# translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Turkish # This file is put in the public domain. # # Server Acim , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-14 19:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:51+0200\n" "Last-Translator: Server Acim \n" "Language-Team: Turkish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:273 ext/sndfile/gstsfsrc.c:341 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:286 ext/sndfile/gstsfsrc.c:347 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:436 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:734 msgid "Internal data stream error." msgstr "İç veri akım hatası." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:490 ext/sndfile/gstsfsink.c:498 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"." #: gst/aiff/aiffparse.c:1269 msgid "Internal data flow error." msgstr "İç veri akış hatası." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704 sys/dvb/gstdvbsrc.c:797 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:708 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:720 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:801 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "İç saat hatası." #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor." #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." #~ msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Gürlük" #~ msgid "Master" #~ msgstr "Ana" #~ msgid "Front" #~ msgstr "Ön" #~ msgid "Rear" #~ msgstr "Arka" #~ msgid "Headphones" #~ msgstr "Kulaklıklar" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Merkez" #~ msgid "LFE" #~ msgstr "LFE" #~ msgid "Surround" #~ msgstr "Surround" #~ msgid "Side" #~ msgstr "Yan" #~ msgid "Built-in Speaker" #~ msgstr "Varsayılan Hoparlör" #~ msgid "AUX 1 Out" #~ msgstr "AUX 1 Çıkış" #~ msgid "AUX 2 Out" #~ msgstr "AUX 2 Çıkış" #~ msgid "AUX Out" #~ msgstr "AUX Çıkış" #~ msgid "Bass" #~ msgstr "Bas" #~ msgid "Treble" #~ msgstr "Tiz" #~ msgid "3D Depth" #~ msgstr "3D Derinlik" #~ msgid "3D Center" #~ msgstr "3D Merkez" #~ msgid "3D Enhance" #~ msgstr "3D Genişlik" #~ msgid "Telephone" #~ msgstr "Telefon" #~ msgid "Microphone" #~ msgstr "Mikrofon" #~ msgid "Line Out" #~ msgstr "Hat Çıkışı" #~ msgid "Line In" #~ msgstr "Hat girişi" #~ msgid "Internal CD" #~ msgstr "Dahili CD" #~ msgid "Video In" #~ msgstr "Vidyo Girişi" #~ msgid "AUX 1 In" #~ msgstr "AUX 1 Giriş" #~ msgid "AUX 2 In" #~ msgstr "AUX 2 Giriş" #~ msgid "AUX In" #~ msgstr "AUX Giriş" #~ msgid "PCM" #~ msgstr "PCM" #~ msgid "Record Gain" #~ msgstr "Kayıt Kazancı" #~ msgid "Output Gain" #~ msgstr "Çıkış Kazancı" #~ msgid "Microphone Boost" #~ msgstr "Mikrofon güçlendirme" #~ msgid "Loopback" #~ msgstr "Döngü" #~ msgid "Diagnostic" #~ msgstr "Yapılandırma" #~ msgid "Bass Boost" #~ msgstr "Bass Boost" #~ msgid "Playback Ports" #~ msgstr "Çalma Portları" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Giriş" #~ msgid "Record Source" #~ msgstr "Kayıt Kaynağı" #~ msgid "Monitor Source" #~ msgstr "Hoparlör Kaynağı" #~ msgid "Keyboard Beep" #~ msgstr "Klavye Biplemesi" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Hoparlör" #~ msgid "Simulate Stereo" #~ msgstr "Stereo Benzeşimi" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stereo" #~ msgid "Surround Sound" #~ msgstr "Surround Ses" #~ msgid "Microphone Gain" #~ msgstr "Mikrofon Kazancı" #~ msgid "Speaker Source" #~ msgstr "Hoparlör Kaynağı" #~ msgid "Microphone Source" #~ msgstr "Mikrofon Kaynağı" #~ msgid "Jack" #~ msgstr "Jack" #~ msgid "Center / LFE" #~ msgstr "Merkez / LFE" #~ msgid "Stereo Mix" #~ msgstr "Stereo Karışım" #~ msgid "Mono Mix" #~ msgstr "Mono Karışım" #~ msgid "Input Mix" #~ msgstr "Giriş Karışımı" #~ msgid "SPDIF In" #~ msgstr "SPDIF Girişi" #~ msgid "SPDIF Out" #~ msgstr "SPDIF Çıkışı" #~ msgid "Microphone 1" #~ msgstr "Mikrofon 1" #~ msgid "Microphone 2" #~ msgstr "Mikrofon 2" #~ msgid "Digital Out" #~ msgstr "Sayısal Çıkış" #~ msgid "Digital In" #~ msgstr "Sayısal Giriş" #~ msgid "HDMI" #~ msgstr "HDMI" #~ msgid "Modem" #~ msgstr "Modem" #~ msgid "Handset" #~ msgstr "Elde taşıma" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Diğer" #~ msgid "None" #~ msgstr "Yok" #~ msgid "On" #~ msgstr "Açık" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Kapalı" #~ msgid "Mute" #~ msgstr "Kapat" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Hızlı" #~ msgid "Very Low" #~ msgstr "Çok düşük" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Düşük" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Orta" #~ msgid "High" #~ msgstr "Yüksek" #~ msgid "Very High" #~ msgstr "Çok Yüksek" #~ msgid "Production" #~ msgstr "Yapım" #~ msgid "Front Panel Microphone" #~ msgstr "Ön panel Mikrofonu" #~ msgid "Front Panel Line In" #~ msgstr "Ön Panel Hat Girişi" #~ msgid "Front Panel Headphones" #~ msgstr "Ön Panel Kulaklıkları" #~ msgid "Front Panel Line Out" #~ msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı" #~ msgid "Green Connector" #~ msgstr "Yeşil Konnektör" #~ msgid "Pink Connector" #~ msgstr "Pembe Konnektör" #~ msgid "Blue Connector" #~ msgstr "Mavi Konnektör" #~ msgid "White Connector" #~ msgstr "Beyaz Konnektör" #~ msgid "Black Connector" #~ msgstr "Siyah Konnektör" #~ msgid "Gray Connector" #~ msgstr "Gri Konnektör" #~ msgid "Orange Connector" #~ msgstr "Portakal rengi Konnektör" #~ msgid "Red Connector" #~ msgstr "Kırmızı Konnektör" #~ msgid "Yellow Connector" #~ msgstr "Sarı Konnektör" #~ msgid "Green Front Panel Connector" #~ msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektörü" #~ msgid "Pink Front Panel Connector" #~ msgstr "Pembe Ön Panel Könnektörü" #~ msgid "Blue Front Panel Connector" #~ msgstr "Mavi Ön Panel Konnektörü" #~ msgid "White Front Panel Connector" #~ msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektörü" #~ msgid "Black Front Panel Connector" #~ msgstr "Siyah Ön Panel Konnektörü" #~ msgid "Gray Front Panel Connector" #~ msgstr "Gri Ön Panel Konnektörü" #~ msgid "Orange Front Panel Connector" #~ msgstr "Portakal rengi Ön Panel Konnektörü" #~ msgid "Red Front Panel Connector" #~ msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektörü" #~ msgid "Yellow Front Panel Connector" #~ msgstr "Sarı Ön Panel Konnektörü" #~ msgid "Spread Output" #~ msgstr "Çıkışı Yay" #~ msgid "Downmix" #~ msgstr "Sonuç Karışımı" #~ msgid "Virtual Mixer Input" #~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Girişi" #~ msgid "Virtual Mixer Output" #~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Çıkışı" #~ msgid "Virtual Mixer Channels" #~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Kanalları" #~ msgid "%s Function" #~ msgstr "%s İşlev" #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" #~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." #~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından kullanılıyor." #~ msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." #~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor." #~ msgid "Could not open audio device for playback." #~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor." #~ msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." #~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe tarafından desteklenmiyor." #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." #~ msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor." #~ msgid "Audio playback error." #~ msgstr "Ses çalma hatası." #~ msgid "Recording is not supported by this audio device." #~ msgstr "Bu ses aygıtı kayıt işlevini desteklemiyor." #~ msgid "Error recording from audio device." #~ msgstr "Ses aygıtı ile kayıtta hata." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Yeşil konnektör işlevi" #~ msgid "Green front panel connector function" #~ msgstr "Yeşil ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Pink connector function" #~ msgstr "Pembe konnektör işlevi" #~ msgid "Pink front panel connector function" #~ msgstr "Pembe ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Blue connector function" #~ msgstr "Mavi konnektör işlevi" #~ msgid "Blue front panel connector function" #~ msgstr "Mavi ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Orange connector function" #~ msgstr "Portakal konnektör işlevi" #~ msgid "Orange front panel connector function" #~ msgstr "Portakal ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Black connector function" #~ msgstr "Siyah konnektör işlevi" #~ msgid "Black front panel connector function" #~ msgstr "Siyah ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Gray connector function" #~ msgstr "Gri konnektör işlevi" #~ msgid "Gray front panel connector function" #~ msgstr "Gri ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "White connector function" #~ msgstr "Beyaz konnektör işlevi" #~ msgid "White front panel connector function" #~ msgstr "Beyaz ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Red connector function" #~ msgstr "Kırmızı konnektör işlevi" #~ msgid "Red front panel connector function" #~ msgstr "Kırmızı ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Yellow connector function" #~ msgstr "Sarı konnektör işlevi" #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"