнивание с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:21241 msgid "post-index must be a register" msgstr "пост-индекс должен задаваться регистром" #: config/tc-arm.c:21243 msgid "bad register for post-index" msgstr "неверный регистр для пост-индекса" #: config/tc-arm.c:21465 msgid "scalar out of range" msgstr "скаляр вне диапазона" #: config/tc-arm.c:21598 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "Инструкции скалярного произведения не могут быть условными, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО." #: config/tc-arm.c:21673 config/tc-arm.c:21701 config/tc-arm.c:22383 msgid "index must be 0 or 1" msgstr "индекс должен быть 0 или 1" #: config/tc-arm.c:21676 config/tc-arm.c:21704 config/tc-arm.c:22386 msgid "indexed register must be less than 16" msgstr "индексный регистр должен быть меньше 16" #: config/tc-arm.c:21742 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." msgstr "Регистром должен быть r0-r14 кроме r13 или APSR_nzcv." #: config/tc-arm.c:21745 msgid "Register must be an even register between r0-r10." msgstr "Регистр должен быть чётным регистром в диапазоне r0-r10." #: config/tc-arm.c:21770 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" msgstr "Сопроцессор CDE должен быть в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:21804 msgid "cx1d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx1d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:21834 msgid "cx2d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx2d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:21873 msgid "cx3d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx3d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:22065 msgid "'q' register must be in range 0-7" msgstr "Регистр «q» должен быть в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:22068 msgid "'d' register must be in range 0-15" msgstr "Регистр «d» должен быть в диапазоне 0-15" #: config/tc-arm.c:22070 msgid "'s' register must be in range 0-31" msgstr "Регистр «s» должен быть в диапазоне 0-31" #: config/tc-arm.c:22125 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" msgstr "Для инструкций vcx с регистрами Q требуется MVE" #: config/tc-arm.c:22130 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension." msgstr "Для инструкций vcx с регистрами S или D требуется MVE или расширение с плавающей запятой Armv8-M." #: config/tc-arm.c:22146 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" msgstr "В инструкции vcx1 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-2047" #: config/tc-arm.c:22162 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" msgstr "В инструкции vcx2 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-63" #: config/tc-arm.c:22177 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" msgstr "В инструкции vcx2 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:22767 config/tc-arm.c:22888 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" msgstr "условные инфиксы устарели в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:23099 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." msgstr "Предупреждение: условие вне блока IT для Thumb." #: config/tc-arm.c:23427 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" msgstr "Короткие ветвления, Не определено, SVC, LDM/STM" #: config/tc-arm.c:23428 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" msgstr "Различные 16-битные инструкции" #: config/tc-arm.c:23429 msgid "ADR" msgstr "ADR" #: config/tc-arm.c:23430 msgid "Literal loads" msgstr "Загрузка литерала" #: config/tc-arm.c:23431 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" msgstr "Верхний регистр ADD, MOV, CMP, BX, BLX задаётся pc" #: config/tc-arm.c:23432 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" msgstr "Верхний регистр ADD, MOV, CMP задаётся pc" #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. #: config/tc-arm.c:23435 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" #: config/tc-arm.c:23457 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "Блоки IT с 32-битными инструкциями Thumb снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:23469 #, c-format msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" msgstr "Блоки IT с 16-битными инструкциями Thumb следующего класса снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R: %s" #: config/tc-arm.c:23483 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "Блоки IT с более чем одной условной инструкцией снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:23601 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "плохая инструкция «%s»" #: config/tc-arm.c:23607 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" msgstr "суффикс s в инструкциях сравнения устарел" #: config/tc-arm.c:23627 msgid "SVC is not permitted on this architecture" msgstr "SVC запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:23629 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме Thumb" #: config/tc-arm.c:23635 msgid "Thumb does not support conditional execution" msgstr "Thumb не поддерживает условное выполнение" #: config/tc-arm.c:23655 #, c-format msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает 32-битный вариант инструкции «%s»" #: config/tc-arm.c:23658 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме Thumb-2" #: config/tc-arm.c:23683 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "не удалось учесть суффикс ширины «%s»" #: config/tc-arm.c:23725 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме ARM" #: config/tc-arm.c:23730 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" msgstr "некорректная ширина суффиксов в режиме ARM — «%s»" #: config/tc-arm.c:23763 #, c-format msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" msgstr "попытка использования инструкции ARM на процессоре, поддерживающем только Thumb — «%s»" #: config/tc-arm.c:23781 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open IT block." msgstr "раздел «%s» завершён с открытым блоком IT" #: config/tc-arm.c:23784 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." msgstr "раздел «%s» завершён с открытым блоком VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:23791 msgid "file finished with an open IT block." msgstr "файл завершён с открытым блоком IT" #: config/tc-arm.c:23793 msgid "file finished with an open VPT/VPST block." msgstr "файл завершён с открытым блоком VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:27502 #, c-format msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." msgstr "выравнивание больше чем %d байт не поддерживается в разделах .text" #: config/tc-arm.c:27768 config/tc-ia64.c:3589 #, c-format msgid "Group section `%s' has no group signature" msgstr "Раздел групп «%s» не имеет подписи группы" #: config/tc-arm.c:27814 msgid "handlerdata in cantunwind frame" msgstr "handlerdata в кадре cantunwind" #: config/tc-arm.c:27831 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" msgstr "слишком много раскрываемых кодов операций для персонализационной процедуры 0" #: config/tc-arm.c:27862 msgid "attempt to recreate an unwind entry" msgstr "попытаться пересоздать элемент раскрытия" #: config/tc-arm.c:27872 msgid "too many unwind opcodes" msgstr "слишком много раскрываемых кодов операций" #: config/tc-arm.c:28174 #, c-format msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" msgstr "[-mwarn-syms]: Назначение делает символ, совпадающий с инструкцией ARM: %s" #: config/tc-arm.c:28536 config/tc-arm.c:28604 #, c-format msgid "symbol %s is in a different section" msgstr "символ %s в другом разделе" #: config/tc-arm.c:28538 config/tc-arm.c:28606 #, c-format msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" msgstr "символ %s слаб и позднее может быть замещён" #: config/tc-arm.c:28583 config/tc-arm.c:28955 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "некорректная константа (%lx) после местоположения" #: config/tc-arm.c:28639 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "невозможно вычислить инструкции ADRL для смещения относительно PC по адресу 0x%lx" #: config/tc-arm.c:28675 config/tc-arm.c:28705 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "некорректная литеральная константа: пул должен быт ближе" #: config/tc-arm.c:28678 config/tc-arm.c:28727 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "некорректное непосредственное значение для смещения (%ld)" #: config/tc-arm.c:28708 #, c-format msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" msgstr "некорректное непосредственное значение для 8-битного смещения (%ld)" #: config/tc-arm.c:28768 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "смещение не кратно 4" #: config/tc-arm.c:28971 msgid "invalid smc expression" msgstr "неверное выражение smc" #: config/tc-arm.c:28981 msgid "invalid hvc expression" msgstr "неверное выражение hvc" #: config/tc-arm.c:28992 config/tc-arm.c:29001 msgid "invalid swi expression" msgstr "неверное выражение swi" #: config/tc-arm.c:29011 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "неправильное выражение в многозначной загрузке/сохранении" #: config/tc-arm.c:29073 #, c-format msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" msgstr "blx в «%s» — функция состояния ARM ISA, изменяется на bl" #: config/tc-arm.c:29092 msgid "misaligned branch destination" msgstr "невыравненное назначение ветвления" #: config/tc-arm.c:29213 #, c-format msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" msgstr "blx в функции Thumb«%s» из состояния Thumb ISA изменяется на bl" #: config/tc-arm.c:29262 msgid "Thumb2 branch out of range" msgstr "ветвление Thumb2 за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:29314 config/tc-arm.c:29347 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" msgstr "Перемещение поддерживается только в режиме FDPIC" #: config/tc-arm.c:29377 msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "переполнение перемещения rel31" #: config/tc-arm.c:29399 config/tc-arm.c:29405 config/tc-arm.c:29409 #: config/tc-arm.c:29456 msgid "co-processor offset out of range" msgstr "смещение сопроцессора вне диапазона" #: config/tc-arm.c:29473 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" msgstr "неверное смещение, цель не выровнена по границе слова (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:29479 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads" msgstr "раздел недостаточно выровнен для безопасных PC-относительных загрузок" #: config/tc-arm.c:29483 config/tc-arm.c:29492 config/tc-arm.c:29500 #: config/tc-arm.c:29508 config/tc-arm.c:29516 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "неверное смещение, слишком большое значение (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:29557 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "неверный старший регистр с непосредственным значением" #: config/tc-arm.c:29573 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "некорректный непосредственный элемент при вычислении адреса стека" #: config/tc-arm.c:29592 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" msgstr "для вычисления адреса необходимо стойкий близко определённый символ" #: config/tc-arm.c:29608 msgid "symbol too far away" msgstr "символ слишком далеко" #: config/tc-arm.c:29620 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "некорректный непосредственный элемент при вычислении адреса (значение = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:29650 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" msgstr "неверное непосредственное значение: %ld за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:29662 #, c-format msgid "invalid shift value: %ld" msgstr "некорректное значение сдвига: %ld" #: config/tc-arm.c:29732 config/tc-arm.c:29803 #, c-format msgid "the offset 0x%08lX is not representable" msgstr "смещение 0x%08lX невозможно представить" #: config/tc-arm.c:29764 #, c-format msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" msgstr "Невозможно обработать перемещение для кода операции thumb: %lx" #: config/tc-arm.c:29843 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (для представления доступно только 12 бит)" #: config/tc-arm.c:29882 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (для представления доступно только 8 бит)" #: config/tc-arm.c:29922 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (должно быть выровнено по границе слова)" #: config/tc-arm.c:29927 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (должно быть 8-битный номер слова)" #: config/tc-arm.c:30148 config/tc-score.c:7345 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "недопустимый тип перемещаемого местоположения (%d)" #: config/tc-arm.c:30266 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "литерал указывает за границу раздела" #: config/tc-arm.c:30346 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "внутреннее перемещение (тип: IMMEDIATE) не исправляется" #: config/tc-arm.c:30351 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "ADRL, используемая для символа, не определена в том же файле" #: config/tc-arm.c:30358 #, c-format msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" msgstr "%s используемый для символа, не определён в том же файле" #: config/tc-arm.c:30374 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "неопределенная локальная метка «%s»" #: config/tc-arm.c:30380 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не исправляется" #: config/tc-arm.c:30402 config/tc-cris.c:4000 config/tc-csky.c:1152 #: config/tc-ft32.c:708 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2007 #: config/tc-mmix.c:2909 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245 #: config/tc-score.c:7432 msgid "" msgstr "<неизвестно>" #: config/tc-arm.c:30801 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: неожиданный тип функции: %d" #: config/tc-arm.c:30941 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "использование параметров в старом и новом стиле для задания типа ЦП" #: config/tc-arm.c:30960 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "использование параметров в старом и новом стиле для задания типа FPU" #: config/tc-arm.c:31039 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgstr "hard-float конфликтует с заданным fpu" #: config/tc-arm.c:31230 msgid "generate PIC code" msgstr "генерировать код PIC" #: config/tc-arm.c:31231 msgid "assemble Thumb code" msgstr "ассемблировать код Thumb" #: config/tc-arm.c:31232 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "поддержка совместной работы ARM/Thumb" #: config/tc-arm.c:31234 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "в коде используется 32-битный программный счётчик" #: config/tc-arm.c:31235 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "в коде используется 26-битный программный счётчик" #: config/tc-arm.c:31236 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "аргументы значений с плавающей точкой не в регистрах fp" #: config/tc-arm.c:31238 msgid "re-entrant code" msgstr "реентерабельный код" #: config/tc-arm.c:31239 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "код совместимый с ATPCS" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. #: config/tc-arm.c:31245 msgid "use frame pointer" msgstr "использовать указатель кадра" #: config/tc-arm.c:31246 msgid "use stack size checking" msgstr "выполнять проверку размера стека" #: config/tc-arm.c:31249 msgid "do not warn on use of deprecated feature" msgstr "не предупреждать об использовании устаревших возможностей" #: config/tc-arm.c:31252 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "предупреждать о производительности устаревших инструкций IT в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:31256 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" msgstr "предупреждать о символах, которые совпадают с именами инструкций [по умолчанию]" #: config/tc-arm.c:31257 msgid "disable warnings about symobls that match instructions" msgstr "выключить предупреждения о символах, совпадающих с инструкциями" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. #: config/tc-arm.c:31273 config/tc-arm.c:31274 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "использовать -mcpu=arm1" #: config/tc-arm.c:31275 config/tc-arm.c:31276 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "использовать -mcpu=arm2" #: config/tc-arm.c:31277 config/tc-arm.c:31278 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "использовать -mcpu=arm250" #: config/tc-arm.c:31279 config/tc-arm.c:31280 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "использовать -mcpu=arm3" #: config/tc-arm.c:31281 config/tc-arm.c:31282 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "использовать -mcpu=arm6" #: config/tc-arm.c:31283 config/tc-arm.c:31284 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "использовать -mcpu=arm600" #: config/tc-arm.c:31285 config/tc-arm.c:31286 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "использовать -mcpu=arm610" #: config/tc-arm.c:31287 config/tc-arm.c:31288 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "использовать -mcpu=arm620" #: config/tc-arm.c:31289 config/tc-arm.c:31290 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "использовать -mcpu=arm7" #: config/tc-arm.c:31291 config/tc-arm.c:31292 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "использовать -mcpu=arm70" #: config/tc-arm.c:31293 config/tc-arm.c:31294 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "использовать -mcpu=arm700" #: config/tc-arm.c:31295 config/tc-arm.c:31296 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "использовать -mcpu=arm700i" #: config/tc-arm.c:31297 config/tc-arm.c:31298 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "использовать -mcpu=arm710" #: config/tc-arm.c:31299 config/tc-arm.c:31300 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "использовать -mcpu=arm710c" #: config/tc-arm.c:31301 config/tc-arm.c:31302 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "использовать -mcpu=arm720" #: config/tc-arm.c:31303 config/tc-arm.c:31304 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "использовать -mcpu=arm7d" #: config/tc-arm.c:31305 config/tc-arm.c:31306 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "использовать -mcpu=arm7di" #: config/tc-arm.c:31307 config/tc-arm.c:31308 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "использовать -mcpu=arm7m" #: config/tc-arm.c:31309 config/tc-arm.c:31310 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "использовать -mcpu=arm7dm" #: config/tc-arm.c:31311 config/tc-arm.c:31312 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "использовать -mcpu=arm7dmi" #: config/tc-arm.c:31313 config/tc-arm.c:31314 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "использовать -mcpu=arm7100" #: config/tc-arm.c:31315 config/tc-arm.c:31316 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "использовать -mcpu=arm7500" #: config/tc-arm.c:31317 config/tc-arm.c:31318 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "использовать -mcpu=arm7500fe" #: config/tc-arm.c:31319 config/tc-arm.c:31320 config/tc-arm.c:31321 #: config/tc-arm.c:31322 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "использовать -mcpu=arm7tdmi" #: config/tc-arm.c:31323 config/tc-arm.c:31324 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "использовать -mcpu=arm710t" #: config/tc-arm.c:31325 config/tc-arm.c:31326 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "использовать -mcpu=arm720t" #: config/tc-arm.c:31327 config/tc-arm.c:31328 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "использовать -mcpu=arm740t" #: config/tc-arm.c:31329 config/tc-arm.c:31330 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "использовать -mcpu=arm8" #: config/tc-arm.c:31331 config/tc-arm.c:31332 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "использовать -mcpu=arm810" #: config/tc-arm.c:31333 config/tc-arm.c:31334 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "использовать -mcpu=arm9" #: config/tc-arm.c:31335 config/tc-arm.c:31336 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "использовать -mcpu=arm9tdmi" #: config/tc-arm.c:31337 config/tc-arm.c:31338 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "использовать -mcpu=arm920" #: config/tc-arm.c:31339 config/tc-arm.c:31340 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "использовать -mcpu=arm940" #: config/tc-arm.c:31341 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "использовать -mcpu=strongarm" #: config/tc-arm.c:31343 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "использовать -mcpu=strongarm110" #: config/tc-arm.c:31345 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "использовать -mcpu=strongarm1100" #: config/tc-arm.c:31347 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "использовать -mcpu=strongarm1110" #: config/tc-arm.c:31348 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "использовать -mcpu=xscale" #: config/tc-arm.c:31349 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "использовать -mcpu=iwmmxt" #: config/tc-arm.c:31350 msgid "use -mcpu=all" msgstr "использовать -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:31353 config/tc-arm.c:31354 msgid "use -march=armv2" msgstr "использовать -march=armv2" #: config/tc-arm.c:31355 config/tc-arm.c:31356 msgid "use -march=armv2a" msgstr "использовать -march=armv2" #: config/tc-arm.c:31357 config/tc-arm.c:31358 msgid "use -march=armv3" msgstr "использовать -march=armv3" #: config/tc-arm.c:31359 config/tc-arm.c:31360 msgid "use -march=armv3m" msgstr "использовать -march=armv3m" #: config/tc-arm.c:31361 config/tc-arm.c:31362 msgid "use -march=armv4" msgstr "использовать -march=armv4" #: config/tc-arm.c:31363 config/tc-arm.c:31364 msgid "use -march=armv4t" msgstr "использовать -march=armv4t" #: config/tc-arm.c:31365 config/tc-arm.c:31366 msgid "use -march=armv5" msgstr "использовать -march=armv5" #: config/tc-arm.c:31367 config/tc-arm.c:31368 msgid "use -march=armv5t" msgstr "использовать -march=armv5t" #: config/tc-arm.c:31369 config/tc-arm.c:31370 msgid "use -march=armv5te" msgstr "использовать -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:31373 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "использовать -mfpu=fpe" #: config/tc-arm.c:31374 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "использовать -mfpu=fpa10" #: config/tc-arm.c:31375 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "использовать -mfpu=fpa11" #: config/tc-arm.c:31377 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "использовать -mfpu=softfpa или -mfpu=softvfp" #: config/tc-arm.c:32501 msgid "extension does not apply to the base architecture" msgstr "расширение не применяется к базовой архитектуре" #: config/tc-arm.c:32530 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" msgstr "архитектурные расширения должны указываться в алфавитном порядке" #: config/tc-arm.c:32669 config/tc-arm.c:33645 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "неизвестный формат плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-arm.c:32685 config/tc-csky.c:1264 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "неизвестный abi плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-arm.c:32701 #, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" msgstr "неизвестный EABI «%s»\n" #: config/tc-arm.c:32721 #, c-format msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." msgstr "неизвестный неявный режим IT «%s», должно быть arm, thumb, always или never." #: config/tc-arm.c:32744 config/tc-metag.c:5911 msgid "\t assemble for FPU architecture " msgstr "<имя fpu>\t ассемблировать для архитектуры FPU <имя fpu>" #: config/tc-arm.c:32746 msgid "\t assemble for floating point ABI " msgstr "\t ассемблировать для ABI плавающей точки " #: config/tc-arm.c:32749 msgid "\t\t assemble for eabi version " msgstr "\t\t ассемблировать для версии eabi " #: config/tc-arm.c:32752 msgid "\t controls implicit insertion of IT instructions" msgstr "\t управлять неявной вставкой инструкций IT" #: config/tc-arm.c:32754 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" msgstr "\t\t\t режим совместимости с синтаксисом TI CodeComposer Studio" #: config/tc-arm.c:32757 msgid "" "[ieee|alternative]\n" " set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" " or Arm alternative format." msgstr "" "[ieee|alternative]\n" " задать кодировку для чисел с плавающей запятой половинной\n" " точности равной IEEE или альтернативному формату Arm" #: config/tc-arm.c:32868 #, c-format msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для ARM:\n" #: config/tc-arm.c:32888 #, c-format msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" msgstr " --fix-v4bx допускать BX в коде ARMv4\n" #: config/tc-arm.c:32892 #, c-format msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" msgstr " --fdpic генерировать объектный файл FDPIC\n" #: config/tc-arm.c:33206 msgid "no architecture contains all the instructions used\n" msgstr "не существует архитектуры со всеми используемыми инструкциями\n" #: config/tc-arm.c:33398 msgid ".cpu: missing cpu name" msgstr ".cpu: отсутствует имя ЦП" #: config/tc-arm.c:33446 msgid ".arch: missing architecture name" msgstr ".arch: отсутствует название архитектуры" #: config/tc-arm.c:33487 msgid ".object_arch: missing architecture name" msgstr ".object_arch: отсутствует название архитектуры" #: config/tc-arm.c:33524 msgid ".arch_extension: missing architecture extension" msgstr ".arch_extension: отсутствует расширение архитектуры" #: config/tc-arm.c:33581 #, c-format msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" msgstr "расширение архитектуры «%s» недопустимо для текущей базовой архитектуры" #: config/tc-arm.c:33604 #, c-format msgid "unknown architecture extension `%s'\n" msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»\n" #: config/tc-arm.c:33625 msgid ".fpu: missing fpu name" msgstr ".fpu: отсутствует имя FPU" #: config/tc-avr.c:597 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Известные имена микроконтроллеров:" #: config/tc-avr.c:662 #, c-format msgid "" "AVR Assembler options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" " [avr-name] can be:\n" " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" msgstr "" "Параметры ассемблера AVR:\n" " -mmcu=[имя-avr] выберите вариант микроконтроллера\n" " [имя-avr] может быть:\n" " avr1 - классическое ядро AVR без RAM данных\n" " avr2 - классическое ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " avr25 - классическое ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " плюс инструкция MOVW\n" " avr3 - классическое ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " avr31 - классическое ядро AVR с до 128K памяти программы\n" " avr35 - классическое ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " плюс инструкция MOVW\n" " avr4 - улучшенное ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " avr5 - улучшенное ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " avr51 - улучшенное ядро AVR с до 128K памяти программы\n" " avr6 - улучшенное ядро AVR с до 256K памяти программы\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash видима в RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - ядро AVR Tiny с 16 регистрами общего назначения\n" #: config/tc-avr.c:685 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" " (default for avr4, avr5)\n" " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" " (default for avr3, avr5)\n" " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" " -mno-dollar-line-separator\n" " do not treat the $ character as a line separator.\n" msgstr "" " -mall-opcodes принимать все коды операций AVR, даже не поддерживаемые МК\n" " -mno-skip-bug выключить предупреждения пропуска двусловных инструкций\n" " (по умолчанию для avr4, avr5)\n" " -mno-wrap браковать инструкции rjmp/rcall для обёрток 8K\n" " (по умолчанию для avr3, avr5)\n" " -mrmw принимать инструкции чтение-изменение-запись\n" " -mlink-relax генерировать перемещения для послаблений компоновщику\n" " (по умолчанию)\n" " -mno-link-relax не генерировать перемещения для послаблений компоновщику\n" " -mgcc-isr принимать псевдоинструкцию __gcc_isr\n" " -mno-dollar-line-separator\n" " не считать символ $ разделителем строк\n" #: config/tc-avr.c:726 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "неизвестный МК: %s\n" #: config/tc-avr.c:740 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "переопределение типа МК «%s» в «%s»" #: config/tc-avr.c:869 msgid "constant value required" msgstr "требуется константное значение" #: config/tc-avr.c:872 #, c-format msgid "number must be positive and less than %d" msgstr "число должно быть положительным и меньше %d" #: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "константа вне 8-битного диапазона: %d" #: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1198 read.c:3956 msgid "illegal expression" msgstr "недопустимое выражение" #: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2005 config/tc-pru.c:1861 msgid "`)' required" msgstr "требуется «)»" #: config/tc-avr.c:1105 msgid "register name or number from 16 to 31 required" msgstr "требуется имя регистра или номер от 16 до 31" #: config/tc-avr.c:1111 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "требуется имя регистра или номер от 0 до 31" #: config/tc-avr.c:1119 msgid "register r16-r23 required" msgstr "требуется регистр r16-r23" #: config/tc-avr.c:1125 msgid "register number above 15 required" msgstr "требуется номер регистра больше 15" #: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6395 config/tc-csky.c:6424 msgid "even register number required" msgstr "требуется номер чётного регистра" #: config/tc-avr.c:1137 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "требуется регистр r24, r26, r28 или r30" #: config/tc-avr.c:1158 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "требуется регистр указателя (X, Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1165 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "не допускается задание одновременно пред-уменьшения и пост-увеличения" #: config/tc-avr.c:1173 msgid "addressing mode not supported" msgstr "режим адресации не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1179 msgid "can't predecrement" msgstr "пред-уменьшение невозможно" #: config/tc-avr.c:1182 msgid "pointer register Z required" msgstr "требуется регистр указателя Z" #: config/tc-avr.c:1201 msgid "postincrement not supported" msgstr "пост-увеличение не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1211 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "требуется регистр указателя (Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "неизвестное ограничение «%c»" #: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2687 msgid "`,' required" msgstr "требуется «,»" #: config/tc-avr.c:1417 msgid "undefined combination of operands" msgstr "неопределенная комбинация операндов" #: config/tc-avr.c:1426 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "пропускается двусловная инструкция" #: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761 #: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "нечётный адресный операнд: %ld" #: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659 #: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694 #: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503 #: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "операнд вне диапазона: %ld" #: config/tc-avr.c:1677 #, c-format msgid "operand out of range: 0x%lx" msgstr "операнд вне диапазона: 0x%lx" #: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011 #: config/tc-msp430.c:4597 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "строка %d: неизвестный тип перемещения: 0x%x" #: config/tc-avr.c:1810 msgid "only constant expression allowed" msgstr "допускается только константное выражение" #. xgettext:c-format. #: config/tc-avr.c:1865 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1461 #: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:772 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7768 #: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1091 config/tc-v850.c:3365 #: config/tc-z80.c:3878 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "перемещение %d не поддерживается форматом объектного файла" #: config/tc-avr.c:1887 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1926 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:180 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2197 config/tc-wasm32.c:747 #: config/tc-z8k.c:1233 msgid "can't find opcode " msgstr "не удалось найти код операции " #: config/tc-avr.c:1906 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "недопустимый код операции %s для МК %s" #: config/tc-avr.c:1922 #, c-format msgid "pseudo instruction `%s' not supported" msgstr "псевдоинструкция «%s» не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1944 msgid "garbage at end of line" msgstr "мусор в конце строки" #: config/tc-avr.c:2054 config/tc-pru.c:1893 #, c-format msgid "illegal %s relocation size: %d" msgstr "недопустимый размер перемещения %s: %d" #: config/tc-avr.c:2167 config/tc-avr.c:2222 #, c-format msgid "unknown record type %d (in %s)" msgstr "неизвестный тип записи %d (в %s)" #: config/tc-avr.c:2243 #, c-format msgid "Failed to create property section `%s'\n" msgstr "Не удалось создать раздел свойств «%s»\n" #: config/tc-avr.c:2679 #, c-format msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" msgstr "в качестве первого операнда для %s требуется значение 0-2" #: config/tc-avr.c:2704 #, c-format msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" msgstr "«%s %d» после «%s %d» в %s:%u" #: config/tc-avr.c:2707 #, c-format msgid "`%s %d' but no chunk open yet" msgstr "«%s %d», но блок ещё не открыт" #: config/tc-avr.c:2795 #, c-format msgid "dangling `__gcc_isr %d'" msgstr "повисшая «__gcc_isr %d»" #: config/tc-avr.c:2797 msgid "dangling `__gcc_isr'" msgstr "повисшая «__gcc_isr»" #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 msgid "missing ')'" msgstr "отсутствует «)»" #: config/tc-bfin.c:439 #, c-format msgid " Blackfin specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для Blackfin:\n" #: config/tc-bfin.c:440 #, c-format msgid " -mcpu= specify the name of the target CPU\n" msgstr " -mcpu= указать имя целевого ЦП\n" #: config/tc-bfin.c:441 #, c-format msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr " -mfdpic ассемблировать для FDPIC ABI\n" #: config/tc-bfin.c:442 #, c-format msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" msgstr " -mno-fdpic/-mnopic выключить -mfdpic\n" #: config/tc-bfin.c:455 msgid "Could not set architecture and machine." msgstr "Не задана архитектура и машина." #: config/tc-bfin.c:602 msgid "Parse failed." msgstr "Ошибка при разборе." #: config/tc-bfin.c:677 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_10" #: config/tc-bfin.c:693 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_12" #: config/tc-bfin.c:713 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_24" #: config/tc-bfin.c:728 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_5" #: config/tc-bfin.c:740 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" #: config/tc-bfin.c:750 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" msgstr "rel слишком далеко для BFD_RELOC_8" #: config/tc-bfin.c:757 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" msgstr "rel слишком далеко для BFD_RELOC_16" #: config/tc-bpf.c:176 #, c-format msgid "" "\n" "BPF options:\n" msgstr "" "\n" "Параметры BPF:\n" #: config/tc-bpf.c:177 #, c-format msgid "" " --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" " --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" " -mxbpf generate xBPF instructions\n" msgstr "" " --EL генерировать код для машины с обратным порядком байт\n" " --EB генерировать код для машины с прямым порядком байт\n" " -mxbpf генерировать инструкции xBPF\n" #: config/tc-bpf.c:353 msgid "convert_frag called" msgstr "вызван convert_frag" #: config/tc-bpf.c:360 config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:54 msgid "estimate_size_before_relax called" msgstr "вызвана estimate_size_before_relax" #: config/tc-cr16.c:168 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "используется битовое поле нулевой ширины" #: config/tc-cr16.c:176 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "ширина поля «%s» слишком сложна для bitfield" #: config/tc-cr16.c:186 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" msgstr[0] "ширина поля %lu не помещается в %d байт: обрезается до %d бита" msgstr[1] "ширина поля %lu не помещается в %d байта: обрезается до %d бит" msgstr[2] "ширина поля %lu не помещается в %d байт: обрезается до %d бит" #: config/tc-cr16.c:212 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "значение поля «%s» слишком сложно для bitfield" #: config/tc-cr16.c:394 #, c-format msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" msgstr "неизвестный регистровая пара — режим относительной индексации: «%d»" #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:333 #, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" msgstr "внутренняя ошибка: перемещение %d («%s») не поддерживается форматом объектного файла" #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:15030 config/tc-s390.c:2120 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT уже в таблице символов" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-cr16.c:880 config/tc-crx.c:570 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s», взятое как 0" #: config/tc-cr16.c:930 #, c-format msgid "GOT bad expression with %s." msgstr "Неверное регулярное выражение GOT %s." #: config/tc-cr16.c:1041 #, c-format msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" msgstr "операнд %d: недопустимое использование выражения: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1106 config/tc-crx.c:1080 #, c-format msgid "Unknown register: `%d'" msgstr "Неизвестный регистр: «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-cr16.c:1114 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-cr16.c:1263 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-cr16.c:1216 config/tc-cr16.c:1227 #, c-format msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Недопустимая регистровая пара «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-cr16.c:1252 msgid "unmatched '['" msgstr "непарная «[»" #: config/tc-cr16.c:1258 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "мусор после указания индекса игнорируется" #: config/tc-cr16.c:1406 config/tc-crx.c:889 #, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "Неверные операнды (пробел): «%s»" #: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-cr16.c:1425 config/tc-cr16.c:1442 #: config/tc-crx.c:901 config/tc-crx.c:908 config/tc-crx.c:925 #: config/tc-crx.c:1716 #, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "Отсутствуют парные скобки: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1474 config/tc-crx.c:951 #, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "Неизвестно исключение: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1556 config/tc-crx.c:1047 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "Недопустимый параметр «cinv»: «%c»" #: config/tc-cr16.c:1577 config/tc-cr16.c:1616 #, c-format msgid "Unknown register pair: `%d'" msgstr "неизвестный регистровая пара: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1585 #, c-format msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимая регистровая пара («%s») в инструкции: «%s»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1624 #, c-format msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимая индексная регистровая пара («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1663 #, c-format msgid "Unknown processor register : `%d'" msgstr "Неизвестный регистр процессора: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1671 #, c-format msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр процессора («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1719 #, c-format msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" msgstr "Неизвестный регистр процессора (32 бита): «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1727 #, c-format msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый 32-битный регистр процессора («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:2072 config/tc-crx.c:1614 config/tc-crx.c:1631 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" msgstr "Используется одинаковый регистр в источнике/приёмнике(«r%d»), результат не определён" #: config/tc-cr16.c:2094 msgid "RA register is saved twice." msgstr "Регистр RA сохранён дважды." #: config/tc-cr16.c:2098 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of registers." msgstr "В «%s» неправильно используются регистры." #: config/tc-cr16.c:2112 #, c-format msgid "`%s' Illegal count-register combination." msgstr "В «%s» задана неправильная комбинация счётчик-регистр." #: config/tc-cr16.c:2118 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of register." msgstr "В «%s» неправильно используется регистр." #: config/tc-cr16.c:2127 config/tc-crx.c:1623 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "«%s» содержит неопределенный результат" #: config/tc-cr16.c:2135 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" msgstr "Используется одинаковый регистр в источнике/приёмнике(«r%d»), результат не определён" #: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529 msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Неправильное количество операндов" #: config/tc-cr16.c:2308 config/tc-crx.c:1531 #, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "Неверный тип операнда (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2314 config/tc-crx.c:1537 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "Операнд вне диапазона (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2317 config/tc-crx.c:1540 #, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "Операнд имеет нечётную перестановку (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2320 config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1555 #: config/tc-crx.c:1583 #, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" msgstr "Неверный операнда (аргумент %d)" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. #: config/tc-cr16.c:2453 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1905 #: config/tc-crx.h:77 msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "Адрес инструкции не кратен 2" #: config/tc-cr16.c:2476 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558 #: config/tc-crx.c:1941 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3225 #: config/tc-hppa.c:3232 config/tc-sparc.c:1749 config/tc-sparc.c:1757 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "Неизвестный код операции: «%s»" #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3892 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: fr_symbol %lx" #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3896 config/tc-msp430.c:4995 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: определённый символ" #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3902 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:904 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" msgstr "Ослабление длинных ветвей для .arch common_v10_v32 не реализовано" #: config/tc-cris.c:934 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" msgstr "Составной операнд цели LAPC не кратен 2. Используйте LAPC.D" #: config/tc-cris.c:939 #, c-format msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." msgstr "Внутренняя ошибка в md_convert_frag: смещение %ld. Сообщите об этом." #: config/tc-cris.c:964 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "внутренняя несогласованность в %s: bdapq не символ" #: config/tc-cris.c:977 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "внутренняя несогласованность в %s: bdap.w не содержит символа" #: config/tc-cris.c:1001 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" msgstr "для проверки безопасности MULS/MULU выравнивание раздела должно быть >= 4 байта" #: config/tc-cris.c:1010 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" msgstr "опасное расположение MULS/MULU; установите для него большее выравнивание" #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) #: config/tc-cris.c:1051 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" msgstr "Обработка смещение .word вне диапазона не реализована для .arch common_v10_v32" #: config/tc-cris.c:1096 msgid ".word case-table handling failed: table too large" msgstr "ошибка обработки .word case-table: слишком большая таблица" #: config/tc-cris.c:1228 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "Дефектный код операции: «%s» «%s»\n" #: config/tc-cris.c:1656 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 5-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1672 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 4-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1724 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 6-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1740 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 6-битного беззнакового диапазона: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1849 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Указан нереализованный регистр «%s»" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. #: config/tc-cris.c:2093 msgid "Illegal operands" msgstr "Неверные операнды" #: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2179 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:2184 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2200 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:2205 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2231 msgid "TLS relocation size does not match operand size" msgstr "Размер перемещения TLS не совпадает с размером операнда" #: config/tc-cris.c:2232 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "Размер перемещения PIC не совпадает с размером операнда" #: config/tc-cris.c:3379 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" msgstr "Вызывается gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" #: config/tc-cris.c:3383 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "Сгенерировано 32-битная ветвь с условием" #: config/tc-cris.c:3444 msgid "Complex expression not supported" msgstr "Сложное выражение не поддерживается" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. #: config/tc-cris.c:3594 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Неправильный вызов md_atof () — формат значения с плавающей запятой не поддерживается" #: config/tc-cris.c:3635 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "PC-относительное перемещение должно быть определяться просто" #: config/tc-cris.c:3707 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 16-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3715 #, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Значение за пределами 16-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:3723 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 8-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3730 #, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Значение за пределами 8-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:3740 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 4-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3747 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 5-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3754 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 6-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3761 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 6-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3805 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "Использование и параметры ассемблера можно посмотреть указав параметр --help.\n" #: config/tc-cris.c:3817 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "нельзя указывать --no-underscore при использовании формата a.out" #: config/tc-cris.c:3829 msgid "--pic is invalid for this object format" msgstr "нельзя указывать --pic для этого объектного формата" #: config/tc-cris.c:3843 #, c-format msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "некорректная <архитектура> в --march=<архитектура>: %s" #: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "Семантическая ошибка. Данный тип операнда невозможно переместить, он должен быть константой на момент ассемблирования" #: config/tc-cris.c:4001 config/tc-ft32.c:709 config/tc-moxie.c:824 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "Невозможно сгенерировать тип перемещения для символа %s, код %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:4014 #, c-format msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:4016 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H Не выполнять, показать этот текст. Устарел.\n" #: config/tc-cris.c:4018 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N Предупреждать, когда ветви раскрываются до прыжков.\n" #: config/tc-cris.c:4020 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr "" " --underscore Пользовательские символы обычно начинаются\n" " с подчёркивания.\n" #: config/tc-cris.c:4022 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " Регистрам префикс не требуется.\n" #: config/tc-cris.c:4024 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr "" " --no-underscore Пользовательские символы не начинаются с\n" " какого-то определённого префикса.\n" #: config/tc-cris.c:4026 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " Для регистров требуется префикс «$».\n" #: config/tc-cris.c:4029 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic\t\t\tВключить генерацию перемещаемого кода.\n" #: config/tc-cris.c:4032 msgid "" " --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" msgstr "" " --march=<архитектура>\t\tГенерировать код для <архитектуры>.\n" "\t\t\t\tВозможные варианты <архитектуры>:\n" "\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 и common_v10_v32.\n" #: config/tc-cris.c:4081 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "Неверное перемещение, относительное PC" #: config/tc-cris.c:4126 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "Переполнение подогнанного .word (%ld) со знаком: слишком большой оператор «переключения»." #: config/tc-cris.c:4156 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr "для .syntax %s требуется параметр командной строки «--underscore»" #: config/tc-cris.c:4165 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr "для .syntax %s требуется параметр командной строки «--no-underscore»" #: config/tc-cris.c:4202 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Неизвестный операнд .syntax" #: config/tc-cris.c:4212 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "Псевдодиректива .file допускается только при генерации ELF" #: config/tc-cris.c:4224 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "Псевдодиректива .loc допускается только при генерации ELF" #: config/tc-cris.c:4239 #, c-format msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности: вызвана %s для %d байт" #: config/tc-cris.c:4391 msgid "unknown operand to .arch" msgstr "неизвестный операнд в .arch" #: config/tc-cris.c:4400 msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr ".arch <архитектура> должна совпадать с параметром --march=…" #: config/tc-crx.c:710 config/tc-crx.c:730 config/tc-crx.c:745 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:773 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" msgstr "Неверное масштабирование — «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-crx.c:1088 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-crx.c:1217 #, c-format msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр сопроцессора в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:1224 #, c-format msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый специальный регистр сопроцессора в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:1544 #, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" msgstr "Некорректное значение операнда DISPU4 (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1548 #, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" msgstr "Некорректное значение операнда CST4 (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1551 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" msgstr "Значение операнда находится за пределами 64 КБ (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1685 msgid "Invalid register in register list" msgstr "Некорректный регистр в списке регистров" #: config/tc-crx.c:1739 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке регистров сопроцессора" #: config/tc-crx.c:1747 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке специальных регистров сопроцессора" #: config/tc-crx.c:1766 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке пользовательских регистров" #: config/tc-crx.c:1785 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке регистров" #: config/tc-crx.c:1791 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" msgstr "В операнде «mask16» может быть установлено не более %d бит" #: config/tc-crx.c:1800 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" msgstr "остальная часть проигнорирована; первый игнорированный символ — «%c»" #: config/tc-crx.c:1808 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" msgstr "неверный операнд «mask16», операция не определена — «%s»" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). #: config/tc-crx.c:1814 msgid "HI/LO registers should be specified together" msgstr "Регистры HI/LO должны указываться вместе" #: config/tc-crx.c:1820 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" msgstr "Регистры HI/LO должны указываться без дополнительных регистров" #. Variable not in small data read only segment accessed #. using small data read only anchor. #: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:1999 #: config/tc-microblaze.c:2301 config/tc-microblaze.c:2324 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: config/tc-csky.c:1151 #, c-format msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" msgstr "смещение pcrel для ветвления в %s слишком далеко (0x%lx)" #: config/tc-csky.c:1235 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'" msgstr "неизвестная архитектура «%s»" #: config/tc-csky.c:1408 #, c-format msgid "C-SKY assembler options:\n" msgstr "параметры ассемблера C-SKY:\n" #: config/tc-csky.c:1410 #, c-format msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" msgstr " -march=АРХ выбрать архитектуру АРХ:" #: config/tc-csky.c:1429 #, c-format msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" msgstr " -mcpu=ЦП выбрать процессором ЦП:" #: config/tc-csky.c:1456 #, c-format msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:" msgstr " -mfloat-abi=ABI выбрать ABI плавающей запятой:" #: config/tc-csky.c:1475 #, c-format msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" msgstr " -EL -mlittle-endian генерировать код с обратным порядком байт\n" #: config/tc-csky.c:1477 #, c-format msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" msgstr " -EB -mbig-endian генерировать код с прямым порядком байт\n" #: config/tc-csky.c:1479 #, c-format msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" msgstr " -fpic -pic генерировать перемещаемый код\n" #: config/tc-csky.c:1482 #, c-format msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" msgstr " -mljump преобразовывать jbf, jbt, jbr в jmpi (только для CK800)\n" #: config/tc-csky.c:1484 #, c-format msgid " -mno-ljump\n" msgstr " -mno-ljump\n" #: config/tc-csky.c:1488 #, c-format msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" msgstr " -mbranch-stub включить заглушки ветвлений для относительных PC-вызовов\n" #: config/tc-csky.c:1490 #, c-format msgid " -mno-branch-stub\n" msgstr " -mno-branch-stub\n" #: config/tc-csky.c:1494 #, c-format msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" msgstr " -force2bsr -mforce2bsr преобразовывать jbsr в bsr\n" #: config/tc-csky.c:1496 #, c-format msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" #: config/tc-csky.c:1498 #, c-format msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr преобразовывать jsri в bsr\n" #: config/tc-csky.c:1500 #, c-format msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" #: config/tc-csky.c:1503 #, c-format msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" msgstr " -mnolrw -mno-lrw реализовывать lrw как movih + ori\n" #: config/tc-csky.c:1505 #, c-format msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" msgstr " -melrw включить расширенный lrw (только для CK800)\n" #: config/tc-csky.c:1507 #, c-format msgid " -mno-elrw\n" msgstr " -mno-elrw\n" #: config/tc-csky.c:1510 #, c-format msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" msgstr "" " -mlaf -mliterals-after-func\n" " выдавать литералы после каждой функции\n" #: config/tc-csky.c:1512 #, c-format msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" #: config/tc-csky.c:1514 #, c-format msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" msgstr "" " -mlabr -mliterals-after-br\n" " выдавать литералы после каждой инструкции ветвления\n" #: config/tc-csky.c:1516 #, c-format msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" #: config/tc-csky.c:1519 #, c-format msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" msgstr " -mistack включить инструкции стека прерываний\n" #: config/tc-csky.c:1521 #, c-format msgid " -mno-istack\n" msgstr " -mno-istack\n" #: config/tc-csky.c:1524 #, c-format msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" msgstr " -mhard-float включить инструкции аппаратной плавающей запятой\n" #: config/tc-csky.c:1526 #, c-format msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" msgstr " -mmp включить мультипроцессорные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1528 #, c-format msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" msgstr " -mcp включить сопроцессорные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1530 #, c-format msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" msgstr " -mcache включить инструкцию предварительного кэширования\n" #: config/tc-csky.c:1532 #, c-format msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" msgstr " -msecurity включить инструкции безопасности\n" #: config/tc-csky.c:1534 #, c-format msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" msgstr " -mtrust включить доверительные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1536 #, c-format msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" msgstr " -mdsp включить инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1538 #, c-format msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" msgstr " -medsp включить расширенные инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1540 #, c-format msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" msgstr " -mvdsp включить векторные инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1753 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) не поддерживает -mbranch-stub" #: config/tc-csky.c:1758 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" msgstr "-mno-force2bsr игнорируется при -mbranch-stub" #: config/tc-csky.c:1766 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" msgstr "-mno-force2bsr игнорируется для ck801/ck802" #: config/tc-csky.c:1793 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" msgstr "-mljump игнорируется для ck801/ck802" #: config/tc-csky.c:2073 config/tc-mcore.c:689 msgid "more than 65K literal pools" msgstr "пул более чем 65K литералов" #: config/tc-csky.c:2320 read.c:3667 #, c-format msgid "bad floating literal: %s" msgstr "некорректный литерал с плавающей запятой: %s" #: config/tc-csky.c:2468 config/tc-mcore.c:743 msgid "missing ']'" msgstr "пропущена «]»" #: config/tc-csky.c:2496 config/tc-mips.c:14347 config/tc-mips.c:14411 #: config/tc-mips.c:14422 config/tc-score.c:2692 config/tc-score.c:2739 msgid "unrecognized opcode" msgstr "нераспознанный код операции" #: config/tc-csky.c:3631 config/tc-mcore.c:1164 msgid "translating mgeni to movi" msgstr "mgeni преобразуется в movi" #: config/tc-csky.c:5279 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %d" msgstr "неподдерживаемый размер %d перемещения BFD" #: config/tc-csky.c:5902 msgid "second operand must be 4" msgstr "второй операнд должен быть равен 4" #: config/tc-csky.c:5926 config/tc-mcore.c:1527 msgid "second operand must be 1" msgstr "второй операнд должен быть равен 1" #: config/tc-csky.c:5999 config/tc-xtensa.c:1989 msgid "register number out of range" msgstr "номер регистра вне диапазона" #: config/tc-csky.c:6009 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" msgstr "64-битный операторный регистр src/dst должен быть меньше 15" #: config/tc-csky.c:7836 msgid "the first operand must be a symbol" msgstr "первый операнд должен быть символом" #: config/tc-csky.c:7845 msgid "missing stack size" msgstr "отсутствует размер стека" #: config/tc-csky.c:7858 config/tc-score.c:4244 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" msgstr "значение за пределами диапазона [0, 0xffffffff]" #: config/tc-csky.c:7868 config/tc-mcore.c:782 msgid "operand must be a constant" msgstr "операнд должен быть константой" #: config/tc-d10v.c:216 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "Параметры D10V:\n" "-O Оптимизация. Выполнять некоторые операции параллельно.\n" "--gstabs-packing Упаковывать смежные короткие инструкции вместе даже\n" " когда указан --gstabs. Включено по умолчанию.\n" "--no-gstabs-packing Если указан --gstabs, не упаковывать смежные короткие\n" " инструкции вместе.\n" #: config/tc-d10v.c:573 msgid "operand is not an immediate" msgstr "указан не непосредственный операнд" #: config/tc-d10v.c:590 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "операнд вне диапазона: %lu" #: config/tc-d10v.c:650 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "Инструкция должна выполняться параллельно с другой инструкцией." #: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" msgstr "конфликт упаковки: %s должна обрабатываться последовательно" #: config/tc-d10v.c:811 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" msgstr "конфликт ресурса (R%d)" #: config/tc-d10v.c:814 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" msgstr "конфликт ресурса (A%d)" #: config/tc-d10v.c:816 msgid "resource conflict (PSW)" msgstr "конфликт ресурса (PSW)" #: config/tc-d10v.c:818 msgid "resource conflict (C flag)" msgstr "конфликт ресурса (флаг C)" #: config/tc-d10v.c:820 msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "конфликт ресурса (флаг F)" #: config/tc-d10v.c:970 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "Инструкция должна выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:973 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Длинные инструкции не могут быть объединены." #: config/tc-d10v.c:1006 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Одна из этих инструкций не может выполняться параллельно." #: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Две инструкции UI не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034 #: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Порядок перестановки инструкций" #: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Две инструкции MU не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "Инструкция IU не может быть в левом контейнере" #: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "Инструкция в контейнере R подавлена инструкцией управления потоком из контейнера L." #: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "Инструкция MU не может быть в правом контейнере" #: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "в write_2_short() передан неизвестный тип выполнения" #: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361 msgid "bad opcode or operands" msgstr "плохой код операции или операнды" #: config/tc-d10v.c:1263 msgid "value out of range" msgstr "значение за пределами диапазона" #: config/tc-d10v.c:1337 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "недопустимый операнд — обнаружено имя регистра где его быть не должно" #: config/tc-d10v.c:1372 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "Номер регистра должны быть ЧЁТНЫМ" #: config/tc-d10v.c:1375 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Неподдерживаемое использование sp" #: config/tc-d10v.c:1394 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" msgstr "cr%ld — зарезервированный регистр управления" #: config/tc-d10v.c:1569 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "строка %d: rep или repi должна содержать не менее 4 инструкций" #: config/tc-d10v.c:1761 msgid "can't find previous opcode " msgstr "не удалось найти предыдущий код операции " #: config/tc-d10v.c:1773 #, c-format msgid "could not assemble: %s" msgstr "невозможно провести ассемблирование: %s" #: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "Невозможно смешивать инструкции как указано" #: config/tc-d30v.c:146 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "Имя регистра %s конфликтует с символом с тем же именем" #: config/tc-d30v.c:236 #, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" "-c Warn about symbols whose names match register names.\n" "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" msgstr "" "\n" "Параметры D30V:\n" "-O Выполнять сходимые короткие инструкции параллельно,\n" " если возможно.\n" "-n Предупреждать о всех NOP, вставляемых ассемблером.\n" "-N Предупреждать о NOP, вставляемых после умножения слов.\n" "-c Предупреждать о символах, чьи имена совпадают\n" " с именами регистров (по умолчанию).\n" "-C Противоположность -c.\n" #: config/tc-d30v.c:364 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "неожиданный 12-битный тип перемещения" #: config/tc-d30v.c:371 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "неожиданный 18-битный тип перемещения" #: config/tc-d30v.c:622 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP вставлено" #: config/tc-d30v.c:623 msgid "sequential" msgstr "последовательно" #: config/tc-d30v.c:623 msgid "parallel" msgstr "параллельно" #: config/tc-d30v.c:1030 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Инструкции не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d30v.c:1043 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Выполнение %s в IU может не работать" #: config/tc-d30v.c:1050 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Выполнение %s в IU может не работать при параллельном выполнении" #: config/tc-d30v.c:1063 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "специальная левая инструкция «%s» убивает инструкцию «%s» в правом контейнере" #: config/tc-d30v.c:1074 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Выполнение %s в обратной последовательности к %s может не работать" #: config/tc-d30v.c:1077 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Выполнение %s в UI в обратной последовательности может не работать" #: config/tc-d30v.c:1265 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" msgstr "В качестве цели многорегистровой инструкции используется регистр с нечётным номером" #: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "неизвестный код условия: %s" #: config/tc-d30v.c:1358 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu не поддерживает код условия %s" #: config/tc-d30v.c:1393 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "неизвестный код операции: %s" #: config/tc-d30v.c:1404 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" msgstr "операнды кода операции «%s» не соответствуют любому допускаемому формату" #: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "Невозможно выполнить ассемблирование инструкции" #: config/tc-d30v.c:1621 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "Первый код операции длинный. Невозможно смешивать указанные инструкции." #: config/tc-d30v.c:1691 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "слово NOP добавлено между словом умножения и загрузки" #: config/tc-d30v.c:1693 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "слово NOP добавлено между словом умножения и 16-битным умножением" #: config/tc-d30v.c:1725 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "Используется длинная версия инструкции, поэтому указанное смешение невозможно" #: config/tc-d30v.c:1852 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "значение слишком велико для расположения в %d битах" #: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-dlx.c:213 msgid "missing .proc" msgstr "отсутствует .proc" #: config/tc-dlx.c:230 msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .proc" #: config/tc-dlx.c:320 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" msgstr "Плохой операнд для инструкции загрузки: <%s>" #: config/tc-dlx.c:434 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" msgstr "Плохой операнд для инструкции сохранения: <%s>" #: config/tc-dlx.c:614 #, c-format msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" msgstr "Ошибка в регулярном выражении модификатора операнда %%hi/%%lo\n" #: config/tc-dlx.c:627 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "Неверное выражение после %%%%\n" #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2457 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." msgstr "Неизвестный код операции: «%s»." #: config/tc-dlx.c:701 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "Невозможно задать dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:715 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." msgstr "Отсутствуют аргументы для кода операции <%s>." #: config/tc-dlx.c:749 #, c-format msgid "Too many operands: %s" msgstr "Слишком много операндов: %s" #: config/tc-dlx.c:787 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" msgstr "Одновременно заданы the_insn.HI и the_insn.LO: %s" #: config/tc-dlx.c:857 msgid "failed regnum sanity check." msgstr "regnum не прошёл проверку работоспособности." #: config/tc-dlx.c:870 msgid "failed general register sanity check." msgstr "регистр общего назначения не прошёл проверку работоспособности." #. Types or values of args don't match. #: config/tc-dlx.c:878 msgid "Invalid operands" msgstr "Неверные операнды" #: config/tc-dlx.c:1097 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "переопределение метки «$%d»" #: config/tc-dlx.c:1135 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "Неверное выражение после # номер\n" #: config/tc-dlx.c:1178 config/tc-m32r.c:2275 config/tc-nds32.c:7841 #: config/tc-sparc.c:4010 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось экспортировать тип перемещения %d («%s»)" #: config/tc-epiphany.c:126 #, c-format msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для EPIPHANY:\n" #: config/tc-epiphany.c:367 msgid "register number too large for push/pop" msgstr "слишком большой номер регистра для push/pop" #: config/tc-epiphany.c:371 msgid "register is out of order" msgstr "указан регистр не по порядку" #: config/tc-epiphany.c:385 msgid "malformed reglist in push/pop" msgstr "неверно сформированный eglist в push/pop" #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. #: config/tc-epiphany.c:431 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" msgstr "регистр назначения изменён адресом перестановки-после-изменения" #: config/tc-epiphany.c:432 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" msgstr "для ldrd/strd требуется регистровая пара чётный:нечётный" #: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1786 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "Добавка к неопределённому символу не выровнена по границе слова." #: config/tc-fr30.c:81 #, c-format msgid " FR30 specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для FR30:\n" #: config/tc-fr30.c:134 #, c-format msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "Инструкция %s не допускается в слоте задержки." #: config/tc-frv.c:403 #, c-format msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" msgstr "Неизвестный ЦП -mcpu=%s" #: config/tc-frv.c:456 #, c-format msgid "FRV specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для FRV:\n" #: config/tc-frv.c:457 #, c-format msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" msgstr "-G n Помещать данные <= n байт в области малых данных\n" #: config/tc-frv.c:458 #, c-format msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" msgstr "-mgpr-32 Пометить сгенерированный файл как использующий только 32 РОН\n" #: config/tc-frv.c:459 #, c-format msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" msgstr "-mgpr-64 Пометить сгенерированный файл как использующий все 64 РОН\n" #: config/tc-frv.c:460 #, c-format msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" msgstr "-mfpr-32 Пометить сгенерированный файл как использующий только 32 32 FPR\n" #: config/tc-frv.c:461 #, c-format msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" msgstr "-mfpr-64 Пометить сгенерированный файл как использующий все 64 FPR\n" #: config/tc-frv.c:462 #, c-format msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" msgstr "-msoft-float Пометить сгенерированный файл как использующий программную FP\n" #: config/tc-frv.c:463 #, c-format msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" msgstr "" "-mdword Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " 8-байтовое выравнивание стека\n" #: config/tc-frv.c:464 #, c-format msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" msgstr "" "-mno-dword Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " 4-байтовое выравнивание стека\n" #: config/tc-frv.c:465 #, c-format msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" msgstr "" "-mdouble Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " инструкции FP двойной точности\n" #: config/tc-frv.c:466 #, c-format msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" msgstr "-mmedia Пометить сгенерированный файл как использующий медиа-инструкции\n" #: config/tc-frv.c:467 #, c-format msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" msgstr "" "-mmuladd Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " инструкции умножения, сложения/вычитания\n" #: config/tc-frv.c:468 #, c-format msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" msgstr "-mpack Разрешить упаковку инструкций\n" #: config/tc-frv.c:469 #, c-format msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" msgstr "-mno-pack Запретить упаковку инструкций\n" #: config/tc-frv.c:470 #, c-format msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" msgstr "" "-mpic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " маленький независимый от расположения код\n" #: config/tc-frv.c:471 #, c-format msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" msgstr "" "-mpic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " большой независимый от расположения код\n" #: config/tc-frv.c:472 #, c-format msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" msgstr "" "-mlibrary-pic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " независимый от расположения код для библиотек\n" #: config/tc-frv.c:473 #, c-format msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr "-mfdpic Ассемблировать для FDPIC ABI\n" #: config/tc-frv.c:474 #, c-format msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" msgstr "-mnopic Выключить -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic и -mfdpic\n" #: config/tc-frv.c:475 #, c-format msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" #: config/tc-frv.c:476 #, c-format msgid " Record the cpu type\n" msgstr " Указать тип ЦП\n" #: config/tc-frv.c:477 #, c-format msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-stats Печатать статистику обходных решений tomcat\n" #: config/tc-frv.c:478 #, c-format msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-debug Отлаживать обходные решения tomcat\n" #: config/tc-frv.c:1160 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" msgstr "При -mno-pack используется упаковка VLIW" #: config/tc-frv.c:1170 msgid "Instruction not supported by this architecture" msgstr "Инструкция не поддерживается на этой архитектуре" #: config/tc-frv.c:1180 msgid "VLIW packing constraint violation" msgstr "Нарушение ограничение упаковки VLIW" #: config/tc-frv.c:1771 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "Перемещение %s не безопасно для %s" #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102 msgid "expecting register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121 #: config/tc-moxie.c:137 msgid "illegal register number" msgstr "недопустимый номер регистра" #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 #, c-format msgid "unknown opcode %s" msgstr "неизвестный код операции %s" #: config/tc-ft32.c:264 #, c-format msgid "unknown width specifier '.%c'" msgstr "неизвестный определитель ширины «.%c»" #: config/tc-ft32.c:387 msgid "internal error in argument parsing" msgstr "внутренняя ошибка при обработке аргументов" #: config/tc-ft32.c:400 msgid "expected comma separator" msgstr "ожидается разделитель запятая" #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508 #: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554 #: config/tc-pj.c:308 msgid "extra stuff on line ignored" msgstr "лишнее содержимое в строке игнорируется" #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585 #: config/tc-nios2.c:284 msgid "bad call to md_atof" msgstr "неправильный вызов md_atof" #: config/tc-ft32.c:522 #, c-format msgid "FT32 options:\n" msgstr "Параметры FT32:\n" #: config/tc-ft32.c:523 #, c-format msgid "" "\n" "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" "\t\t\t\n" msgstr "" "\n" "-no-relax\t\tне ослаблять перемещения\n" "\t\t\t\n" #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler #. error if we ever hit them. #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 msgid "estimate size\n" msgstr "оценочный размер\n" #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 msgid "convert_frag\n" msgstr "convert_frag\n" #: config/tc-h8300.c:174 #, c-format msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" msgstr "новый раздел «%s» определён без атрибутов — это может вызвать проблемы" #: config/tc-h8300.c:439 config/tc-h8300.c:447 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "Регистр для H8/300 не корректен" #: config/tc-h8300.c:528 msgid "invalid operand size requested" msgstr "запрошен некорректный размер операнда" #: config/tc-h8300.c:633 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Некорректный список регистров для ldm/stm\n" #: config/tc-h8300.c:659 config/tc-h8300.c:664 config/tc-h8300.c:671 msgid "mismatch between register and suffix" msgstr "несоответствие регистра и суффикса" #: config/tc-h8300.c:676 msgid "invalid suffix after register." msgstr "некорректный суффикс после регистра" #: config/tc-h8300.c:698 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" msgstr "слишком дальний адрес для таблицы векторов jmp/jsr" #: config/tc-h8300.c:725 config/tc-h8300.c:837 config/tc-h8300.c:847 msgid "Wrong size pointer register for architecture." msgstr "Неверный регистр размера указателя для архитектуры." #: config/tc-h8300.c:784 config/tc-h8300.c:792 config/tc-h8300.c:821 msgid "expected @(exp, reg16)" msgstr "ожидается @(exp, reg16)" #: config/tc-h8300.c:810 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" msgstr "регистром ожидается .L, .W или .B для индексного режима адресации" #: config/tc-h8300.c:1004 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" msgstr "ожидается корректный режим адресации для mova: «@(disp, ea.sz),ERn»" #: config/tc-h8300.c:1022 config/tc-h8300.c:1031 msgid "expected register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-h8300.c:1047 msgid "expected closing paren" msgstr "ожидается закрывающая скобка" #: config/tc-h8300.c:1106 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" msgstr "нельзя использовать верхнюю часть регистра в операнде %d" #: config/tc-h8300.c:1263 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме %s" #: config/tc-h8300.c:1272 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "несоответствие размера кода операции и размера операнда" #: config/tc-h8300.c:1308 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "операнд %s0x%lx вне диапазона" #: config/tc-h8300.c:1418 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "Не удалось получить размер операнда.\n" #: config/tc-h8300.c:1468 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300" #: config/tc-h8300.c:1473 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300H" #: config/tc-h8300.c:1479 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300S" #: config/tc-h8300.c:1540 config/tc-h8300.c:1560 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "Здесь нужен #1 или #2" #: config/tc-h8300.c:1555 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 некорректен на H8/300." #: config/tc-h8300.c:1662 config/tc-h8300.c:1734 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "операнд ветвления имеет нечётное число (%lx)\n" #: config/tc-h8300.c:1772 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "операнд назначения должен быть 16-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1781 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "операнд-источник должен быть 8-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1789 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "операнд назначения должен быть 16-битным абсолютным адресом" #: config/tc-h8300.c:1796 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "операнд назначения должен быть 8-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1804 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "операнд-источник должен быть 16-битным абсолютным адресом" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. #: config/tc-h8300.c:1812 config/tc-mips.c:14363 config/tc-mips.c:14431 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2547 #: config/tc-mmix.c:2571 config/tc-mmix.c:2844 msgid "invalid operands" msgstr "неверные операнды" #: config/tc-h8300.c:1843 msgid "operand/size mis-match" msgstr "несоответствие операнд/размер" #: config/tc-h8300.c:1943 config/tc-sh.c:2552 config/tc-z8k.c:1243 msgid "unknown opcode" msgstr "неизвестный код операции" #: config/tc-h8300.c:1976 msgid "invalid operand in ldm" msgstr "некорректный операнд в ldm" #: config/tc-h8300.c:1985 msgid "invalid operand in stm" msgstr "некорректный операнд в stm" #: config/tc-h8300.c:2184 #, c-format msgid "Invalid argument to --mach option: %s" msgstr "Неверный аргумент параметра --mach: %s" #: config/tc-h8300.c:2195 #, c-format msgid " H8300-specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для H8300:\n" #: config/tc-h8300.c:2196 #, c-format msgid "" " -mach= Set the H8300 machine type to one of:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" msgstr "" " -mach=<имя> Задать тип машины H8300:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" #: config/tc-h8300.c:2199 #, c-format msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" msgstr " -h-tick-hex Разрешить шестнадцатеричные константы в формате H'00\n" #: config/tc-h8300.c:2208 #, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "вызов tc_aout_fix_to_chars \n" #: config/tc-h8300.c:2217 #, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "вызов md_convert_frag \n" #: config/tc-h8300.c:2268 #, c-format msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" msgstr "вызов md_estimate_size_before_relax \n" #: config/tc-h8300.c:2283 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" msgstr "Неожиданная ссылка на символ в не кодовом разделе" #: config/tc-h8300.c:2320 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2494 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3901 config/tc-tic6x.c:4514 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "Не удалось представить тип перемещения %s" #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where #. the current file and line number are not valid. #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." msgstr "Поле вне допустимого диапазона [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. #: config/tc-hppa.c:1055 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "Поле неправильно выравнено [%d] (%d)." #: config/tc-hppa.c:1108 msgid "Missing .exit\n" msgstr "Отсутствует .exit\n" #: config/tc-hppa.c:1111 msgid "Missing .procend\n" msgstr "Отсутствует .procend\n" #: config/tc-hppa.c:1264 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "Недопустимый селектор поля. Предполагается F%%." #: config/tc-hppa.c:1288 msgid "Bad segment in expression." msgstr "Неправильный сегмент в выражении." #: config/tc-hppa.c:1313 #, c-format msgid "Invalid Nullification: (%c)" msgstr "Неверное обнуление: (%c)" #: config/tc-hppa.c:1384 msgid "Cannot handle fixup" msgstr "Не удалось обработать местоположение" #: config/tc-hppa.c:1682 #, c-format msgid " -Q ignored\n" msgstr " -Q игнорировать\n" #: config/tc-hppa.c:1686 #, c-format msgid " -c print a warning if a comment is found\n" msgstr " -c печатать предупреждение, если найден комментарий\n" #: config/tc-hppa.c:1752 #, c-format msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" msgstr "нет элемента hppa_fixup для типа местоположения 0x%x" #: config/tc-hppa.c:1931 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." msgstr "В md_apply_fix обнаружено неизвестное перемещение." #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." msgstr "Неопределенный регистр: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2178 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." msgstr "Не абсолютный символ: %s»." #: config/tc-hppa.c:2193 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Неопределённая абсолютная константа: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5705 msgid "could not update architecture and machine" msgstr "невозможно обновить архитектуру и машину" #: config/tc-hppa.c:2262 #, c-format msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" msgstr "Неправильное условие сравнения FP: %s" #: config/tc-hppa.c:2317 #, c-format msgid "Invalid FTEST completer: %s" msgstr "Неверный завершитель FTEST: %s" #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420 #, c-format msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" msgstr "Некорректный формат операнда FP: %3s" #: config/tc-hppa.c:2538 msgid "Bad segment (should be absolute)." msgstr "Неверный сегмент (должен быть абсолютным)." #: config/tc-hppa.c:2598 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" msgstr "Неверное расположение сегмента: %s\n" #: config/tc-hppa.c:2627 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" msgstr "Неверное описание аргумента: %d" #: config/tc-hppa.c:3456 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Неверный индексный завершитель загрузки." #: config/tc-hppa.c:3461 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Неверный синтаксис индексного завершителя загрузки." #: config/tc-hppa.c:3495 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Неверный завершитель короткой загрузки/сохранения." #: config/tc-hppa.c:3556 config/tc-hppa.c:3561 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Неверный завершитель короткой сохранения байтов" #: config/tc-hppa.c:3876 config/tc-hppa.c:3882 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Неправильная комбинация левого/правого завершителя" #: config/tc-hppa.c:3931 config/tc-hppa.c:3938 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Неверный завершитель перестановки" #: config/tc-hppa.c:4038 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Неправильное условие добавления %s" #: config/tc-hppa.c:4054 config/tc-hppa.c:4064 msgid "Invalid Add and Branch Condition" msgstr "Неправильное условие добавления и ветвления" #: config/tc-hppa.c:4085 config/tc-hppa.c:4230 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" msgstr "Неправильное условие сравнения/вычитания" #: config/tc-hppa.c:4125 #, c-format msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" msgstr "Неправильное условие ветвления при бите: %c" #: config/tc-hppa.c:4128 msgid "Missing Branch On Bit Condition" msgstr "Отсутствует условие ветвления при бите" #: config/tc-hppa.c:4213 #, c-format msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" msgstr "Неправильное условие сравнения/вычитания: %s" #: config/tc-hppa.c:4245 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" msgstr "Неправильное условие сравнения и ветвления" #: config/tc-hppa.c:4341 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." msgstr "Неправильное условие логической инструкции." #: config/tc-hppa.c:4403 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." msgstr "Неправильные условия сдвига/извлечения/размещения." #: config/tc-hppa.c:4520 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Неправильное условие инструкции блока." #: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062 #: config/tc-hppa.c:5092 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Ветвление по не выровненному адресу" #: config/tc-hppa.c:5274 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Неверный идентификатор SFU" #: config/tc-hppa.c:5324 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Неверный идентификатор COPR" #: config/tc-hppa.c:5454 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Некорректный формат операнда c плавающей точкой." #: config/tc-hppa.c:5574 config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614 #: config/tc-hppa.c:5634 config/tc-hppa.c:5654 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Некорректный регистр с одинарной точностью для fmpyadd или fmpysub" #: config/tc-hppa.c:5722 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "Неверные операнды %s" #: config/tc-hppa.c:5732 #, c-format msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." msgstr "Непосредственные значения %d и %d вызовут непредсказуемое поведение." #: config/tc-hppa.c:5784 config/tc-hppa.c:6967 config/tc-hppa.c:7022 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Отсутствует имя функции у .PROC (повреждена цепочка меток)" #: config/tc-hppa.c:5787 config/tc-hppa.c:7025 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Отсутствует имя функции у .PROC" #: config/tc-hppa.c:5846 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" msgstr "Аргумент .BLOCK/.BLOCKZ должен быть от 0 до 0x3fffffff" #: config/tc-hppa.c:5937 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Неверный аргумент .CALL: %s" #: config/tc-hppa.c:6082 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo за пределами определения процедуры" #: config/tc-hppa.c:6100 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "Параметр FRAME должен быт кратен 8: %d\n" #: config/tc-hppa.c:6117 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "Значение ENTRY_GR должно быть в диапазоне 3..18\n" #: config/tc-hppa.c:6128 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "Значение ENTRY_FR должно быть в диапазоне 12..21\n" #: config/tc-hppa.c:6137 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "Значение ENTRY_SR должно быть равно 3\n" #: config/tc-hppa.c:6186 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Неверный аргумент .CALLINFO: %s" #: config/tc-hppa.c:6297 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "Псевдооперация .ENTER не поддерживается" #: config/tc-hppa.c:6313 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr "Неверное размещение .entry. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:6317 msgid "Missing .callinfo." msgstr "Отсутствует .callinfo." #: config/tc-hppa.c:6382 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "Выражение .REG должно быть регистром" #: config/tc-hppa.c:6398 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение; предполагается ноль" #: config/tc-hppa.c:6409 msgid ".REG must use a label" msgstr "Значение .REG должно быть меткой" #: config/tc-hppa.c:6411 msgid ".EQU must use a label" msgstr "Значение .EQU должно быть меткой" #: config/tc-hppa.c:6466 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "Символ «%s» не может быть создан." #: config/tc-hppa.c:6516 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT должен быть внутри процедуры" #: config/tc-hppa.c:6520 msgid "Missing .callinfo" msgstr "Отсутствует .callinfo" #: config/tc-hppa.c:6524 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "Отсутствует .ENTRY для этого .EXIT" #: config/tc-hppa.c:6564 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Используется ENTRY вместо CODE в директиве экспорта для %s" #: config/tc-hppa.c:6683 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Не определён аргумент для .EXPORT/.IMPORT (игнорируется): %s" #: config/tc-hppa.c:6706 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "Невозможно определить экспортируемый символ: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6797 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Отсутствует имя метки в .LABEL" #: config/tc-hppa.c:6802 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "избыточные аргументы в .LABEL игнорируются" #: config/tc-hppa.c:6818 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "Псевдооперация .LEAVE не поддерживается" #: config/tc-hppa.c:6856 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "Нераспознанный аргумент .LEVEL\n" #: config/tc-hppa.c:6889 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "Невозможно определить статический символ: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6921 msgid "Nested procedures" msgstr "Вложенные процедуры" #: config/tc-hppa.c:6931 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "Невозможно выделить раскрываемый дескриптор\n" #: config/tc-hppa.c:7029 msgid "misplaced .procend" msgstr "здесь не должно быть .procend" #: config/tc-hppa.c:7032 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr "Для этой процедуры отсутствует .callinfo" #: config/tc-hppa.c:7035 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr "Отсутствует .EXIT для .ENTRY" #: config/tc-hppa.c:7072 msgid "Not in a space.\n" msgstr "Вне пространства.\n" #: config/tc-hppa.c:7075 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "Вне подпространства.\n" #: config/tc-hppa.c:7163 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Неверный аргумент .SPACE" #: config/tc-hppa.c:7209 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Не удалось изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7334 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Неопределённое пространство: «%s». Предполагаем номер пространства = 0." #: config/tc-hppa.c:7357 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Перед изменением или объявлением подпространств нужно войти в пространство.\n" #: config/tc-hppa.c:7361 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Не удалось изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7395 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "Параметры существующего подпространства изменить нельзя" #: config/tc-hppa.c:7446 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "Выравнивание должно быть степенью двойки" #: config/tc-hppa.c:7493 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "FIRST не поддерживается как аргумент .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7495 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "Неверный аргумент .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7684 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно найти содержащее пространство для %s." #: config/tc-hppa.c:8245 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "Параметр -R не поддерживается для этой цели." #: config/tc-hppa.c:8267 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "внутренняя ошибка: потерян код операции: «%s» \"%s\"\n" #: config/tc-hppa.c:8277 config/tc-nios2.c:1433 config/tc-sparc.c:999 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Ассемблер сломался. Ничего ассемблироваться не будет." #: config/tc-i386.c:1342 #, c-format msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!" msgstr "вызван i386_output_nops для генерации nop-ов на почти %d байтах!" #: config/tc-i386.c:1551 #, c-format msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" msgstr "некорректный размер одиночной nop: %d (ожидался в диапазоне [0, %d])" #: config/tc-i386.c:1592 msgid "jump over nop padding out of range" msgstr "прыжок через заполнение nop за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:2448 #, c-format msgid "0x% shortened to 0x%" msgstr "0x% укорочен до 0x%" #: config/tc-i386.c:2545 config/tc-i386.c:8028 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "один и тот же тип префикса используется дважды" #: config/tc-i386.c:2572 #, c-format msgid "64bit mode not supported on `%s'." msgstr "64-битный режим не поддерживается для «%s»." #: config/tc-i386.c:2581 #, c-format msgid "32bit mode not supported on `%s'." msgstr "32-битный режим не поддерживается для «%s»." #: config/tc-i386.c:2621 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "Некорректный аргумент для директивы синтаксиса." #: config/tc-i386.c:2682 #, c-format msgid "bad argument to %s_check directive." msgstr "Некорректный аргумент для директивы %s_check." #: config/tc-i386.c:2686 #, c-format msgid "missing argument for %s_check directive" msgstr "Отсутствует аргумент для директивы %s_check" #: config/tc-i386.c:2716 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s'" msgstr "«%s» не поддерживается для «%s»" #: config/tc-i386.c:2818 msgid ".arch stack is empty" msgstr "стек .arch пуст" #: config/tc-i386.c:2828 #, c-format msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect" msgstr "для работы «.arch pop» требуется «.code%u%s»" #: config/tc-i386.c:2930 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "архитектура не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:2935 msgid "missing cpu architecture" msgstr "отсутствует ЦП архитектуры" #: config/tc-i386.c:2952 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "модификатор архитектуры не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:2967 config/tc-i386.c:2990 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" msgstr "Intel MCU поддерживает только 32-битный ELF" #: config/tc-i386.c:2997 config/tc-i386.c:14929 msgid "unknown architecture" msgstr "неизвестная архитектура" #: config/tc-i386.c:3363 msgid "there are no pc-relative size relocations" msgstr "нет размера перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:3375 #, c-format msgid "unknown relocation (%u)" msgstr "неизвестное перемещение (%u)" #: config/tc-i386.c:3377 #, c-format msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" msgstr "%u-байтовое перемещение нельзя применить к %u-байтовому полю" #: config/tc-i386.c:3381 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" msgstr "перемещение, не относительное pc для pc-относительного поля" #: config/tc-i386.c:3386 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" msgstr "перемещаемое поле и тип перемещения отличаются знаком" #: config/tc-i386.c:3395 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "нет беззнаковых перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:3403 #, c-format msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение, относительное pc" #: config/tc-i386.c:3420 #, c-format msgid "cannot do %s %u byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %s %u-байтовое перемещение" #: config/tc-i386.c:3811 #, c-format msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form" msgstr "двусмысленный broadcast для «%s», используется %u-битная форма" #: config/tc-i386.c:4042 config/tc-i386.c:5162 #, c-format msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" msgstr "неверная инструкция «%s» после «%s»" #: config/tc-i386.c:4048 #, c-format msgid "missing `lock' with `%s'" msgstr "отсутствует «lock» с «%s»" #: config/tc-i386.c:4055 #, c-format msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" msgstr "инструкция «%s» после «xacquire» не допускается" #: config/tc-i386.c:4061 #, c-format msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" msgstr "для инструкции «%s» после «xrelease» требуется адресат в памяти" #: config/tc-i386.c:4746 #, c-format msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior" msgstr "«%s» изменяет флаги, которые влияют на поведение потока управления" #: config/tc-i386.c:4788 #, c-format msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided" msgstr "неявной «%s» с операндом в памяти следует избегать" #: config/tc-i386.c:4799 #, c-format msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -mlfence-before-indirect-branch на «%s»" #: config/tc-i386.c:4819 #, c-format msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -mlfence-before-ret на «%s»" #: config/tc-i386.c:5029 msgid "operand size mismatch" msgstr "несоответствие размера операнда" #: config/tc-i386.c:5032 msgid "operand type mismatch" msgstr "несоответствие типа операнда" #: config/tc-i386.c:5035 msgid "register type mismatch" msgstr "несоответствие типа регистра" #: config/tc-i386.c:5038 msgid "number of operands mismatch" msgstr "несоответствие количества операндов" #: config/tc-i386.c:5041 msgid "invalid instruction suffix" msgstr "неверный суффикс инструкции" #: config/tc-i386.c:5044 msgid "constant doesn't fit in 4 bits" msgstr "константа не помещается в 4 бита" #: config/tc-i386.c:5047 msgid "unsupported with Intel mnemonic" msgstr "не поддерживается в мнемонике Intel" #: config/tc-i386.c:5050 msgid "unsupported syntax" msgstr "неподдерживаемый синтаксис" #: config/tc-i386.c:5053 #, c-format msgid "unsupported instruction `%s'" msgstr "неподдерживаемая инструкция «%s»" #: config/tc-i386.c:5057 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" msgstr "«%s» не поддерживается для «%s%s»" #: config/tc-i386.c:5066 #, c-format msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode" msgstr "«%s%c» не поддерживается в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:5070 #, c-format msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode" msgstr "«%s%c» поддерживается только в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:5077 config/tc-i386.c:5542 #, c-format msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» не поддерживается в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:5080 config/tc-i386.c:5541 #, c-format msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» поддерживается только в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:5085 msgid "invalid SIB address" msgstr "неправильный адрес SIB" #: config/tc-i386.c:5088 msgid "invalid VSIB address" msgstr "неправильный адрес VSIB" #: config/tc-i386.c:5091 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" msgstr "регистры маски, индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:5094 msgid "all tmm registers must be distinct" msgstr "все регистры tmm должны быть разными" #: config/tc-i386.c:5097 msgid "destination and source registers must be distinct" msgstr "регистры назначения и источника должны различаться" #: config/tc-i386.c:5100 msgid "unsupported vector index register" msgstr "неподдерживаемый векторный индексный регистр" #: config/tc-i386.c:5103 msgid "unsupported broadcast" msgstr "неподдерживаемый broadcast" #: config/tc-i386.c:5106 msgid "broadcast is needed for operand of such type" msgstr "для операнда такого типа требуется broadcast" #: config/tc-i386.c:5109 msgid "unsupported masking" msgstr "неподдерживаемая маска" #: config/tc-i386.c:5112 msgid "mask not on destination operand" msgstr "маске находится не в операнде назначения" #: config/tc-i386.c:5115 msgid "default mask isn't allowed" msgstr "маска по умолчанию запрещена" #: config/tc-i386.c:5118 msgid "unsupported static rounding/sae" msgstr "неподдерживаемое статическое округление/sae" #: config/tc-i386.c:5121 config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 #: config/tc-metag.c:5550 msgid "invalid register operand" msgstr "неверный регистровый операнд" #: config/tc-i386.c:5124 #, c-format msgid "%s for `%s'" msgstr "%s для «%s»" #: config/tc-i386.c:5152 #, c-format msgid "SSE instruction `%s' is used" msgstr "используется инструкция SSE «%s»" #: config/tc-i386.c:5176 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" msgstr "ожидается блокируемая инструкция после «lock»" #: config/tc-i386.c:5192 #, c-format msgid "data size prefix invalid with `%s'" msgstr "некорректный префикс размера данных в «%s»" #: config/tc-i386.c:5204 #, c-format msgid "TLS relocation cannot be used with `%s'" msgstr "перемещение TLS нельзя использовать вместе с «%s»" #: config/tc-i386.c:5217 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" msgstr "ожидается корректный инструкция ветвления после «bnd»" #: config/tc-i386.c:5221 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" msgstr "ожидается инструкция неявного ветвления после «notrack»" #: config/tc-i386.c:5226 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." msgstr "32-битный адрес не допускается в 64-битных инструкциях MPX." #: config/tc-i386.c:5230 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" msgstr "16-битный адрес не допускается в инструкциях MPX" #: config/tc-i386.c:5240 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" msgstr "префикс «rep»/«repe» заменяется на «bnd»" #: config/tc-i386.c:5260 #, c-format msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'" msgstr "адрес порта ввода/вывода нельзя использовать с «%s»" #: config/tc-i386.c:5277 #, c-format msgid "'%s' only supports RIP-relative address" msgstr "«%s» поддерживает только RIP-относительный адрес" #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. #: config/tc-i386.c:5323 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "преобразуется в «%sp»" #: config/tc-i386.c:5330 #, c-format msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." msgstr "инструкция «%s» не поддерживается вне защищённого режима" #: config/tc-i386.c:5338 #, c-format msgid "REX prefix invalid with `%s'" msgstr "некорректный префикс REX с «%s»" #: config/tc-i386.c:5395 #, c-format msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." msgstr "Не удалось закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX." #: config/tc-i386.c:5492 config/tc-i386.c:5741 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "такая инструкция не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:5517 config/tc-i386.c:5774 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "недопустимый символ %s в мнемонике" #: config/tc-i386.c:5524 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "ожидается префикс; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:5526 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "ожидается мнемоника; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:5554 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "лишний префикс %s" #: config/tc-i386.c:5724 #, c-format msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant" msgstr "найден «%sd»; предполагаем подразумевался «%sl»" #: config/tc-i386.c:5823 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "недопустимый символ %s перед операндом %d" #: config/tc-i386.c:5835 #, c-format msgid "unbalanced double quotes in operand %d." msgstr "несогласованные двойные кавычки в операнде %d." #: config/tc-i386.c:5842 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "несогласованные круглые скобки в операнде %d." #: config/tc-i386.c:5855 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "недопустимый символ %s в операнде %d" #: config/tc-i386.c:5875 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "побочные операнды; (максимально %d операндов/инструкций)" #: config/tc-i386.c:5885 config/tc-i386.c:10977 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "слишком много ссылок на память для «%s»" #: config/tc-i386.c:5906 config/tc-i386.c:10971 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "ожидается операнд после «,»; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:5911 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "ожидается операнд перед «,»; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:6181 #, c-format msgid "0x% out of range of signed 32bit displacement" msgstr "0x% вне диапазона знаковой 32-битной перестановки" #: config/tc-i386.c:6385 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" msgstr "регистры маски, индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:6402 msgid "index and destination registers should be distinct" msgstr "регистры индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:7201 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "неявный %s без «*»" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. #: config/tc-i386.c:7208 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "автономный префикс «%s»" #: config/tc-i386.c:7273 #, c-format msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" msgstr "для «%s» операнда %u нужно использовать сегмент «%ses»" #: config/tc-i386.c:7403 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" msgstr "генерируется 16-битная «iret» для директивы .code16gcc" #: config/tc-i386.c:7407 #, c-format msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" msgstr "генерируется 32-битная «%s», а не как в прошлых версиях gas" #: config/tc-i386.c:7524 #, c-format msgid "ambiguous operand size for `%s'" msgstr "двусмысленный размер операнда для «%s»" #: config/tc-i386.c:7529 #, c-format msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции и нет регистровых операндов; невозможно узнать размер «%s»" #: config/tc-i386.c:7534 #, c-format msgid "%s; using default for `%s'" msgstr "%s; используется по умолчанию для «%s»" #: config/tc-i386.c:7536 msgid "ambiguous operand size" msgstr "двусмысленный размер операнда" #: config/tc-i386.c:7537 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции и нет регистровых операндов" #: config/tc-i386.c:7675 #, c-format msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'" msgstr "для «%s» 16-битная адресация недоступна" #: config/tc-i386.c:7743 #, c-format msgid "invalid register operand size for `%s'" msgstr "неверный размер регистрового операнда для «%s»" #. Any other register is bad. #: config/tc-i386.c:7780 config/tc-i386.c:7805 config/tc-i386.c:7853 #: config/tc-i386.c:7892 #, c-format msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "«%s%s» не допускается вместе с «%s%c»" #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the #. lowering is more complicated. #: config/tc-i386.c:7818 config/tc-i386.c:7829 config/tc-i386.c:7869 #: config/tc-i386.c:7906 #, c-format msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" msgstr "используется неверный регистр «%s%s» с суффиксом «%c»" #: config/tc-i386.c:7992 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции; невозможно определить непосредственный размер" #: config/tc-i386.c:8186 #, c-format msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'" msgstr "регистр-источник «%s%s» неявно обозначает «%s%.3s%u» как источник-группу «%s%.3s%u» в «%s»" #. Reversed arguments on faddp or fmulp. #: config/tc-i386.c:8228 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" msgstr "преобразуется в «%s %s%s,%s%s»" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. #: config/tc-i386.c:8235 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s'" msgstr "преобразуется в «%s %s%s»" #: config/tc-i386.c:8248 #, c-format msgid "you can't `%s %s%s'" msgstr "нельзя использовать «%s %s%s»" #: config/tc-i386.c:8305 #, c-format msgid "segment override on `%s' is ineffectual" msgstr "замена сегмента на «%s» не сработает" #: config/tc-i386.c:8763 config/tc-riscv.c:1612 msgid "relaxable branches not supported in absolute section" msgstr "ослабление ветвлений не поддерживается в абсолютном разделе" #: config/tc-i386.c:8798 config/tc-i386.c:8946 config/tc-i386.c:9028 #, c-format msgid "skipping prefixes on `%s'" msgstr "пропускаются префиксы на «%s»" #: config/tc-i386.c:9054 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "16-битный прыжок за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:9346 config/tc-i386.c:9378 config/tc-i386.c:9467 #, c-format msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -malign-branch-boundary на «%s»" #: config/tc-i386.c:9635 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "используйте .code16, чтобы задать правильный режим адресации" #: config/tc-i386.c:9663 #, c-format msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode" msgstr "Невозможно преобразовать «%s» в 16-битном режиме" #: config/tc-i386.c:9665 #, c-format msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect" msgstr "Невозможно преобразовать «%s» с действующим «-momit-lock-prefix=yes»" #: config/tc-i386.c:9753 msgid "pseudo prefix without instruction" msgstr "псевдопрефикс без инструкции" #: config/tc-i386.c:9899 #, c-format msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" msgstr "длина инструкции %u байт превышает предел в 15" #: config/tc-i386.c:10507 #, c-format msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" msgstr "перемещение @%s не поддерживается выходным %d-битным форматом" #: config/tc-i386.c:10561 #, c-format msgid "missing or invalid expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение «%s»" #: config/tc-i386.c:10570 #, c-format msgid "invalid PLT expression `%s'" msgstr "неверное выражение PLT «%s»" #: config/tc-i386.c:10667 msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier" msgstr "pseudo-prefix конфликтует с определителем кодирования" #: config/tc-i386.c:10949 #, c-format msgid "opcode residual (%#) too wide" msgstr "код операции остатка (%#) слишком широкий" #: config/tc-i386.c:10994 config/tc-i386.c:11037 msgid "too many register/memory operands" msgstr "слишком много операндов регистров/памяти" #: config/tc-i386.c:11005 config/tc-i386.c:11012 msgid "too few register/memory operands" msgstr "не хватает операндов регистров/памяти" #: config/tc-i386.c:11025 #, c-format msgid "constant doesn't fit in %d bits" msgstr "константа не помещается в %d бита" #: config/tc-i386.c:11088 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding" msgstr "VSIB недоступна в устаревшем кодировании" #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or #. build_modrm_byte(). #: config/tc-i386.c:11099 msgid "too many register operands with VSIB" msgstr "слишком много операндов регистров у VSIB" #: config/tc-i386.c:11312 msgid "conflicting .insn operands" msgstr "конфликтующие операнды .insn" #: config/tc-i386.c:11400 #, c-format msgid "duplicated `{%s}'" msgstr "повторный «{%s}»" #: config/tc-i386.c:11458 #, c-format msgid "Unsupported broadcast: `%s'" msgstr "Неподдерживаемый broadcast: «%s»" #: config/tc-i386.c:11520 #, c-format msgid "`%s%s' can't be used for write mask" msgstr "нельзя использовать «%s%s» для маски записи" #: config/tc-i386.c:11540 #, c-format msgid "invalid write mask `%s'" msgstr "некорректная маска записи «%s»" #: config/tc-i386.c:11561 #, c-format msgid "duplicated `%s'" msgstr "повторный «%s»" #: config/tc-i386.c:11571 #, c-format msgid "invalid zeroing-masking `%s'" msgstr "неверная обнуляющая маска «%s»" #: config/tc-i386.c:11587 #, c-format msgid "missing `}' in `%s'" msgstr "отсутствует «}» в «%s»" #. We don't know this one. #: config/tc-i386.c:11601 #, c-format msgid "unknown vector operation: `%s'" msgstr "неизвестная векторная операция: «%s»" #: config/tc-i386.c:11607 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" msgstr "обнуляющая маска разрешена только с маской записи" #: config/tc-i386.c:11627 #, c-format msgid "at most %d immediate operands are allowed" msgstr "разрешено не более %d непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:11666 config/tc-i386.c:11932 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "мусор «%s» после выражения" #: config/tc-i386.c:11679 #, c-format msgid "illegal immediate register operand %s" msgstr "неверный непосредственный регистровый операнд %s" #: config/tc-i386.c:11693 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное непосредственное выражение «%s»" #: config/tc-i386.c:11717 config/tc-i386.c:12012 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "нереализованный сегмент %s в операнде" #: config/tc-i386.c:11766 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "ожидается коэффициент масштабирования 1, 2, 4 или 8: получен «%s»" #: config/tc-i386.c:11775 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "коэффициент масштабирования %d без индексного регистра" #: config/tc-i386.c:11797 #, c-format msgid "at most %d displacement operands are allowed" msgstr "разрешено не более %d операндов перестановки" #: config/tc-i386.c:11987 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s»" #: config/tc-i386.c:12163 #, c-format msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" msgstr "«%s» здесь не допускается (ожидается «%c%s%s%c»)" #: config/tc-i386.c:12175 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s expression" msgstr "«%s» не является верным выражением %s" #: config/tc-i386.c:12189 #, c-format msgid "invalid `%s' prefix" msgstr "неверный префикс «%s»" #: config/tc-i386.c:12219 #, c-format msgid "`%s' cannot be used here" msgstr "«%s» не может использоваться здесь" #: config/tc-i386.c:12226 msgid "register scaling is being ignored here" msgstr "регистровое масштабирование здесь игнорируется" #: config/tc-i386.c:12267 #, c-format msgid "Missing '}': '%s'" msgstr "Отсутствует «}»: «%s»" #: config/tc-i386.c:12273 #, c-format msgid "Junk after '}': '%s'" msgstr "Мусор после «}»: «%s»" #: config/tc-i386.c:12348 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "плохой операнд памяти «%s»" #: config/tc-i386.c:12364 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "мусор «%s» после регистра" #: config/tc-i386.c:12371 #, c-format msgid "`%s%s' cannot be used here" msgstr "«%s%s» нельзя использоваться здесь" #: config/tc-i386.c:12394 #, c-format msgid "`%s': misplaced `{%s}'" msgstr "«%s»: неправильно расположенный «{%s}»" #: config/tc-i386.c:12401 config/tc-i386.c:12575 config/tc-i386.c:12619 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "плохое имя регистра: «%s»" #: config/tc-i386.c:12409 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "непосредственный операнд недопустим с абсолютным прыжком" #: config/tc-i386.c:12416 #, c-format msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands" msgstr "«%s»: операнд RC/SAE должен быть после непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:12429 #, c-format msgid "`%s': misplaced `%s'" msgstr "«%s»: неправильно расположенный «%s»" #: config/tc-i386.c:12480 msgid "unbalanced figure braces" msgstr "несбалансированные фигурные скобки" #: config/tc-i386.c:12564 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "ожидается «,» или «)» после индексного регистра в «%s»" #: config/tc-i386.c:12592 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "ожидается «,» после коэффициента масштабирования в «%s»" #: config/tc-i386.c:12600 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "ожидается индексный регистр или коэффициент масштабирования после «,»: получен «%c»" #: config/tc-i386.c:12608 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "ожидается «,» или «)» после базового регистра в «%s»" #. It's not a memory operand; argh! #: config/tc-i386.c:12656 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "некорректный символ %s в начале операнда %d «%s»" #: config/tc-i386.c:13316 #, c-format msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить %d%s по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:13319 #, c-format msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить дополнительные %d%s по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:13325 #, c-format msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить %d%s-байтов nop по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:13392 msgid "long jump required" msgstr "требуется длинный прыжок" #: config/tc-i386.c:13447 msgid "jump target out of range" msgstr "цель прыжка за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:13874 #, c-format msgid "register '%s%s' cannot be used here" msgstr "здесь нельзя использовать регистр «%s%s»" #: config/tc-i386.c:14128 #, c-format msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mx86-used-note=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14151 msgid "no compiled in support for x86_64" msgstr "откомпилирован без поддержки x86_64" #: config/tc-i386.c:14171 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" msgstr "откомпилирован без поддержки 32-битной x86_64" #: config/tc-i386.c:14175 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" msgstr "32-битная x86_64 поддерживается только в ELF" #: config/tc-i386.c:14192 msgid "no compiled in support for ix86" msgstr "откомпилирован без поддержки ix86" #: config/tc-i386.c:14223 config/tc-i386.c:14295 #, c-format msgid "invalid -march= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -march=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14305 config/tc-i386.c:14318 #, c-format msgid "invalid -mtune= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mtune=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14327 #, c-format msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mmnemonic=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14336 #, c-format msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msyntax=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14363 #, c-format msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msse-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14374 #, c-format msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -moperand-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14383 #, c-format msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mavxscalar=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14392 #, c-format msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mvexwig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14407 #, c-format msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexlig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14420 #, c-format msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexrcig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14429 #, c-format msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexwig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14444 #, c-format msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14453 #, c-format msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14462 #, c-format msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-after-load=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14479 #, c-format msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-before-indirect-branch=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14493 #, c-format msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-before-ret=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14503 #, c-format msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mrelax-relocations=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14532 #, c-format msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" msgstr "некорректное значение -malign-branch-boundary=: %s" #: config/tc-i386.c:14546 #, c-format msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" msgstr "некорректное значение -malign-branch-prefix-size=: %s" #: config/tc-i386.c:14573 #, c-format msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -malign-branch=: «%s»" #: config/tc-i386.c:14740 #, c-format msgid "" " -Qy, -Qn ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" msgstr "" " -Qy, -Qn игнорируется\n" " -V напечатать номер версии ассемблера\n" " -k игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:14745 #, c-format msgid "" " -n do not optimize code alignment\n" " -O{012s} attempt some code optimizations\n" " -q quieten some warnings\n" msgstr "" " -n не оптимизировать выравнивание кода\n" " -O{012s} пытаться оптимизировать код\n" " -q выводить только некоторые предупреждения\n" #: config/tc-i386.c:14750 #, c-format msgid " -s ignored\n" msgstr " -s игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:14755 #, c-format msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n" msgstr " --32/--64/--x32 генерировать 32-битный/64-битный/x32 объект\n" #: config/tc-i386.c:14758 #, c-format msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n" msgstr " --32/--64 генерировать 32-битный/64-битный объект\n" #: config/tc-i386.c:14763 #, c-format msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" msgstr " --divide не считать «/» символом комментариев\n" #: config/tc-i386.c:14766 #, c-format msgid " --divide ignored\n" msgstr " --divide игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:14769 #, c-format msgid "" " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" msgstr "" " -march=ЦП[,+РАСШИРЕНИЕ…]\n" " генерировать код для ЦП и РАСШИРЕНИЯ; возможные ЦП:\n" #: config/tc-i386.c:14773 #, c-format msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n" msgstr " РАСШИРЕНИЕ — комбинация из (возможно с «no-»):\n" #: config/tc-i386.c:14776 #, c-format msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" msgstr " -mtune=ЦП оптимизировать для ЦП; ЦП один из следующих:\n" #: config/tc-i386.c:14779 #, c-format msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" msgstr " -msse2avx кодировать инструкции SSE с префиксом VEX\n" #: config/tc-i386.c:14781 #, c-format msgid "" " -muse-unaligned-vector-move\n" " encode aligned vector move as unaligned vector move\n" msgstr "" " -muse-unaligned-vector-move\n" " кодировать перемещение выровненного вектора как\n" " перемещение невыровненного вектора\n" #: config/tc-i386.c:14784 #, c-format msgid "" " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" " check SSE instructions\n" msgstr "" " -msse-check=[none|error|warning] (по умолчанию warning)\n" " проверять инструкции SSE\n" #: config/tc-i386.c:14787 #, c-format msgid "" " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" " check operand combinations for validity\n" msgstr "" " -moperand-check=[none|error|warning] (по умолчанию warning)\n" " проверять комбинации операндов на корректность\n" #: config/tc-i386.c:14790 #, c-format msgid "" " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" " encode scalar AVX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" " -mavxscalar=[128|256] (по умолчанию 128)\n" " кодировать скалярные инструкции AVX с заданной\n" " длиной вектора\n" #: config/tc-i386.c:14794 #, c-format msgid "" " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" " for VEX.W bit ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexwig=[0|1] (по умолчанию 0)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.W для бита игнорированных инструкций EVEX.W\n" #: config/tc-i386.c:14798 #, c-format msgid "" " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" " -mevexlig=[128|256|512] (по умолчанию 128)\n" " кодировать скалярные инструкции EVEX с заданной\n" " длиной вектора\n" #: config/tc-i386.c:14802 #, c-format msgid "" " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" " for EVEX.W bit ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexwig=[0|1] (по умолчанию 0)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.W для бита игнорированных инструкций EVEX.W\n" #: config/tc-i386.c:14806 #, c-format msgid "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" " for SAE-only ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (по умолчанию rne)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.RC для игнорированных инструкций только SAE\n" #: config/tc-i386.c:14810 #, c-format msgid " -mmnemonic=[att|intel] " msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " #: config/tc-i386.c:14813 #, c-format msgid "(default: att)\n" msgstr "(по умолчанию att)\n" #: config/tc-i386.c:14815 #, c-format msgid "(default: intel)\n" msgstr "(по умолчанию intel)\n" #: config/tc-i386.c:14816 #, c-format msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n" msgstr " использовать мнемонику AT&T/Intel\n" #: config/tc-i386.c:14818 #, c-format msgid "" " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" " use AT&T/Intel syntax\n" msgstr "" " -msyntax=[att|intel] (по умолчанию att)\n" " использовать синтаксис AT&T/Intel\n" #: config/tc-i386.c:14821 #, c-format msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" msgstr " -mindex-reg поддерживать псевдоиндексные регистры\n" #: config/tc-i386.c:14823 #, c-format msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" msgstr " -mnaked-reg не требовать префикса «%%» для регистров\n" #: config/tc-i386.c:14825 #, c-format msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" msgstr " -madd-bnd-prefix добавлять префикс BND для всех корректных ветвлений\n" #: config/tc-i386.c:14828 #, c-format msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" msgstr " -mshared выключить оптимизацию ветвления в общем коде\n" #: config/tc-i386.c:14830 #, c-format msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " #: config/tc-i386.c:14836 #, c-format msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" msgstr " отмечать свойства ISA и функциональность x86\n" #: config/tc-i386.c:14840 #, c-format msgid " -mbig-obj generate big object files\n" msgstr " -mbig-obj генерировать большие объектные файлы\n" #: config/tc-i386.c:14843 #, c-format msgid "" " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" " strip all lock prefixes\n" msgstr "" " -momit-lock-prefix=[no|yes] (по умолчанию no)\n" " удалять все префиксы блокировки\n" #: config/tc-i386.c:14846 #, c-format msgid "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" " encode lfence, mfence and sfence as\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" msgstr "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (по умолчанию no)\n" " кодировать lfence, mfence и sfence как\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" #: config/tc-i386.c:14850 #, c-format msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " #: config/tc-i386.c:14856 #, c-format msgid " generate relax relocations\n" msgstr " генерировать ослабленные перемещения\n" #: config/tc-i386.c:14858 #, c-format msgid "" " -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" " align branches within NUM byte boundary\n" msgstr "" " -malign-branch-boundary=КОЛ (по умолчанию: 0)\n" " выравнивать ветвления внутри КОЛИЧЕСТВО-байтовой\n" " границы\n" #: config/tc-i386.c:14861 #, c-format msgid "" " -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" " TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" " indirect\n" " specify types of branches to align\n" msgstr "" " -malign-branch=ТИП[+ТИП…] (по умолчанию: jcc+fused+jmp)\n" " ТИПом может быть комбинация из jcc, fused, jmp,\n" " call, ret, indirect,\n" " определяющая типы выравниваемых ветвлений\n" #: config/tc-i386.c:14866 #, c-format msgid "" " -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" " align branches with NUM prefixes per instruction\n" msgstr "" " -malign-branch-prefix-size=КОЛ (по умолчанию: 5)\n" " выравнивать ветвления с КОЛИЧЕСТВОМ префиксов\n" " на инструкцию\n" #: config/tc-i386.c:14869 #, c-format msgid "" " -mbranches-within-32B-boundaries\n" " align branches within 32 byte boundary\n" msgstr "" " -mbranches-within-32B-boundaries\n" " выравнивать ветвления внутри 32-байтовой границы\n" #: config/tc-i386.c:14872 #, c-format msgid "" " -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n" " generate lfence after load\n" msgstr "" " -mlfence-after-load=[no|yes] (по умолчанию: no)\n" " генерировать lfence после load\n" #: config/tc-i386.c:14875 #, c-format msgid "" " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n" " generate lfence before indirect near branch\n" msgstr "" " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory]\n" " (по умолчанию: none)\n" " генерировать lfence перед неявным ближним ветвлением\n" #: config/tc-i386.c:14878 #, c-format msgid "" " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n" " generate lfence before ret\n" msgstr "" " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (по умолчанию: none)\n" " генерировать lfence перед ret\n" #: config/tc-i386.c:14881 #, c-format msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" msgstr " -mamd64 принимать только AMD64 ISA (по умолчанию)\n" #: config/tc-i386.c:14883 #, c-format msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" msgstr " -mintel64 принимать только Intel64 ISA\n" #: config/tc-i386.c:14925 #, c-format msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" msgstr "МК Intel не поддерживает архитектуру «%s»" #: config/tc-i386.c:14993 msgid "Intel MCU is 32bit only" msgstr "МК Intel только 32-битный" #: config/tc-i386.c:15105 msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret and -mlfence-before-indirect-branch" msgstr "константная директива пропускает -mlfence-before-ret и -mlfence-before-indirect-branch" #: config/tc-i386.c:15108 msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret" msgstr "константная директива пропускает -mlfence-before-ret" #: config/tc-i386.c:15111 msgid "constant directive skips -mlfence-before-indirect-branch" msgstr "константная директива пропускает -mlfence-before-indirect-branch" #: config/tc-i386.c:15124 #, c-format msgid "invalid %s relocation against register" msgstr "некорректный перемещение %s для регистра" #: config/tc-i386.c:15233 msgid "symbol size computation overflow" msgstr "переполнение при вычислении размера символа" #: config/tc-i386.c:15308 config/tc-sparc.c:3851 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "невозможно выполнить %d-байтовое перемещение, относительное pc" #: config/tc-i386.c:15326 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %d-байтовое перемещение" #: config/tc-i386.c:15394 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" msgstr "не удалось представить тип перемещения %s в режиме x32" #: config/tc-i386.c:15431 config/tc-s390.c:2609 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "не удалось представить тип перемещения %s" #: config/tc-i386.c:15548 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,l,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-i386.c:15551 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-i386.c:15570 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" msgstr ".largecomm поддерживается только в 64-битном режиме, создаётся .comm" #: config/tc-ia64.c:870 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,o,s,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-ia64.c:922 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" msgstr "Размер кадра превышает максимум из 96 регистров" #: config/tc-ia64.c:927 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" msgstr "Размер оборачивающихся регистров превышает размер кадра" #: config/tc-ia64.c:1014 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." msgstr "Раскрывающая директива не допускается инструкцией." #: config/tc-ia64.c:1023 config/tc-ia64.c:7590 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" msgstr "уточнение предиката не допускается инструкцией" #: config/tc-ia64.c:1071 msgid "expected ',' after section name" msgstr "ожидается «,» после имени раздела" #: config/tc-ia64.c:1106 msgid "expected ',' after symbol name" msgstr "ожидается «,» после имени символа" #: config/tc-ia64.c:1130 msgid "expected ',' after symbol size" msgstr "ожидается «,» после размера символа" #: config/tc-ia64.c:1213 config/tc-ia64.c:1247 msgid "record type is not valid" msgstr "недопустимый тип записи" #: config/tc-ia64.c:1316 msgid "Invalid record type for P3 format." msgstr "Неверный тип записи для формата P3." #: config/tc-ia64.c:1352 msgid "Invalid record type for format P6" msgstr "Неверный тип записи для формата P6." #: config/tc-ia64.c:1532 config/tc-ia64.c:1584 msgid "Invalid record type for format B1" msgstr "Неверный тип записи для формата B1." #: config/tc-ia64.c:1617 msgid "Invalid record type for format X1" msgstr "Неверный тип записи для формата X1." #: config/tc-ia64.c:1659 msgid "Invalid record type for format X3" msgstr "Неверный тип записи для формата X3." #: config/tc-ia64.c:1697 msgid "Previous .save incomplete" msgstr "Незавершённая предыдущая .save" #: config/tc-ia64.c:2520 msgid "spill_mask record unimplemented." msgstr "Запись spill_mask не реализована." #: config/tc-ia64.c:2577 msgid "record_type_not_valid" msgstr "record_type_not_valid" #: config/tc-ia64.c:2661 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" msgstr "Игнорируется попытка вытеснения за конец области" #: config/tc-ia64.c:2720 msgid "Only constant space allocation is supported" msgstr "Поддерживается только выделение пространства, заданного константой" #: config/tc-ia64.c:2734 msgid "Only constant offsets are supported" msgstr "Поддерживаются только смещения, заданные константой" #: config/tc-ia64.c:2758 msgid "Section switching in code is not supported." msgstr "Переключение раздела в коде не поддерживается." #: config/tc-ia64.c:2800 msgid "Insn slot not set in unwind record." msgstr "Слот Insn не задан в записи раскрытия." #: config/tc-ia64.c:2874 msgid "frgr_mem record before region record!" msgstr "Запись frgr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2885 msgid "fr_mem record before region record!" msgstr "Запись fr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2894 msgid "gr_mem record before region record!" msgstr "Запись gr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2903 msgid "br_mem record before region record!" msgstr "Запись br_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2913 msgid "gr_gr record before region record!" msgstr "Запись gr_gr до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2921 msgid "br_gr record before region record!" msgstr "Запись br_gr до записи области!" #: config/tc-ia64.c:3039 #, c-format msgid "First operand to .%s must be a predicate" msgstr "Первый операнд в .%s должен быть предикатом" #: config/tc-ia64.c:3043 #, c-format msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" msgstr "Бесцельное использование p0 в первом операнде .%s" #: config/tc-ia64.c:3099 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" msgstr "Операнд %d в .%s должен быть сохранённым регистром" #: config/tc-ia64.c:3135 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" msgstr "Операнд %d в .%s должен быть записываемым регистром" #: config/tc-ia64.c:3159 #, c-format msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" msgstr "Основание «%s» не поддерживается или некорректно" #: config/tc-ia64.c:3189 config/tc-ia64.c:3194 #, c-format msgid ".%s outside of %s" msgstr ".%s вне %s" #: config/tc-ia64.c:3280 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" msgstr "Метки в раскрываемых псевдооперациях пока не поддерживаются" #: config/tc-ia64.c:3302 msgid "First operand to .fframe must be a constant" msgstr "Первый операнд в .fframe должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:3322 msgid "First operand to .vframe must be a general register" msgstr "Первый операнд .vframe должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3330 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" msgstr "Операнд .vframe противоречит .prologue" #: config/tc-ia64.c:3340 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" msgstr ".vframepsp не имеет смысла, считаем, что предполагалась .vframesp" #: config/tc-ia64.c:3348 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" msgstr "Операнд .vframesp должен быть константой (смещение, относительно sp)" #: config/tc-ia64.c:3375 msgid "First operand to .save not a register" msgstr "Первый операнд .save должен быть регистром" #: config/tc-ia64.c:3381 msgid "Second operand to .save not a valid register" msgstr "Второй операнд .save является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3412 config/tc-ia64.c:3423 config/tc-ia64.c:3431 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" msgstr "Второй операнд .save противоречит .prologue" #: config/tc-ia64.c:3438 msgid "First operand to .save not a valid register" msgstr "Первый операнд .save является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3456 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" msgstr "Первый операнд в .restore должен быть указателем стека (sp)" #: config/tc-ia64.c:3465 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" msgstr "Второй операнд .restore должен быть константой >= 0" #: config/tc-ia64.c:3475 #, c-format msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" msgstr "Количество эпилогов %lu превышает количество вложенных прологов (%u)" #: config/tc-ia64.c:3561 #, c-format msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" msgstr "Недопустимое имя раздела «%s» (приводит к конфликту раскрываемого имени раздела)" #: config/tc-ia64.c:3736 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" msgstr "Первый операнд .altrp является неправильным регистром ветвления" #: config/tc-ia64.c:3765 #, c-format msgid "First operand to .%s not a register" msgstr "Первый операнд .%s должен быть регистром" #: config/tc-ia64.c:3770 #, c-format msgid "Second operand to .%s not a constant" msgstr "Второй операнд .%s должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:3837 #, c-format msgid "First operand to .%s not a valid register" msgstr "Первый операнд .%s является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3860 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.g должен быть положительной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3873 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" msgstr "Второй операнд .save.g должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3878 #, c-format msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .save.g должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:3901 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" msgstr "Операнд .save.f должен быть положительной 20-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3924 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.b должен быть положительной 5-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3937 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" msgstr "Второй операнд .save.b должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3942 #, c-format msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .save.b должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:3968 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.gf должен быть неотрицательной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3976 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" msgstr "Второй операнд .save.gf должен быть неотрицательной 20-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3984 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" msgstr "Операнды .save.gf не могут быть одновременно равны нулю" #: config/tc-ia64.c:4001 msgid "Operand to .spill must be a constant" msgstr "Операнд .spill должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4070 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a constant" msgstr "Операнд .%d в .%s должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4091 #, c-format msgid "Missing .label_state %ld" msgstr "Отсутствует .label_state %ld" #: config/tc-ia64.c:4145 msgid "Operand to .label_state must be a constant" msgstr "Операнд .label_state должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4164 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" msgstr "Операнд .copy_state должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4187 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" msgstr "Первый операнд в .unwabi должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4193 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" msgstr "Второй операнд .unwabi должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4228 msgid "Missing .endp after previous .proc" msgstr "Отсутствует .endp после предыдущего .proc" #: config/tc-ia64.c:4246 msgid "Empty argument of .proc" msgstr "Пустой аргумент .proc" #: config/tc-ia64.c:4251 #, c-format msgid "`%s' was already defined" msgstr "«%s» уже определена" #: config/tc-ia64.c:4294 msgid "Initial .body should precede any instructions" msgstr "До инструкций должна быть указана .body" #: config/tc-ia64.c:4313 msgid ".prologue within prologue" msgstr ".prologue внутри пролога" #: config/tc-ia64.c:4318 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" msgstr "До инструкций должна быть указана .prologue" #: config/tc-ia64.c:4328 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .prologue должен быть положительной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:4330 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" msgstr "Бесцельное использование нулевого первом операнда .prologue" #: config/tc-ia64.c:4346 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" msgstr "Использование константы во втором операнде .prologue устарело" #: config/tc-ia64.c:4352 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" msgstr "Второй операнд .prologue должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:4357 #, c-format msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .prologue должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:4470 #, c-format msgid "`%s' was not defined within procedure" msgstr "«%s» не определена внутри процедуры" #: config/tc-ia64.c:4506 msgid "Empty argument of .endp" msgstr "Пустой аргумент .endp" #: config/tc-ia64.c:4520 #, c-format msgid "`%s' was not specified with previous .proc" msgstr "«%s» не указана с предыдущим .proc" #: config/tc-ia64.c:4535 #, c-format msgid "`%s' should be an operand to this .endp" msgstr "«%s» должна быть операндом этого .endp" #: config/tc-ia64.c:4576 config/tc-ia64.c:4883 config/tc-ia64.c:5189 msgid "Comma expected" msgstr "Ожидается запятая" #: config/tc-ia64.c:4616 msgid "Expected '['" msgstr "Ожидается «[»" #: config/tc-ia64.c:4625 config/tc-ia64.c:7724 msgid "Expected ']'" msgstr "Ожидается «]»" #: config/tc-ia64.c:4630 msgid "Number of elements must be positive" msgstr "Количество элементов должно быть положительным" #: config/tc-ia64.c:4641 #, c-format msgid "Used more than the declared %d rotating registers" msgstr "Используется больше оборачивающихся регистров чем объявлено (%d)" #: config/tc-ia64.c:4649 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" msgstr "Используется больше 96 доступных оборачивающихся регистров" #: config/tc-ia64.c:4656 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" msgstr "Используется больше 48 доступных оборачивающихся регистров" #: config/tc-ia64.c:4679 #, c-format msgid "Attempt to redefine register set `%s'" msgstr "Попытка переопределить набор регистров «%s»" #: config/tc-ia64.c:4743 #, c-format msgid "Unknown psr option `%s'" msgstr "Неизвестный параметр psr «%s»" #: config/tc-ia64.c:4778 msgid "Comma expected after section name" msgstr "Ожидается «,» после имени раздела" #: config/tc-ia64.c:4789 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." msgstr "Создание разделов с .xdataN/.xrealN/.xstringZ устарело." #: config/tc-ia64.c:4878 msgid "Register name expected" msgstr "Ожидается имя регистра" #: config/tc-ia64.c:4891 msgid "Register value annotation ignored" msgstr "Пояснение к значению регистра игнорируется" #: config/tc-ia64.c:4930 msgid "Directive invalid within a bundle" msgstr "Неправильная директива внутри комплекта" #: config/tc-ia64.c:5024 msgid "Missing predicate relation type" msgstr "Отсутствует тип отношения предиката" #: config/tc-ia64.c:5030 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Не распознан тип отношения предиката" #: config/tc-ia64.c:5076 msgid "Bad register range" msgstr "Неверный диапазон регистров" #: config/tc-ia64.c:5085 config/tc-ia64.c:7670 msgid "Predicate register expected" msgstr "Ожидается предикатный регистр" #: config/tc-ia64.c:5090 msgid "Duplicate predicate register ignored" msgstr "Повторный предикатный регистр игнорируется" #: config/tc-ia64.c:5106 msgid "Predicate source and target required" msgstr "Требуется предикат источника и назначения" #: config/tc-ia64.c:5108 config/tc-ia64.c:5120 msgid "Use of p0 is not valid in this context" msgstr "Использование p0 недопустимо в этом контексте" #: config/tc-ia64.c:5115 msgid "At least two PR arguments expected" msgstr "Ожидается не менее двух аргументов PR" #: config/tc-ia64.c:5129 msgid "At least one PR argument expected" msgstr "Ожидается, как минимум, один аргумент PR" #: config/tc-ia64.c:5161 #, c-format msgid "duplicate entry hint %s" msgstr "повтор элемента подсказки %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type #: config/tc-ia64.c:5637 msgid "62-bit relocation not yet implemented" msgstr "62-битное перемещение пока не реализовано" #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning #. messages until we're sure this instruction pattern is going to #. be used! #: config/tc-ia64.c:5723 msgid "lower 16 bits of mask ignored" msgstr "младшие 16 бит маски игнорируются" #: config/tc-ia64.c:5952 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" msgstr "шаг должен быть кратен 64; младшие 6 бит игнорируются" #: config/tc-ia64.c:6071 msgid "Expected separator `='" msgstr "Ожидается разделитель «=»" #: config/tc-ia64.c:6107 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" msgstr "Повторный знак равенства (=) в инструкции" #: config/tc-ia64.c:6114 #, c-format msgid "Illegal operand separator `%c'" msgstr "Неверный разделитель операндов «%c»" #: config/tc-ia64.c:6229 #, c-format msgid "Operand %u of `%s' should be %s" msgstr "Операнд %u в «%s» должен быть %s" #: config/tc-ia64.c:6233 msgid "Wrong number of output operands" msgstr "Неправильное количество выходных операндов" #: config/tc-ia64.c:6235 msgid "Wrong number of input operands" msgstr "Неправильное количество входных операндов" #: config/tc-ia64.c:6237 msgid "Operand mismatch" msgstr "Несоответствие операнда" #: config/tc-ia64.c:6319 #, c-format msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" msgstr "Некорректное использование «%c%d» как выходного операнда" #: config/tc-ia64.c:6322 #, c-format msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" msgstr "Некорректное использование «r%d» как базового адреса операнда обновления" #: config/tc-ia64.c:6346 #, c-format msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" msgstr "Неверное повторное использование «%c%d»" #: config/tc-ia64.c:6353 #, c-format msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "Неправильное одновременное использование «f%d» и «f%d»" #: config/tc-ia64.c:6359 #, c-format msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "Опасное одновременное использование «f%d» и «f%d»" #: config/tc-ia64.c:6403 msgid "Value truncated to 62 bits" msgstr "Значение обрезается до 62 бит" #: config/tc-ia64.c:6471 #, c-format msgid "Bad operand value: %s" msgstr "Некорректное значение операнда: %s" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte #. boundary. #: config/tc-ia64.c:6546 config/tc-ia64.h:177 msgid "instruction address is not a multiple of 16" msgstr "Адрес инструкции не кратен 16" #: config/tc-ia64.c:6614 #, c-format msgid "`%s' must be last in bundle" msgstr "«%s» должно быть последним в комплекте" #: config/tc-ia64.c:6646 #, c-format msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" msgstr "Внутренняя ошибка: непонятно как добавить %s в конец группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:6659 #, c-format msgid "`%s' must be last in instruction group" msgstr "«%s» должна быть последней в группе инструкций" #: config/tc-ia64.c:6689 msgid "Label must be first in a bundle" msgstr "Метка должна быть первой в комплекте" #: config/tc-ia64.c:6766 msgid "hint in B unit may be treated as nop" msgstr "подсказка в модуле B может восприниматься как nop" #: config/tc-ia64.c:6777 msgid "hint in B unit can't be used" msgstr "подсказку в модуле B нельзя использовать" #: config/tc-ia64.c:6791 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" msgstr "emit_one_bundle: неожиданный динамический операнд" #: config/tc-ia64.c:6931 #, c-format msgid "`%s' does not fit into %s template" msgstr "«%s» не помещается в шаблон %s" #: config/tc-ia64.c:6946 #, c-format msgid "`%s' does not fit into bundle" msgstr "«%s» не помещается в комплект" #: config/tc-ia64.c:6958 #, c-format msgid "`%s' can't go in %s of %s template" msgstr "«%s» не может входить в %s шаблона %s" #: config/tc-ia64.c:6964 msgid "Missing '}' at end of file" msgstr "Отсутствует «}» в конце файла" #: config/tc-ia64.c:7111 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Нераспознанный параметр «-x%s»" #: config/tc-ia64.c:7138 msgid "" "IA-64 options:\n" " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" msgstr "" "Параметры IA-64:\n" " --mconstant-gp\t помечать выходной файл как использующий\n" "\t\t\t модель константный-GP\n" "\t\t\t (устанавливается флаг EF_IA_64_CONS_GP в заголовке ELF)\n" " --mauto-pic\t\t помечать выходной файл как использующий\n" "\t\t\t модель константный-GP\n" "\t\t\t без функциональных дескрипторов (устанавливается\n" "\t\t\t флаг EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP в заголовке ELF)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tзадать модель данных (по умолчанию -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t задать обратный- или прямой- порядок байт\n" "\t\t\t (по умолчанию -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t настройка по конкретный ЦП (по умолчанию -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t раскрывать проверку директив (по умолчанию -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t проверка hint.b (по умолчанию -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t включить проверку нарушений зависимостей\n" #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. #: config/tc-ia64.c:7155 msgid "" " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" msgstr "" " -xauto\t\t автоматически удалять нарушения зависимостей (по умолчанию)\n" " -xnone\t\t выключить проверку нарушений зависимостей\n" " -xdebug\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей\n" " -xdebugn\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей, выключить\n" "\t\t\t проверку нарушений зависимостей\n" " -xdebugx\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей, но включить\n" "\t\t\t проверку нарушений зависимостей\n" #: config/tc-ia64.c:7170 msgid "--gstabs is not supported for ia64" msgstr "--gstabs не поддерживается для ia64" #: config/tc-ia64.c:7605 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" msgstr "Явные остановки игнорируются в автоматическом режиме" #: config/tc-ia64.c:7614 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" msgstr "Найдена «{», но уже включено ручное комплектование" #: config/tc-ia64.c:7627 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" msgstr "Найдена «{», после явного переключения в автоматический режим" #: config/tc-ia64.c:7633 msgid "Found '}' when manual bundling is off" msgstr "Найдена «}», но уже выключено ручное комплектование" #: config/tc-ia64.c:7660 msgid "Expected ')'" msgstr "Ожидается «)»" #: config/tc-ia64.c:7665 msgid "Qualifying predicate expected" msgstr "Ожидается уточняющий предикат" #: config/tc-ia64.c:7684 msgid "Tag must come before qualifying predicate." msgstr "Метка должна указываться до уточняющего предиката." #: config/tc-ia64.c:7713 msgid "Expected ':'" msgstr "Ожидается «:»" #: config/tc-ia64.c:7729 msgid "Tag name expected" msgstr "Ожидается имя метки" #: config/tc-ia64.c:7831 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" msgstr "Индекс оборачивающегося регистра должен быть неотрицательной константой" #: config/tc-ia64.c:7836 #, c-format msgid "Index out of range 0..%u" msgstr "Индекс вне диапазона 0..%u" #: config/tc-ia64.c:7848 msgid "Indirect register index must be a general register" msgstr "Индекс неявного регистра должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:7857 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" msgstr "Индекс может применяться только к оборачивающимся или неявным регистрам" #: config/tc-ia64.c:7893 config/tc-xstormy16.c:145 msgid "Expected '('" msgstr "Ожидается «(»" #: config/tc-ia64.c:7901 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932 #: config/tc-xstormy16.c:154 msgid "Missing ')'" msgstr "Отсутствует «)»" #: config/tc-ia64.c:7919 config/tc-xstormy16.c:161 msgid "Not a symbolic expression" msgstr "Не является символическим выражением" #: config/tc-ia64.c:7924 config/tc-ia64.c:7938 msgid "Illegal combination of relocation functions" msgstr "Неправильная комбинация перемещаемых функций" #: config/tc-ia64.c:8027 msgid "No current frame" msgstr "Нет текущего фрейма" #: config/tc-ia64.c:8029 #, c-format msgid "Register number out of range 0..%u" msgstr "Номер регистра вне диапазона 0..%u" #: config/tc-ia64.c:8068 msgid "Standalone `#' is illegal" msgstr "Самостоятельный «#» недопустим" #: config/tc-ia64.c:8071 msgid "Redundant `#' suffix operators" msgstr "Избыточные суффиксы операторов «#»" #: config/tc-ia64.c:8229 #, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" msgstr "Необработанная зависимость %s для %s (%s), упоминается %d" #: config/tc-ia64.c:9542 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Нераспознанный определитель зависимости %d\n" #: config/tc-ia64.c:10403 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" msgstr "Сообщается только о первом пути обнаруженного конфликта" #: config/tc-ia64.c:10405 msgid "This is the location of the conflicting usage" msgstr "Вот расположение конфликтного использования" #: config/tc-ia64.c:10667 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'" msgstr "Неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-ia64.c:10745 #, c-format msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" msgstr "AR %d доступен только из %c-модуля" #: config/tc-ia64.c:10757 msgid "hint.b may be treated as nop" msgstr "hint.b может восприниматься как nop" #: config/tc-ia64.c:10760 msgid "hint.b shouldn't be used" msgstr "hint.b не должен использоваться" #: config/tc-ia64.c:10799 #, c-format msgid "`%s' cannot be predicated" msgstr "у «%s» не может быть предиката" #: config/tc-ia64.c:10872 msgid "Closing bracket missing" msgstr "Отсутствует закрывающая квадратная скобка" #: config/tc-ia64.c:10881 msgid "Index must be a general register" msgstr "Индекс должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:11046 #, c-format msgid "Unsupported fixup size %d" msgstr "Неподдерживаемый размер местоположения %d" #. This should be an error, but since previously there wasn't any #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. #: config/tc-ia64.c:11318 #, c-format msgid "Cannot express %s%d%s relocation" msgstr "Невозможно выразить перемещение %s%d%s" #: config/tc-ia64.c:11337 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" msgstr "Добавка не допускается в перемещении @fptr()" #: config/tc-ia64.c:11376 msgid "integer operand out of range" msgstr "Операнд целого вне диапазона" #: config/tc-ia64.c:11443 #, c-format msgid "%s must have a constant value" msgstr "%s должен быть константным значением" #: config/tc-ia64.c:11463 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" msgstr "невозможно определить параметр @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11496 msgid "invalid @slotcount value" msgstr "недопустимое значение @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11533 config/tc-z8k.c:1388 #, c-format msgid "Cannot represent %s relocation in object file" msgstr "Невозможно представить перемещение %s в объектном файле" #: config/tc-ia64.c:11642 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" msgstr "Не удалось добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:11750 read.c:2617 read.c:3221 read.c:3798 stabs.c:482 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "ожидается запятая после «%s»" #: config/tc-ia64.c:11791 #, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" msgstr "«%s» уже является псевдонимом %s «%s»" #: config/tc-ia64.c:11802 #, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" msgstr "%s «%s» уже имеет псевдоним «%s»" #: config/tc-ia64.c:11835 #, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "символ «%s», являющийся псевдонимом «%s», не используется" #: config/tc-ia64.c:11861 #, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "раздел «%s», являющийся псевдонимом «%s», не используется" #: config/tc-ip2k.c:139 #, c-format msgid "IP2K specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для IP2K:\n" #: config/tc-ip2k.c:140 #, c-format msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" msgstr " -mip2022 ограничиться инструкциями IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:141 #, c-format msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" msgstr " -mip2022ext разрешить расширенные инструкции IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:232 msgid "relaxation not supported\n" msgstr "ослабление не поддерживается\n" #: config/tc-iq2000.c:356 #, c-format msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." msgstr "Инструкция вызова %s может не допускаться в слоте задержки." #: config/tc-iq2000.c:364 #, c-format msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." msgstr "Номер регистра (R%ld) для доступа к двойному слову должен быть чётным." #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 #, c-format msgid "operand references R%ld of previous load." msgstr "операнд ссылается на R%ld предыдущей загрузки." #: config/tc-iq2000.c:388 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." msgstr "инструкция неявно обращается к R31 предыдущей загрузки." #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008 msgid "Unmatched high relocation" msgstr "Непарное верхнее перемещение" #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19777 config/tc-score.c:5804 msgid ".end not in text section" msgstr ".end указана не в текстовом разделе" #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5807 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." msgstr "Директива .end без предшествующей директивы .ent." #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5815 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "Символ .end не совпадает с соответствующим символом .ent." #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19797 config/tc-score.c:5820 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "Отсутствует директива .end или символ неизвестен" #: config/tc-iq2000.c:854 msgid "Expected simple number." msgstr "Ожидается простое число." #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19702 config/tc-score.c:5670 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == «%c» 0x%02x\n" #: config/tc-iq2000.c:885 msgid "Invalid number" msgstr "Неверный номер" #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5701 msgid ".ent or .aent not in text section." msgstr ".ent или .aent не в текстовом разделе." #: config/tc-iq2000.c:922 msgid "missing `.end'" msgstr "отсутствует «.end»" #: config/tc-loongarch.c:393 #, c-format msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error" msgstr "имя insn: %s\tформат: %s\tсинтаксическая ошибка" #: config/tc-loongarch.c:396 #, c-format msgid "" "insn name: %s\n" "format: %s\n" "we want macro but macro is NULL" msgstr "" "имя insn: %s\n" "формат: %s\n" "хотим макрос, но макрос равен NULL" #: config/tc-loongarch.c:401 #, c-format msgid "" "insn name: %s\n" "format: %s\n" "macro: %s\tsyntax error" msgstr "" "имя insn: %s\n" "формат: %s\n" "макрос: %s\tсинтаксическая ошибка" #: config/tc-loongarch.c:444 #, c-format msgid "Unsupported use of %s" msgstr "Неподдерживаемое использование %s" #: config/tc-loongarch.c:516 msgid "internal error: we have no internal label yet" msgstr "внутренняя ошибка: пока нет внутренней метки" #: config/tc-loongarch.c:621 msgid "This label shouldn't be with addend." msgstr "Данная метка не должна быть с добавкой" #: config/tc-loongarch.c:643 msgid "expr too huge" msgstr "слишком большое выражение" #: config/tc-loongarch.c:670 #, c-format msgid "" "not support reloc bit-field\n" "fmt: %c%c %s\n" "args: %s" msgstr "" "перемещение битовых полей не поддерживается\n" "формат: %c%c %s\n" "аргументы: %s" #: config/tc-loongarch.c:711 config/tc-loongarch.c:736 #, c-format msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead" msgstr "псевдоним регистра %s устарел; используйте %s" #: config/tc-loongarch.c:769 msgid "unknown escape" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность" #: config/tc-loongarch.c:796 #, c-format msgid "require imm low %d bit is 0." msgstr "Требуемый imm младший %d бит равен 0." #. How to do after we detect overflow. #: config/tc-loongarch.c:808 #, c-format msgid "" "Immediate overflow.\n" "format: %c%c%s\n" "arg: %s" msgstr "" "Переполнение непосредственного значения.\n" "формат: %c%c%s\n" "аргумент: %s" #: config/tc-loongarch.c:895 msgid "AMO insns require rd != base && rd != rt when rd isn't $r0" msgstr "Для инструкций AMO требуется, чтобы rd != base && rd != rt, если rd не равно $r0" #: config/tc-loongarch.c:907 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" msgstr "для bstr(ins|pick).[wd] требуется, чтобы msbd >= lsbd" #: config/tc-loongarch.c:912 msgid "csrxchg require rj != $r0 && rj != $r1" msgstr "для csrxchg требуется, чтобы rj != $r0 && rj != $r1" #: config/tc-loongarch.c:965 #, c-format msgid "no HOWTO loong relocation number %d" msgstr "непонятно насколько велик номер перемещения %d" #: config/tc-loongarch.c:973 msgid "Internal error: not support relax now" msgstr "Внутренняя ошибка: ослабление пока не поддерживается" #: config/tc-loongarch.c:1017 #, c-format msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x" msgstr "переполнение li: hi32:0x%x lo32:0x%x" #: config/tc-loongarch.c:1022 msgid "we can't li.d on 32bit-arch" msgstr "не можем использовать li.d на 32-битных архитектурах" #: config/tc-loongarch.c:1121 #, c-format msgid "no match insn: %s\t%s" msgstr "нет подходящей инструкции: %s\t%s" #: config/tc-loongarch.c:1226 config/tc-loongarch.c:1233 msgid "Relocation against a constant" msgstr "Перемещение не константа" #: config/tc-loongarch.c:1417 config/tc-riscv.c:4138 #, c-format msgid "internal: bad CFA value #%d" msgstr "внутрянка: некорректное значение CFA #%d" #: config/tc-loongarch.c:1429 msgid "Relocation against a constant." msgstr "Перемещение не константа." #: config/tc-loongarch.c:1495 config/tc-riscv.c:4581 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in object file" msgstr "невозможно представить перемещение %s в объектном файле" #: config/tc-loongarch.c:1588 #, c-format msgid "LARCH options:\n" msgstr "Параметры LARCH:\n" #: config/tc-m32c.c:141 #, c-format msgid " M32C specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для M32C:\n" #. Pretend that we do not recognise this option. #: config/tc-m32r.c:330 msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "Нераспознанный параметр: -hidden" #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "Нераспознанный параметр после -K" #: config/tc-m32r.c:372 #, c-format msgid " M32R specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для M32R:\n" #: config/tc-m32r.c:374 #, c-format msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" msgstr " -m32r выключить поддержку набора инструкций m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:376 #, c-format msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" msgstr " -m32rx поддержка расширенного набора инструкций m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:378 #, c-format msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" msgstr " -m32r2 поддержка расширенного набора инструкций m32r2\n" #: config/tc-m32r.c:380 #, c-format msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" msgstr " -EL,-little генерировать код и данные с обратным порядком байт\n" #: config/tc-m32r.c:382 #, c-format msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" msgstr " -EB,-big генерировать код и данные с прямым порядком байт\n" #: config/tc-m32r.c:384 #, c-format msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" msgstr "" " -parallel пытаться подбирать инструкции для\n" " параллельного выполнения\n" #: config/tc-m32r.c:386 #, c-format msgid " -no-parallel disable -parallel\n" msgstr " -no-parallel выключить -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:388 #, c-format msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" msgstr "" " -no-bitinst запретить инструкции с расширенным битовым\n" " полем M32R2\n" #: config/tc-m32r.c:390 #, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" msgstr " -O пытаться оптимизировать код; подразумевается -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:393 #, c-format msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" msgstr "" " -warn-explicit-parallel-conflicts предупреждать о параллельных\n" " инструкциях, которые\n" #: config/tc-m32r.c:395 #, c-format msgid " might violate constraints\n" msgstr " могут нарушать ограничения\n" #: config/tc-m32r.c:397 #, c-format msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не предупреждать о параллельных\n" #: config/tc-m32r.c:399 #, c-format msgid " instructions might violate constraints\n" msgstr "" " инструкциях, которые могут\n" " нарушать ограничения\n" #: config/tc-m32r.c:401 #, c-format msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wp синоним -warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:403 #, c-format msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wnp синоним -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:405 #, c-format msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" msgstr " -ignore-parallel-conflicts не проверять параллельные инструкции\n" #: config/tc-m32r.c:407 #, c-format msgid " for constraint violations\n" msgstr " на нарушение ограничений\n" #: config/tc-m32r.c:409 #, c-format msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts проверять параллельные инструкции\n" #: config/tc-m32r.c:411 #, c-format msgid " constraint violations\n" msgstr " на нарушение ограничений\n" #: config/tc-m32r.c:413 #, c-format msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -Ip синоним -ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:415 #, c-format msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -nIp синоним -no-ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:418 #, c-format msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" msgstr "" " -warn-unmatched-high предупреждать, когда высокое перемещение\n" " не совпадает с низким перемещением\n" #: config/tc-m32r.c:420 #, c-format msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" msgstr " -no-warn-unmatched-high не предупреждать об отсутствии низких перемещений\n" #: config/tc-m32r.c:422 #, c-format msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wuh синоним -warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:424 #, c-format msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wnuh синоним -no-warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:427 #, c-format msgid " -KPIC generate PIC\n" msgstr " -KPIC генерировать PIC\n" #: config/tc-m32r.c:848 msgid "instructions write to the same destination register." msgstr "Инструкции выполняют запись в один и тот же регистр назначения." #: config/tc-m32r.c:856 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." msgstr "Инструкции не используют конвейеры выполнения параллельно." #: config/tc-m32r.c:864 msgid "Instructions share the same execution pipeline" msgstr "Инструкции используют один и тот же конвейер выполнения" #: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" msgstr "«%s» — не 16-битная инструкция" #: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" msgstr "инструкция «%s» только для M32R2" #: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" msgstr "неизвестная инструкция «%s»" #: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" msgstr "инструкция «%s» только для M32RX" #: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." msgstr "Инструкция «%s» не может выполняться параллельно." #: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316 msgid "internal error: lookup/get operands failed" msgstr "внутренняя ошибка: ошибка поиска/получения операндов" #: config/tc-m32r.c:1094 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" msgstr "«%s»: только инструкция NOP может использоваться для параллельного выполнения на m32r" #: config/tc-m32r.c:1123 #, c-format msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: вывод 1-й инструкции совпадает с вводом 2-й инструкции — так и задумывалось?" #: config/tc-m32r.c:1127 #, c-format msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: вывод 2-й инструкции совпадает с вводом 1-й инструкции — так и задумывалось?" #: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:196 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "Ожидается запятая после имени символа: остаток строки игнорируется." #: config/tc-m32r.c:1500 #, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Длина .SCOMMon (%ld.) <0! Игнорируется." #: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2419 #: config/tc-ppc.c:4358 config/tc-ppc.c:4413 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "игнорируется плохой аргумент" #: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "Общее выравнивание не кратно степени 2" #: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:229 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа «%s»." #: config/tc-m32r.c:1550 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .scomm «%s» уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4786 #: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062 msgid "Invalid PIC expression." msgstr "Неверное выражение PIC." #: config/tc-m32r.c:2071 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Непарное перемещение high/shigh" #: config/tc-m68hc11.c:416 #, c-format msgid "" "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" " -mlong use 32-bit int ABI\n" " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" " when the offset is out of range\n" " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" " when the instruction does not support direct mode\n" " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" " --generate-example generate an example of each instruction\n" " (used for testing)\n" msgstr "" "Параметры Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" " -mm9s12xg задать процессор [по умолчанию %s]\n" " -mshort использовать 16-битный int ABI (по умолчанию)\n" " -mlong использовать 32-битный int ABI\n" " -mshort-double использовать 32-битный double ABI\n" " -mlong-double использовать 64-битный double ABI (по умолчанию)\n" " --force-long-branches всегда превращать относительные ветви в абсолютные\n" " -S,--short-branches не превращать относительные ветви в абсолютные,\n" " если смещение выходит за границы диапазона\n" " --strict-direct-mode не превращать прямой режим в расширенный,\n" " если инструкция не поддерживает прямой режим\n" " --print-insn-syntax печатать синтаксис инструкций в случае ошибки\n" " --print-opcodes печатать список инструкций с синтаксисом\n" " --xgate-ramoffset смещать адреса ram на 0xc000\n" " --generate-example генерировать пример каждой инструкции\n" " (используется для тестирования)\n" #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 #, c-format msgid "Default target `%s' is not supported." msgstr "Цель по умолчанию «%s» не поддерживается." #. Dump the opcode statistics table. #: config/tc-m68hc11.c:482 #, c-format msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" msgstr "Имя # Режимы Мин ops Макс ops Маска режимов # Используется\n" #: config/tc-m68hc11.c:561 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "Нераспознанный параметр «%s»." #: config/tc-m68hc11.c:746 msgid "imm3" msgstr "imm3" #: config/tc-m68hc11.c:754 msgid "RD" msgstr "RD" #: config/tc-m68hc11.c:762 msgid "RD,RS" msgstr "RD,RS" #: config/tc-m68hc11.c:770 msgid "RI, #imm4" msgstr "RI, #imm4" #: config/tc-m68hc11.c:802 msgid "RD, (RI,#offs5)" msgstr "RD, (RI,#offs5)" #: config/tc-m68hc11.c:854 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:863 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881 msgid ",X" msgstr ",X" #: config/tc-m68hc11.c:908 msgid "*" msgstr "*" #: config/tc-m68hc11.c:920 msgid "#" msgstr "#<маска>" #: config/tc-m68hc11.c:930 #, c-format msgid "symbol%d" msgstr "symbol%d" #: config/tc-m68hc11.c:932 msgid "" msgstr "" #: config/tc-m68hc11.c:951 msgid "