# translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Turkish # This file is put in the public domain. # # Server Acim , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-19 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:51+0200\n" "Last-Translator: Server Acim \n" "Language-Team: Turkish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:365 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:371 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:377 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:737 msgid "Internal data stream error." msgstr "İç veri akım hatası." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"." #: gst/aiff/aiffparse.c:1269 msgid "Internal data flow error." msgstr "İç veri akış hatası." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:709 sys/dvb/gstdvbsrc.c:802 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:725 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:806 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Volume" msgstr "Gürlük" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "Master" msgstr "Ana" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Front" msgstr "Ön" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Rear" msgstr "Arka" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Headphones" msgstr "Kulaklıklar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "Center" msgstr "Merkez" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 msgid "Side" msgstr "Yan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 msgid "Built-in Speaker" msgstr "Varsayılan Hoparlör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 msgid "AUX 1 Out" msgstr "AUX 1 Çıkış" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 msgid "AUX 2 Out" msgstr "AUX 2 Çıkış" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 msgid "AUX Out" msgstr "AUX Çıkış" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 msgid "Bass" msgstr "Bas" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 msgid "Treble" msgstr "Tiz" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "3D Depth" msgstr "3D Derinlik" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 msgid "3D Center" msgstr "3D Merkez" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "3D Enhance" msgstr "3D Genişlik" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "Line Out" msgstr "Hat Çıkışı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:743 sys/oss4/oss4-mixer.c:744 msgid "Line In" msgstr "Hat girişi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:745 msgid "Internal CD" msgstr "Dahili CD" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:746 msgid "Video In" msgstr "Vidyo Girişi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:747 msgid "AUX 1 In" msgstr "AUX 1 Giriş" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:748 msgid "AUX 2 In" msgstr "AUX 2 Giriş" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:749 msgid "AUX In" msgstr "AUX Giriş" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:750 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:751 sys/oss4/oss4-mixer.c:752 msgid "Record Gain" msgstr "Kayıt Kazancı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:753 msgid "Output Gain" msgstr "Çıkış Kazancı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Microphone Boost" msgstr "Mikrofon güçlendirme" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Loopback" msgstr "Döngü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Diagnostic" msgstr "Yapılandırma" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Bass Boost" msgstr "Bass Boost" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Playback Ports" msgstr "Çalma Portları" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Input" msgstr "Giriş" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Record Source" msgstr "Kayıt Kaynağı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Monitor Source" msgstr "Hoparlör Kaynağı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Keyboard Beep" msgstr "Klavye Biplemesi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Monitor" msgstr "Hoparlör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Simulate Stereo" msgstr "Stereo Benzeşimi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "Surround Sound" msgstr "Surround Ses" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Microphone Gain" msgstr "Mikrofon Kazancı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Speaker Source" msgstr "Hoparlör Kaynağı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Microphone Source" msgstr "Mikrofon Kaynağı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Jack" msgstr "Jack" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:772 msgid "Center / LFE" msgstr "Merkez / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:773 msgid "Stereo Mix" msgstr "Stereo Karışım" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Mono Mix" msgstr "Mono Karışım" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Input Mix" msgstr "Giriş Karışımı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "SPDIF In" msgstr "SPDIF Girişi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "SPDIF Out" msgstr "SPDIF Çıkışı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Microphone 1" msgstr "Mikrofon 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Microphone 2" msgstr "Mikrofon 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Digital Out" msgstr "Sayısal Çıkış" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Digital In" msgstr "Sayısal Giriş" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Handset" msgstr "Elde taşıma" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "None" msgstr "Yok" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "On" msgstr "Açık" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Mute" msgstr "Kapat" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:792 msgid "Very Low" msgstr "Çok düşük" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:793 msgid "Low" msgstr "Düşük" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "High" msgstr "Yüksek" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:796 sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Very High" msgstr "Çok Yüksek" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Production" msgstr "Yapım" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front Panel Microphone" msgstr "Ön panel Mikrofonu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front Panel Line In" msgstr "Ön Panel Hat Girişi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Front Panel Headphones" msgstr "Ön Panel Kulaklıkları" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Front Panel Line Out" msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Green Connector" msgstr "Yeşil Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "Pink Connector" msgstr "Pembe Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Blue Connector" msgstr "Mavi Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:806 msgid "White Connector" msgstr "Beyaz Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:807 msgid "Black Connector" msgstr "Siyah Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:808 msgid "Gray Connector" msgstr "Gri Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:809 msgid "Orange Connector" msgstr "Portakal rengi Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:810 msgid "Red Connector" msgstr "Kırmızı Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:811 msgid "Yellow Connector" msgstr "Sarı Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:812 msgid "Green Front Panel Connector" msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:813 msgid "Pink Front Panel Connector" msgstr "Pembe Ön Panel Könnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:814 msgid "Blue Front Panel Connector" msgstr "Mavi Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:815 msgid "White Front Panel Connector" msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:816 msgid "Black Front Panel Connector" msgstr "Siyah Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:817 msgid "Gray Front Panel Connector" msgstr "Gri Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:818 msgid "Orange Front Panel Connector" msgstr "Portakal rengi Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:819 msgid "Red Front Panel Connector" msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:820 msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "Sarı Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:821 msgid "Spread Output" msgstr "Çıkışı Yay" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:822 msgid "Downmix" msgstr "Sonuç Karışımı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:869 msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "Sanal Karıştırıcı Girişi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:871 msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "Sanal Karıştırıcı Çıkışı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:873 msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "Sanal Karıştırıcı Kanalları" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:889 #, c-format msgid "%s Function" msgstr "%s İşlev" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:905 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından kullanılıyor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe tarafından desteklenmiyor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "Ses çalma hatası." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Bu ses aygıtı kayıt işlevini desteklemiyor." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Ses aygıtı ile kayıtta hata." #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "İç saat hatası." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Yeşil konnektör işlevi" #~ msgid "Green front panel connector function" #~ msgstr "Yeşil ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Pink connector function" #~ msgstr "Pembe konnektör işlevi" #~ msgid "Pink front panel connector function" #~ msgstr "Pembe ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Blue connector function" #~ msgstr "Mavi konnektör işlevi" #~ msgid "Blue front panel connector function" #~ msgstr "Mavi ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Orange connector function" #~ msgstr "Portakal konnektör işlevi" #~ msgid "Orange front panel connector function" #~ msgstr "Portakal ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Black connector function" #~ msgstr "Siyah konnektör işlevi" #~ msgid "Black front panel connector function" #~ msgstr "Siyah ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Gray connector function" #~ msgstr "Gri konnektör işlevi" #~ msgid "Gray front panel connector function" #~ msgstr "Gri ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "White connector function" #~ msgstr "Beyaz konnektör işlevi" #~ msgid "White front panel connector function" #~ msgstr "Beyaz ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Red connector function" #~ msgstr "Kırmızı konnektör işlevi" #~ msgid "Red front panel connector function" #~ msgstr "Kırmızı ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Yellow connector function" #~ msgstr "Sarı konnektör işlevi" #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"