# Chinese translations for FusionForge. # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the FusionForge package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-09 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:34+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FusionForge team \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: bin/populate_template_project.php:69 #, php-format msgid "R%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:83 #, fuzzy msgid "Error creating ArtifactTypes object" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: bin/populate_template_project.php:88 bin/populate_template_project.php:94 #, php-format msgid "ATS%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:103 #, fuzzy msgid "Open-Discussion" msgstr "討論版:" #: bin/populate_template_project.php:103 msgid "General Discussion" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:104 bin/populate_template_project.php:111 #: bin/populate_template_project.php:118 #, php-format msgid "F%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:110 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60 msgid "Help" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:110 msgid "Get Public Help" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:117 #, fuzzy msgid "Developers-Discussion" msgstr "所有專案開發員" #: bin/populate_template_project.php:117 #, fuzzy msgid "Project Developer Discussion" msgstr "所有專案開發員" #: bin/populate_template_project.php:127 #, fuzzy msgid "Uncategorized Submissions" msgstr "新文件送出" #: bin/populate_template_project.php:128 #, php-format msgid "DG: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:138 #, php-format msgid "FRSP: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:147 msgid "To Do" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:147 msgid "Things We Have To Do" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:148 bin/populate_template_project.php:155 #, php-format msgid "PG%d: %s" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:154 #, fuzzy msgid "Next Release" msgstr "最近更新" #: bin/populate_template_project.php:154 #, fuzzy msgid "Items For Our Next Release" msgstr "最新發佈專案" #: bin/populate_template_project.php:203 common/tracker/actions/detail.php:159 #: common/tracker/actions/detail.php:214 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:192 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:240 #: common/tracker/actions/mod.php:227 common/tracker/actions/mod.php:305 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:181 #: www/stats/site_stats_utils.php:283 msgid "Commits" msgstr "" #: bin/populate_template_project.php:204 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:209 #, php-format msgid "ML: %s" msgstr "" #: common/account/actions/addsshkey.php:38 #: common/account/actions/addsshkey.php:54 #, fuzzy msgid "SSH Key added successfully." msgstr "會員新增成功" #: common/account/actions/addsshkey.php:43 #: common/docman/actions/addfile.php:121 common/docman/actions/addfile.php:157 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:251 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:887 #: common/tracker/actions/tracker.php:131 #: common/tracker/actions/tracker.php:359 www/project/admin/editimages.php:58 #, fuzzy msgid "Invalid file name." msgstr "全名錯誤" #: common/account/actions/deletesshkey.php:31 #, fuzzy msgid "SSH Key deleted successfully." msgstr "工作技能刪除成功" #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48 #: common/docman/actions/deldir.php:44 common/docman/actions/delfile.php:32 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43 #: common/docman/actions/editfile.php:54 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:32 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:36 #: common/docman/actions/lock.php:34 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:31 #: common/docman/actions/monitorfile.php:37 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44 #: common/docman/actions/movefile.php:38 common/docman/actions/movefile.php:45 #: common/docman/actions/releasefile.php:31 #: common/docman/actions/reservefile.php:34 #: common/docman/actions/trashdir.php:37 common/docman/actions/trashdir.php:45 #: common/docman/actions/trashfile.php:38 #: common/docman/actions/trashfile.php:46 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:34 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:34 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:34 #: common/docman/actions/validatefile.php:40 #: common/docman/views/addfile.php:51 #, fuzzy msgid "Document Manager Action Denied." msgstr "查看文件" #: common/docman/actions/addfile.php:71 #, fuzzy msgid "No valid folder was selected." msgstr "沒有定義文件分組" #: common/docman/actions/addfile.php:89 common/docman/actions/addfile.php:103 #, fuzzy msgid "Error getting blank document." msgstr "錯誤插入一個組成元件" #: common/docman/actions/addfile.php:149 msgid "Manual uploads disabled." msgstr "" #: common/docman/actions/addfile.php:173 msgid "Unknown type submission." msgstr "" #: common/docman/actions/addfile.php:191 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s submitted successfully." msgstr "文件已提交成功" #: common/docman/actions/addfile.php:194 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved." msgstr "文件已提交成功" #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:62 #, fuzzy msgid "Document subfolder successfully created." msgstr "文件已提交成功" #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:66 #, fuzzy msgid "Document folder successfully created." msgstr "文件已提交成功" #: common/docman/actions/deldir.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Document folder %s deleted successfully." msgstr "文件已提交成功" #: common/docman/actions/delfile.php:45 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:64 #: common/docman/actions/monitorfile.php:60 #: common/docman/actions/monitorfile.php:77 #: common/docman/actions/trashfile.php:62 #: common/docman/actions/validatefile.php:53 www/docman/view.php:269 #, fuzzy msgid "No action to perform" msgstr "找不到資料可以報告" #: common/docman/actions/delfile.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "%s document deleted successfully." msgid_plural "%s documents deleted successfully." msgstr[0] "文件已提交成功" #: common/docman/actions/editdocgroup.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Documents folder %s updated successfully" msgstr "文件已提交成功" #: common/docman/actions/editdocgroup.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "on project %s" msgstr "專案" #: common/docman/actions/editfile.php:69 #, fuzzy msgid "No document found to update" msgstr "無文件資料" #: common/docman/actions/editfile.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid file attack attempt %s." msgstr "全名錯誤" #: common/docman/actions/editfile.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "Document %s updated successfully." msgstr "更新成功" #: common/docman/actions/emptytrash.php:38 msgid "Unable to clean trash" msgstr "" #: common/docman/actions/emptytrash.php:42 #, fuzzy msgid "Emptied Trash successfully." msgstr "更新成功" #: common/docman/actions/enforcereserve.php:37 #: common/docman/actions/releasefile.php:36 #: common/docman/actions/reservefile.php:39 #, fuzzy msgid "Document(s)" msgstr "使用討論區" #: common/docman/actions/enforcereserve.php:46 #, fuzzy msgid "reservation enforced successfully." msgstr "更新成功" #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:37 msgid "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h." msgstr "" #: common/docman/actions/injectzip.php:48 #, fuzzy msgid "Archive injected successfully." msgstr "工作新增成功" #: common/docman/actions/lock.php:57 #, fuzzy msgid "Lock failed" msgstr "任務細節" #: common/docman/actions/lock.php:57 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67 #: common/docman/actions/monitorfile.php:86 #: common/docman/Document.class.php:99 common/docman/Document.class.php:112 #: common/docman/Document.class.php:221 common/docman/Document.class.php:228 #: common/docman/Document.class.php:248 common/docman/Document.class.php:831 #: common/docman/Document.class.php:884 common/docman/Document.class.php:885 #: common/docman/Document.class.php:886 common/docman/Document.class.php:887 #: common/docman/Document.class.php:888 common/docman/Document.class.php:917 #: common/docman/Document.class.php:964 common/docman/Document.class.php:1068 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:97 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:106 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:177 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:271 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:519 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:759 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:760 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:764 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:883 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:887 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:891 #: common/docman/DocumentManager.class.php:203 #: common/docman/DocumentManager.class.php:209 #: common/docman/include/webdav.php:249 common/docman/include/webdav.php:260 #: common/docman/include/webdav.php:338 common/docman/include/webdav.php:544 #: common/docman/include/webdav.php:589 common/docman/views/addfile.php:93 #: common/docman/views/addfile.php:96 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:62 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171 #: common/docman/views/listfile.php:174 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 common/docman/views/search.php:58 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/AttachManager.class.php:216 #: common/forum/AttachManager.class.php:322 #: common/forum/AttachManager.class.php:358 #: common/forum/AttachManager.class.php:413 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:414 common/forum/Forum.class.php:229 #: common/forum/Forum.class.php:510 common/forum/Forum.class.php:591 #: common/forum/Forum.class.php:617 common/forum/Forum.class.php:625 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641 #: common/forum/Forum.class.php:650 common/forum/Forum.class.php:658 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 common/forum/ForumHTML.class.php:58 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73 #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:584 #: common/forum/ForumHTML.class.php:587 #: common/forum/ForumMessage.class.php:668 common/frs/FRSFile.class.php:186 #: common/frs/FRSFile.class.php:205 common/frs/FRSFile.class.php:448 #: common/frs/FRSPackage.class.php:176 common/frs/FRSPackage.class.php:186 #: common/frs/FRSPackage.class.php:427 common/frs/FRSPackage.class.php:438 #: common/frs/FRSPackage.class.php:445 common/frs/FRSPackage.class.php:455 #: common/frs/FRSPackage.class.php:460 common/frs/FRSPackage.class.php:525 #: common/frs/FRSPackage.class.php:594 common/frs/FRSPackage.class.php:601 #: common/frs/FRSPackage.class.php:606 common/frs/FRSPackage.class.php:638 #: common/frs/FRSPackage.class.php:639 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:55 #: common/frs/FRSRelease.class.php:378 common/frs/FRSRelease.class.php:390 #: common/frs/FRSRelease.class.php:435 common/frs/FRSRelease.class.php:454 #: common/frs/FRSRelease.class.php:461 common/frs/FRSRelease.class.php:471 #: common/frs/FRSRelease.class.php:476 #: common/frs/FRSReleaseFactory.class.php:64 #: common/frs/views/editrelease.php:98 common/frs/views/editrelease.php:105 #: common/frs/views/editrelease.php:132 common/frs/views/qrs.php:62 #: common/frs/views/shownotes.php:51 common/include/exit.php:91 #: common/include/FFError.class.php:206 common/include/Group.class.php:2758 #: common/include/Group.class.php:2759 common/include/Group.class.php:2760 #: common/include/Group.class.php:2812 common/include/Group.class.php:2813 #: common/include/Group.class.php:2816 common/include/Group.class.php:2820 #: common/include/Group.class.php:2830 common/include/Group.class.php:2831 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298 #: common/include/MonitorElement.class.php:137 #: common/include/MonitorElement.class.php:150 #: common/include/MonitorElement.class.php:164 #: common/include/MonitorElement.class.php:178 #: common/include/MonitorElement.class.php:192 #: common/include/MonitorElement.class.php:208 #: common/include/MonitorElement.class.php:241 #: common/include/MonitorElement.class.php:255 #: common/include/MonitorElement.class.php:269 #: common/include/MonitorElement.class.php:283 #: common/include/MonitorElement.class.php:297 #: common/include/Navigation.class.php:68 common/include/User.class.php:362 #: common/include/User.class.php:447 common/include/User.class.php:1402 #: common/include/user_profile.php:85 common/include/user_profile.php:90 #: common/include/user_profile.php:107 common/mail/MailingList.class.php:133 #: common/mail/MailingList.class.php:140 common/mail/MailingList.class.php:178 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103 common/pm/import_utils.php:36 #: common/pm/import_utils.php:103 common/pm/import_utils.php:140 #: common/pm/import_utils.php:163 common/pm/import_utils.php:183 #: common/pm/import_utils.php:222 common/pm/import_utils.php:247 #: common/reporting/report_utils.php:27 #: common/search/SearchQuery.class.php:120 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:114 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:136 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:158 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:213 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:461 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:492 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:515 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:536 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:595 #: common/tracker/actions/browse.php:424 common/tracker/actions/browse.php:427 #: common/tracker/actions/browse.php:445 common/tracker/actions/browse.php:794 #: common/tracker/actions/detail.php:68 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:205 #: common/tracker/actions/mod.php:79 common/tracker/actions/mod.php:137 #: common/tracker/actions/mod.php:164 common/tracker/actions/mod.php:171 #: common/tracker/actions/mod.php:179 common/tracker/actions/mod.php:197 #: common/tracker/actions/mod.php:261 common/tracker/actions/mod.php:263 #: common/tracker/actions/query.php:322 common/tracker/actions/query.php:337 #: common/tracker/actions/query.php:343 common/tracker/actions/query.php:344 #: common/tracker/actions/query.php:379 common/tracker/actions/query.php:381 #: common/tracker/actions/query.php:383 common/tracker/actions/query.php:388 #: common/tracker/actions/tracker.php:165 #: common/tracker/actions/tracker.php:167 #: common/tracker/actions/tracker.php:212 #: common/tracker/actions/tracker.php:281 #: common/tracker/actions/tracker.php:382 #: common/tracker/actions/tracker.php:387 #: common/tracker/actions/tracker.php:496 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:199 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:225 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:995 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:219 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:444 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:199 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45 #: common/valid/Valid.class.php:148 common/valid/Valid.class.php:152 #: common/valid/Valid.class.php:156 #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:50 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:46 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:77 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:78 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:79 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:80 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:81 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:115 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:116 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:117 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:118 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:119 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:120 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:121 #: db/20141105-frs-ziplatest.php:52 db/20141105-frs-ziplatest.php:60 #: db/20141105-frs-ziplatest.php:64 db/20141105-frs-ziplatest.php:70 #: db/20141105-frs-ziplatest.php:75 db/20141105-frs-ziplatest.php:83 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:50 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:57 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:63 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:273 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:301 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:94 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:95 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:33 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:33 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:31 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:39 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:33 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:49 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:48 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:32 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:51 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:70 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:48 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:44 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:71 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:33 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:34 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:647 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:649 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:333 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:345 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:165 #: plugins/taskboard/common/adapters/TaskBoardBasicAdapter.class.php:372 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:97 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:302 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:318 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:416 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:436 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:456 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:474 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:492 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:509 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:738 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:889 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:917 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:970 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:113 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:365 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:388 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:432 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:456 #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumnSource.class.php:254 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:27 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:41 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:26 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:38 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:33 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:66 plugins/taskboard/www/ajax.php:32 #: plugins/taskboard/www/index.php:133 plugins/taskboard/www/index.php:138 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:32 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:64 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53 #: www/account/index.php:185 www/account/index.php:288 #: www/account/index.php:289 www/account/lostlogin.php:84 #: www/account/register.php:211 www/account/verify.php:60 #: www/activity/index.php:307 www/admin/approve-pending.php:193 #: www/admin/approve-pending.php:195 www/admin/globalroledelete.php:53 #: www/admin/globalroledelete.php:59 www/admin/groupdelete.php:52 #: www/admin/index.php:49 www/admin/responses_admin.php:42 #: www/admin/userlist.php:68 www/export/rss20_projects.php:40 #: www/export/rss20_tasks.php:132 www/export/rssAboTask.php:140 #: www/export/rssAboTask.php:141 www/export/rssAboTask.php:142 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144 #: www/export/rssAboTask.php:167 www/export/rssAboTask.php:169 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rss_project.php:86 #: www/export/rss_project.php:97 www/export/rss_project.php:103 #: www/export/rss_project.php:109 www/export/rss_project.php:115 #: www/export/rss_project.php:121 www/forum/admin/index.php:158 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:56 #: www/forum/forum.php:93 www/forum/forum.php:158 www/forum/message.php:128 #: www/include/features_boxes.php:149 www/include/features_boxes.php:159 #: www/include/html.php:925 www/new/index.php:100 www/news/submit.php:151 #: www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:156 #: www/people/admin/index.php:55 www/people/admin/index.php:68 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:122 #: www/people/viewprofile.php:49 www/pm/admin/index.php:98 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:256 #: www/pm/browse_task.php:197 www/pm/browse_task.php:198 #: www/pm/browse_task.php:199 www/pm/browse_task.php:200 #: www/pm/browse_task.php:201 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:45 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138 www/pm/mod_task.php:52 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:67 www/pm/mod_task.php:79 #: www/pm/mod_task.php:84 www/pm/mod_task.php:98 www/pm/mod_task.php:115 #: www/pm/mod_task.php:127 www/pm/mod_task.php:147 www/pm/mod_task.php:161 #: www/pm/mod_task.php:174 www/pm/mod_task.php:184 www/pm/mod_task.php:198 #: www/pm/mod_task.php:203 www/pm/mod_task.php:213 www/pm/mod_task.php:325 #: www/pm/task.php:353 www/project/admin/roledelete.php:64 #: www/project/admin/roledelete.php:71 www/register/index.php:193 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/scm/admin/index.php:193 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154 #: www/snippet/submit.php:105 www/snippet/submit.php:109 #: www/snippet/submit.php:114 www/snippet/submit.php:118 #: www/snippet/submit.php:124 www/snippet/submit.php:130 #: www/snippet/submit.php:137 www/snippet/submit.php:141 #: www/softwaremap/full_list.php:124 www/softwaremap/tag_cloud.php:144 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:79 #: www/softwaremap/trove_list.php:294 www/softwaremap/trove_list.php:298 #: www/survey/rating_resp.php:56 www/survey/survey.php:53 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:128 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/reporting/index.php:136 #: www/tracker/roadmap.php:176 www/tracker/roadmap.php:205 #: www/tracker/roadmap.php:215 www/tracker/roadmap.php:227 #: www/tracker/roadmap.php:242 www/tracker/roadmap.php:420 #: www/tracker/roadmap.php:428 www/tracker/roadmap.php:441 #: www/tracker/roadmap.php:474 #, php-format msgid ": " msgstr "" #: common/docman/actions/lock.php:57 #, fuzzy msgid "Missing Type" msgstr "缺少參數" #: common/docman/actions/lock.php:78 msgid "Action currently locked by another user." msgstr "" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:39 msgid "Docman Error: unable to get folder object" msgstr "" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67 #: common/docman/Document.class.php:885 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:760 #: common/docman/views/reporting.php:164 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "檔案名" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54 #: common/tracker/actions/tracker.php:428 #: common/tracker/actions/tracker.php:444 #: common/tracker/Artifact.class.php:620 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:548 #, fuzzy msgid "Monitoring Started" msgstr "訂閱已啟用" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67 #: common/tracker/actions/tracker.php:430 #: common/tracker/Artifact.class.php:627 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/developer/monitor.php:74 #, fuzzy msgid "Monitoring Stopped" msgstr "訂閱已停止" #: common/docman/actions/monitordirectory.php:71 msgid "Docman: monitoring action unknown." msgstr "" #: common/docman/actions/monitorfile.php:65 #, fuzzy, php-format msgid "Monitoring %s document started." msgid_plural "Monitoring %s documents started." msgstr[0] "訂閱已啟用" #: common/docman/actions/monitorfile.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "Monitoring %s document stopped." msgid_plural "Monitoring %s documents stopped." msgstr[0] "訂閱已停止" #: common/docman/actions/monitorfile.php:86 #: common/docman/Document.class.php:895 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:772 msgid "Docman" msgstr "" #: common/docman/actions/monitorfile.php:86 #, fuzzy msgid "monitoring action unknown." msgstr "訂閱已停止" #: common/docman/actions/movefile.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "%s document moved." msgid_plural "%s documents moved." msgstr[0] "增加新專案" #: common/docman/actions/releasefile.php:46 #, fuzzy msgid "released successfully." msgstr "建立成功" #: common/docman/actions/reservefile.php:49 #, fuzzy msgid "reserved successfully." msgstr "文件已提交成功" #: common/docman/actions/trashdir.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "Documents folder %s moved to trash successfully." msgstr "文件已提交成功" #: common/docman/actions/trashfile.php:67 #, fuzzy, php-format msgid "%s document moved to trash successfully." msgid_plural "%s documents moved to trash successfully." msgstr[0] "文件已提交成功" #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:40 #, fuzzy msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active." msgstr "會員更新成功" #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:43 #, fuzzy msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off." msgstr "會員更新成功" #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:40 #, fuzzy msgid "Search Engine Status updated successfully: Active." msgstr "會員更新成功" #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:43 #, fuzzy msgid "Search Engine Status updated successfully: Off." msgstr "會員更新成功" #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:40 #, fuzzy msgid "Webdav Interface updated successfully: Active." msgstr "會員更新成功" #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:43 #, fuzzy msgid "Webdav Interface updated successfully: Off." msgstr "會員更新成功" #: common/docman/actions/validatefile.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "%s document validated successfully." msgid_plural "%s documents validated successfully." msgstr[0] "更新成功" #: common/docman/Document.class.php:95 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:93 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61 #: common/docman/DocumentManager.class.php:57 common/forum/Forum.class.php:110 #: common/forum/ForumFactory.class.php:52 common/frs/FRSFile.class.php:402 #: common/frs/FRSPackage.class.php:124 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:51 #: common/frs/FRSReleaseFactory.class.php:60 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65 #: common/include/Permission.class.php:103 #: common/mail/MailingList.class.php:66 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:103 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:70 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:163 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:61 msgid "No Valid Group Object" msgstr "無效的群組物件" #: common/docman/Document.class.php:99 common/docman/Document.class.php:112 #: common/docman/views/reporting.php:164 common/docman/views/search.php:143 #: www/activity/index.php:354 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "使用討論區" #: common/docman/Document.class.php:112 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:106 common/forum/Forum.class.php:138 #: common/frs/FRSPackage.class.php:141 common/include/FFError.class.php:184 #: common/mail/MailingList.class.php:84 common/survey/Survey.class.php:83 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102 #, fuzzy msgid "group_id in db result does not match Group Object" msgstr "資料庫中的群組編號與群組物件不一致" #: common/docman/Document.class.php:143 common/docman/Document.class.php:812 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:338 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters" msgstr "標題必須至少5個字元" #: common/docman/Document.class.php:147 common/docman/Document.class.php:817 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters" msgstr "文件說明必須至少10個字元" #: common/docman/Document.class.php:165 common/docman/Document.class.php:172 #, fuzzy msgid "Document already published in this folder" msgstr "送出新的文件" #: common/docman/Document.class.php:221 common/docman/Document.class.php:228 #, fuzzy msgid "Error Adding Document" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/docman/Document.class.php:221 #: common/forum/AttachManager.class.php:216 #: common/forum/AttachManager.class.php:322 #: common/forum/AttachManager.class.php:358 #: common/forum/AttachManager.class.php:413 #, fuzzy msgid "Not a file" msgstr "沒有統計資訊" #: common/docman/Document.class.php:237 #, fuzzy msgid "Error fetching Document" msgstr "錯誤插入一個組成元件" #: common/docman/Document.class.php:248 common/docman/Document.class.php:831 #: common/docman/Document.class.php:1068 #, fuzzy msgid "Error updating document group" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/docman/Document.class.php:275 #, fuzzy msgid "Document: Invalid docid" msgstr "文件:無效的文件編號" #: common/docman/Document.class.php:661 #, fuzzy msgid "Document lock failed" msgstr "文件標題" #: common/docman/Document.class.php:681 #, fuzzy msgid "Document reservation failed" msgstr "查看文件" #: common/docman/Document.class.php:879 common/docman/views/additem.php:55 #, fuzzy msgid "New Document" msgstr "增加新專案" #: common/docman/Document.class.php:881 #, fuzzy msgid "Updated document" msgstr "增加新專案" #: common/docman/Document.class.php:881 common/docman/Document.class.php:919 #: common/docman/views/listfile.php:291 common/frs/FRSPackage.class.php:635 msgid "by" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:884 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:759 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/frs/FRSPackage.class.php:638 #: common/tracker/actions/browse.php:388 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:146 www/forum/myforums.php:69 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:59 www/reporting/projectact.php:69 #: www/reporting/projecttime.php:79 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59 msgid "Project" msgstr "專案" #: common/docman/Document.class.php:886 common/docman/views/addfile.php:93 #: common/docman/views/addfile.php:104 common/docman/views/addfile.php:105 #: common/docman/views/editfile.php:39 msgid "Document Title" msgstr "文件標題" #: common/docman/Document.class.php:887 #, fuzzy msgid "Document description" msgstr "說明:" #: common/docman/Document.class.php:888 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762 #: common/include/Group.class.php:2816 common/tracker/actions/browse.php:204 #: common/tracker/actions/query.php:199 common/tracker/actions/query.php:343 msgid "Submitter" msgstr "發表人" #: common/docman/Document.class.php:890 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767 msgid "For more info, visit:" msgstr "" #: common/docman/Document.class.php:917 #, fuzzy msgid "A new document has been uploaded and waiting to be approved by you" msgstr "文件已提交成功" #: common/docman/Document.class.php:964 #, fuzzy msgid "Error Deleting Document" msgstr "錯誤插入一個組成元件" #: common/docman/Document.class.php:1023 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:968 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "wrong parameters" msgstr "缺少參數" #: common/docman/Document.class.php:1052 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:991 msgid "wrong column name" msgstr "" #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316 msgid "No Documents Found" msgstr "沒有發現文件" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:97 #: common/docman/views/listfile.php:174 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129 #, fuzzy msgid "Document Folder" msgstr "文件標題" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131 #, fuzzy msgid "Name is required" msgstr "名稱保留給 CVS 使用" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:140 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490 #, fuzzy msgid "Invalid Documents Folder parent ID" msgstr "文件群組:無效的文件群組父編號" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:161 #, fuzzy msgid "Folder name already exists" msgstr "帳號已存在" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:177 #, fuzzy msgid "Error Adding Folder" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:271 msgid "Unsupported injected file" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:289 #, fuzzy msgid "Invalid Document Folder ID" msgstr "文件分組:無效的分組編號" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502 #, fuzzy msgid "Documents Folder name already exists" msgstr "Unix名稱重複" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:519 #: common/include/User.class.php:1402 common/search/SearchQuery.class.php:120 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553 #: common/tracker/actions/tracker.php:265 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:33 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35 #: plugins/mailman/www/index.php:47 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233 www/account/lostlogin.php:84 #: www/admin/globalroledelete.php:53 www/admin/globalroledelete.php:59 #: www/admin/passedit.php:56 www/admin/passedit.php:64 #: www/admin/passedit.php:72 www/export/rss20_docman.php:138 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:150 #: www/mail/admin/index.php:256 www/project/admin/roledelete.php:64 #: www/project/admin/roledelete.php:71 www/project/admin/vhost.php:43 #: www/project/admin/vhost.php:45 www/scm/admin/index.php:193 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:67 #: www/survey/admin/question.php:69 www/survey/admin/show_csv.php:83 #: www/survey/admin/show_csv.php:85 www/survey/admin/show_results.php:78 #: www/survey/admin/show_results.php:82 www/survey/admin/show_results.php:93 #: www/survey/admin/show_results.php:95 www/survey/admin/show_results.php:142 #: www/survey/admin/show_results.php:144 www/tracker/admin/index.php:190 #: www/tracker/roadmap.php:176 www/tracker/roadmap.php:205 #: www/tracker/roadmap.php:215 www/tracker/roadmap.php:227 #: www/tracker/roadmap.php:242 www/trove/TroveCategory.class.php:71 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:656 #, fuzzy msgid "Browse this folder" msgstr "編輯 %1$s 表格" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:754 #: common/docman/views/additem.php:57 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "新角色" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:756 #, fuzzy msgid "Updated folder by" msgstr "更新記錄:" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:764 #, fuzzy msgid "Updated by" msgstr "已更新" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:797 msgid "Unable to move this folder to trash. Folder locked." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:821 msgid "Unable to extract ZIP file." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:826 msgid "Unable to open ZIP file." msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:877 #: common/docman/include/webdav.php:328 #, fuzzy msgid "(Title must be at least 5 characters.)" msgstr "標題必須至少5個字元" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:882 msgid "Injected by ZIP:" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:891 #, fuzzy msgid "Unknown item." msgstr "Unix帳號狀態" #: common/docman/DocumentGroup.class.php:898 msgid "Unable to open folder for injecting into tree" msgstr "" #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120 #, fuzzy msgid "No Documents Folder Found" msgstr "沒有發現文件" #: common/docman/DocumentManager.class.php:191 #, fuzzy msgid "Number of documents in this folder" msgstr "問題數" #: common/docman/DocumentManager.class.php:194 msgid "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:197 msgid "Number of deleted documents in this folder" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:203 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52 #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "創造者" #: common/docman/DocumentManager.class.php:207 msgid "; " msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:209 #: www/project/report/index.php:139 msgid "Last Modified" msgstr "" #: common/docman/DocumentManager.class.php:302 #: common/tracker/actions/format_csv.php:95 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:597 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:763 #: plugins/taskboard/common/adapters/TaskBoardSampleAdapter.class.php:31 #: www/admin/pluginman.php:228 www/admin/pluginman.php:248 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/pluginman.php:261 #: www/include/html.php:320 www/include/html.php:581 www/include/html.php:646 #: www/include/html.php:669 www/include/html.php:694 www/include/html.php:746 #: www/pm/format_csv.php:106 www/pm/ganttpage.php:160 #: www/tracker/roadmap.php:446 msgid "None" msgstr "無" #: common/docman/include/webdav.php:233 common/docman/include/webdav.php:235 msgid "Index of" msgstr "" #: common/docman/include/webdav.php:249 common/docman/include/webdav.php:260 #: common/docman/include/webdav.php:544 common/docman/include/webdav.php:589 msgid "webdav db error" msgstr "" #: common/docman/include/webdav.php:338 msgid "Injected by WebDAV" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:89 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:93 msgid "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:96 common/docman/views/addfile.php:109 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:43 #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:143 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140 #: common/tracker/actions/browse.php:579 common/tracker/actions/ind.php:54 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:54 #: plugins/blocks/www/index.php:202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:98 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:124 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:37 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:203 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:114 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1178 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:789 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:329 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:395 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:444 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:102 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:158 #: www/forum/index.php:73 www/mail/admin/index.php:199 #: www/mail/admin/index.php:232 www/mail/index.php:80 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/pm/admin/index.php:286 www/pm/admin/index.php:329 www/pm/csv.php:101 #: www/pm/index.php:99 www/project/admin/editimages.php:226 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:192 #: www/snippet/snippet_utils.php:226 www/snippet/submit.php:109 msgid "Description" msgstr "說明" #: common/docman/views/addfile.php:96 msgid "A brief description to be placed just under the title." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:99 common/docman/views/editfile.php:48 msgid "Both fields are used by the document search engine." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:105 common/docman/views/addfile.php:106 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111 #: common/docman/views/editfile.php:40 common/docman/views/editfile.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "(at least %s characters)" msgstr "密碼至少要6個字元" #: common/docman/views/addfile.php:114 #, fuzzy msgid "Type of Document" msgstr "使用討論區" #: common/docman/views/addfile.php:115 common/docman/views/addfile.php:136 #: common/docman/views/editfile.php:52 common/frs/views/reporting.php:169 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:33 msgid "File" msgstr "文件:" #: common/docman/views/addfile.php:116 common/docman/views/addfile.php:131 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:67 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:163 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:119 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34 #: plugins/mantisbt/view/init.php:58 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59 msgid "URL" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:118 #, fuzzy msgid "Already-uploaded file" msgstr "選擇一個FTP檔案代替上傳:" #: common/docman/views/addfile.php:121 #, fuzzy msgid "Create online" msgstr "建立" #: common/docman/views/addfile.php:126 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:35 msgid "Upload File" msgstr "上傳文件" #: common/docman/views/addfile.php:128 common/docman/views/additem.php:77 #: common/docman/views/editfile.php:78 #, php-format msgid "(max upload size: %s)" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:132 msgid "Enter a valid URL" msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:142 #, php-format msgid "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the project's incoming directory (%2$s)." msgstr "" #: common/docman/views/addfile.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "You need first to upload file in %s" msgstr "您必須登入" #: common/docman/views/addfile.php:150 common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/frs/views/editrelease.php:131 common/frs/views/editrelease.php:165 #: common/frs/views/listpackages.php:149 common/frs/views/qrs.php:60 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:70 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:47 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:134 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:128 msgid "File Name" msgstr "檔案名" #: common/docman/views/addfile.php:175 #, fuzzy msgid "Documents folder that document belongs in" msgstr "文件所屬的分組" #: common/docman/views/addfile.php:181 #, fuzzy msgid "Status of that document" msgstr "訂閱這個集合" #: common/docman/views/addfile.php:187 msgid "Submit Information" msgstr "送出資訊" #: common/docman/views/additem.php:31 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:34 #: common/docman/views/editdocgroup.php:39 common/docman/views/editfile.php:31 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:43 #: common/docman/views/listfile.php:55 #: common/docman/views/listtrashfile.php:39 #: common/docman/views/listtrashfile.php:51 common/docman/views/menu.php:35 #: common/docman/views/movefile.php:34 common/docman/views/pendingfiles.php:36 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:35 #: common/docman/views/tree.php:37 common/docman/views/views.php:25 #, fuzzy msgid "Document Manager Access Denied" msgstr "專案管理:顯示文件" #: common/docman/views/additem.php:55 #, fuzzy msgid "Submit a new document in this folder." msgstr "送出新的文件" #: common/docman/views/additem.php:57 msgid "Create a folder based on this name." msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:58 common/docman/views/additem.php:78 #, fuzzy msgid "Inject Tree" msgstr "新專案名稱" #: common/docman/views/additem.php:58 msgid "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format support." msgstr "" #: common/docman/views/additem.php:75 #, fuzzy msgid "Upload archive:" msgstr "上傳文件" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58 #, fuzzy msgid "Name of the document subfolder to create" msgstr "無文件資料" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60 #, fuzzy msgid "Name of the document folder to create" msgstr "無文件資料" #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:64 common/frs/views/admin.php:154 #: www/admin/responses_admin.php:132 www/project/admin/vhost.php:129 msgid "Create" msgstr "建立" #: common/docman/views/admin.php:52 msgid "Extract documents and directories as an archive" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:60 msgid "Enable Create Online Documents" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:63 msgid "Disable Create Online Documents" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:72 #, fuzzy msgid "Enable Search Engine" msgstr "搜尋在" #: common/docman/views/admin.php:75 #, fuzzy msgid "Disable Search Engine" msgstr "搜尋在" #: common/docman/views/admin.php:84 msgid "Force reindexation search engine" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:93 msgid "Enable Webdav Interface" msgstr "" #: common/docman/views/admin.php:96 msgid "Disable Webdav Interface" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:60 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "檔案名" #: common/docman/views/editdocgroup.php:63 #, fuzzy msgid "belongs to" msgstr "屬於" #: common/docman/views/editdocgroup.php:67 msgid "Restore" msgstr "" #: common/docman/views/editdocgroup.php:70 #: common/forum/AttachManager.class.php:147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:66 common/frs/views/showreleases.php:85 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:79 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:88 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:318 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/people/skills_utils.php:46 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/editimages.php:262 #: www/project/admin/editimages.php:293 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:315 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:422 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: common/docman/views/editdocgroup.php:75 #, fuzzy msgid "Folder name will be used as a title, so it should be formatted correspondingly." msgstr "分組名稱將被用作標題,所以它應該相應的格式化。" #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43 #: common/docman/views/editfile.php:52 common/docman/views/editfile.php:65 #: common/docman/views/editfile.php:69 common/docman/views/editfile.php:73 #: common/docman/views/editfile.php:77 common/docman/views/listfile.php:352 #: common/docman/views/reporting.php:88 common/docman/views/reporting.php:90 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/forum/ForumHTML.class.php:519 #: common/frs/FRSPackage.class.php:641 common/frs/FRSRelease.class.php:295 #: common/frs/FRSRelease.class.php:298 common/frs/FRSRelease.class.php:302 #: common/frs/views/admin.php:66 common/frs/views/admin.php:68 #: common/frs/views/admin.php:75 common/frs/views/admin.php:141 #: common/frs/views/admin.php:154 common/frs/views/editrelease.php:81 #: common/frs/views/editrelease.php:85 common/frs/views/editrelease.php:89 #: common/frs/views/editrelease.php:97 common/frs/views/editrelease.php:104 #: common/frs/views/editrelease.php:111 common/frs/views/editrelease.php:115 #: common/frs/views/editrelease.php:150 common/frs/views/editrelease.php:152 #: common/frs/views/editrelease.php:195 common/frs/views/qrs.php:43 #: common/frs/views/qrs.php:53 common/frs/views/qrs.php:57 #: common/frs/views/qrs.php:60 common/frs/views/qrs.php:75 #: common/frs/views/qrs.php:79 common/frs/views/qrs.php:83 #: common/frs/views/qrs.php:87 common/frs/views/reporting.php:86 #: common/frs/views/reporting.php:87 common/frs/views/reporting.php:88 #: common/frs/views/showreleases.php:98 common/frs/views/useftpuploads.php:31 #: common/include/user_profile.php:66 common/include/user_profile.php:121 #: common/include/user_profile.php:128 common/include/user_profile.php:139 #: common/include/user_profile.php:146 common/include/utils.php:505 #: common/pm/import_utils.php:72 common/tracker/actions/admin-ind.php:140 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157 #: common/tracker/actions/browse.php:782 common/tracker/actions/browse.php:790 #: common/tracker/actions/browse.php:800 common/tracker/actions/detail.php:91 #: common/tracker/actions/detail.php:95 common/tracker/actions/detail.php:102 #: common/tracker/actions/detail.php:109 common/tracker/actions/detail.php:119 #: common/tracker/actions/detail.php:131 common/tracker/actions/detail.php:175 #: common/tracker/actions/detail.php:196 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 #: common/tracker/actions/format_csv.php:86 #: common/tracker/actions/format_csv.php:109 #: common/tracker/actions/format_csv.php:113 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:118 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:150 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:163 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:222 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:229 #: common/tracker/actions/mod.php:114 common/tracker/actions/mod.php:123 #: common/tracker/actions/mod.php:129 common/tracker/actions/mod.php:189 #: common/tracker/actions/mod.php:237 common/tracker/actions/mod.php:286 #: common/tracker/actions/mod.php:289 common/tracker/actions/query.php:369 #: common/tracker/actions/query.php:371 common/tracker/actions/query.php:373 #: common/tracker/actions/query.php:396 common/tracker/actions/taskmgr.php:107 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:214 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:46 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:67 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:73 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:80 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:105 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:104 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:59 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:52 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:54 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:79 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:85 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:91 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:97 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:100 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:106 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:117 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:80 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:214 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:216 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:131 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:146 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:153 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:163 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:98 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:119 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:35 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:37 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:38 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42 #: plugins/mantisbt/view/init.php:54 plugins/mantisbt/view/init.php:58 #: plugins/mantisbt/view/init.php:62 plugins/mantisbt/view/init.php:66 #: plugins/mantisbt/view/init.php:70 plugins/mantisbt/view/init.php:74 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:51 plugins/mantisbt/view/inituser.php:53 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:31 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:815 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:381 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1176 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1178 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1180 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:69 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:163 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:787 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:789 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:791 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:243 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:72 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:76 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:80 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:84 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:88 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:50 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:69 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:63 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:77 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64 #: www/account/change_email.php:81 www/account/change_pw.php:78 #: www/account/change_pw.php:81 www/account/change_pw.php:84 #: www/account/index.php:116 www/account/index.php:127 #: www/account/index.php:131 www/account/index.php:136 #: www/account/index.php:143 www/account/index.php:152 #: www/account/index.php:161 www/account/index.php:173 #: www/account/index.php:192 www/account/index.php:201 #: www/account/index.php:210 www/account/index.php:219 #: www/account/index.php:228 www/account/lostpw.php:90 #: www/account/pending-resend.php:66 www/account/pending-resend.php:68 #: www/account/register.php:151 www/account/register.php:158 #: www/account/register.php:164 www/account/register.php:170 #: www/account/register.php:176 www/account/register.php:183 #: www/account/register.php:202 www/account/register.php:222 #: www/account/register.php:228 www/account/register.php:234 #: www/account/register.php:240 www/account/verify.php:74 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:80 #: www/activity/index.php:197 www/activity/index.php:202 #: www/activity/index.php:207 www/admin/groupedit.php:107 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/groupedit.php:170 #: www/admin/massmail.php:117 www/admin/massmail.php:135 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/massmail.php:163 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:133 #: www/admin/useredit.php:142 www/admin/useredit.php:151 #: www/admin/useredit.php:160 www/admin/useredit.php:214 #: www/admin/vhost.php:147 www/forum/admin/index.php:112 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:150 #: www/mail/admin/index.php:184 www/mail/admin/index.php:199 #: www/mail/admin/index.php:232 www/my/bookmark_add.php:45 #: www/my/bookmark_add.php:49 www/my/bookmark_edit.php:58 #: www/my/bookmark_edit.php:62 www/my/diary.php:186 www/my/diary.php:191 #: www/news/admin/index.php:128 www/people/admin/index.php:105 #: www/people/admin/index.php:143 www/people/createjob.php:49 #: www/people/createjob.php:51 www/people/editjob.php:170 #: www/people/editjob.php:173 www/people/editprofile.php:241 #: www/pm/add_task.php:52 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:58 #: www/pm/add_task.php:61 www/pm/add_task.php:66 www/pm/add_task.php:71 #: www/pm/add_task.php:76 www/pm/add_task.php:87 www/pm/add_task.php:96 #: www/pm/add_task.php:99 www/pm/admin/index.php:210 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:319 #: www/pm/admin/index.php:329 www/pm/admin/index.php:339 #: www/pm/browse_task.php:403 www/pm/browse_task.php:408 #: www/pm/browse_task.php:415 www/pm/browse_task.php:420 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/csv.php:81 www/pm/detail_task.php:40 #: www/pm/detail_task.php:53 www/pm/detail_task.php:54 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/detail_task.php:59 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/detail_task.php:66 #: www/pm/format_csv.php:67 www/pm/format_csv.php:82 www/pm/format_csv.php:97 #: www/pm/format_csv.php:119 www/pm/format_csv.php:123 #: www/pm/format_csv.php:127 www/project/admin/editimages.php:222 #: www/project/admin/editimages.php:226 www/project/admin/editimages.php:230 #: www/project/admin/editimages.php:250 www/project/admin/editimages.php:253 #: www/project/admin/index.php:268 www/project/admin/index.php:285 #: www/project/admin/vhost.php:43 www/project/admin/vhost.php:45 #: www/project/stats/index.php:104 www/project/stats/index.php:105 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107 #: www/register/index.php:247 www/register/index.php:259 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usersummary.php:74 #: www/reporting/usersummary.php:75 www/reporting/usertime.php:93 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95 #: www/reporting/usertime.php:96 www/sendmessage.php:150 #: www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172 www/sendmessage.php:176 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129 www/snippet/addversion.php:95 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:103 #: www/snippet/addversion.php:218 www/snippet/addversion.php:222 #: www/snippet/index.php:64 www/snippet/index.php:81 #: www/snippet/package.php:147 www/snippet/package.php:151 #: www/snippet/package.php:156 www/snippet/package.php:169 #: www/snippet/snippet_utils.php:183 www/snippet/snippet_utils.php:187 #: www/snippet/snippet_utils.php:192 www/snippet/snippet_utils.php:213 #: www/snippet/snippet_utils.php:215 www/snippet/snippet_utils.php:219 #: www/snippet/snippet_utils.php:221 www/snippet/snippet_utils.php:226 #: www/softwaremap/trove_list.php:214 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197 #, php-format msgid ":" msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:57 msgid "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain unmodified." msgstr "" #: common/docman/views/editfile.php:65 #, fuzzy msgid "Folder that document belongs to" msgstr "文件所屬的分組" #: common/docman/views/editfile.php:69 common/tracker/actions/browse.php:427 #: common/tracker/actions/browse.php:585 common/tracker/actions/browse.php:794 #: common/tracker/actions/detail.php:102 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:150 #: common/tracker/actions/mod.php:179 common/tracker/actions/query.php:337 #: common/tracker/Artifact.class.php:932 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40 www/pm/browse_task.php:420 msgid "State" msgstr "狀態" #: common/docman/views/editfile.php:73 #, fuzzy msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced" msgstr "或者指定一個文件能夠參考的外部URL" #: common/docman/views/editfile.php:77 #, fuzzy msgid "OPTIONAL Upload new file" msgstr "可選項:上傳新的文件" #: common/docman/views/help.php:38 #, fuzzy msgid "Documents parsing is also available thru webdav. Only for registred users." msgstr "資訊未提供" #: common/docman/views/help.php:39 msgid "Direct Webdav URL" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:107 #: common/docman/views/listtrashfile.php:81 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "不正確會員" #: common/docman/views/listfile.php:155 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117 #: common/docman/views/pendingfiles.php:54 #, fuzzy msgid "Edit document dialog box" msgstr "編輯分組" #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:140 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/mod_task.php:67 msgid "Subproject" msgstr "子專案" #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:143 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:70 msgid "Path" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:187 common/docman/views/listfile.php:221 #: common/docman/views/listtrashfile.php:131 #: common/docman/views/listtrashfile.php:136 #, fuzzy msgid "Edit this folder" msgstr "編輯 %1$s 表格" #: common/docman/views/listfile.php:188 #, fuzzy msgid "Move this folder and his content to trash" msgstr "無文件資料" #: common/docman/views/listfile.php:190 #, fuzzy msgid "Permanently delete this folder" msgstr "永久的刪除這份文件" #: common/docman/views/listfile.php:195 #, fuzzy msgid "Add a new item in this folder" msgstr "增加新技能" #: common/docman/views/listfile.php:203 msgid "Download this folder as a ZIP" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:208 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this folder" msgstr "訂閱這個集合" #: common/docman/views/listfile.php:212 #, fuzzy msgid "Start monitoring this folder" msgstr "訂閱這個集合" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 msgid "Select / Deselect all documents for massaction" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:43 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:70 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:100 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:44 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:72 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:53 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:52 #: www/account/index.php:228 www/account/register.php:170 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:442 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:190 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46 #: www/snippet/browse.php:87 www/snippet/package.php:147 #: www/snippet/snippet_utils.php:145 www/snippet/submit.php:105 msgid "Title" msgstr "標題" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:70 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:139 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/forum/forum.php:248 www/forum/message.php:162 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/snippet/detail.php:69 www/snippet/detail.php:153 #: www/snippet/snippet_utils.php:146 msgid "Author" msgstr "作者" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #, fuzzy msgid "Last time" msgstr "姓氏:" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:143 #: common/frs/views/admin.php:94 common/frs/views/editrelease.php:89 #: common/include/Group.class.php:800 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:352 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:335 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:80 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:117 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:273 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:116 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:89 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:152 www/admin/groupedit.php:107 #: www/admin/grouplist.php:79 www/admin/pluginman.php:134 #: www/admin/search.php:79 www/admin/search.php:153 www/admin/userlist.php:68 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/my/dashboard.php:72 #: www/my/systasks.php:59 www/news/admin/index.php:132 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:167 #: www/people/viewjob.php:71 www/pm/browse_task.php:198 #: www/pm/detail_task.php:108 www/pm/ganttpage.php:184 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:106 www/pm/mod_task.php:203 #: www/pm/mod_task.php:218 www/reporting/usersummary.php:106 msgid "Status" msgstr "狀態" #: common/docman/views/listfile.php:233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 #: common/frs/views/listpackages.php:151 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377 #: www/project/admin/editimages.php:267 msgid "Size" msgstr "大小" #: common/docman/views/listfile.php:233 www/project/memberlist.php:91 #: www/project/report/index.php:163 msgid "View" msgstr "瀏覽" #: common/docman/views/listfile.php:236 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/frs/views/admin.php:98 #: common/frs/views/editrelease.php:170 common/frs/views/showreleases.php:73 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:485 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:75 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:312 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:51 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:47 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:50 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "網路拍賣" #: common/docman/views/listfile.php:254 common/docman/views/listfile.php:259 #: common/docman/views/listtrashfile.php:149 #: common/docman/views/pendingfiles.php:69 msgid "Select / Deselect this document for massaction" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:264 #: common/docman/views/listtrashfile.php:152 #: common/docman/views/pendingfiles.php:72 msgid "Visit this link" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:268 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156 #: common/docman/views/pendingfiles.php:76 #, fuzzy msgid "View this document" msgstr "查看文件" #: common/docman/views/listfile.php:273 #: common/docman/views/listtrashfile.php:161 #: common/docman/views/pendingfiles.php:81 msgid "Created or updated since less than 7 days" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:280 common/docman/views/listfile.php:282 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170 #: common/docman/views/pendingfiles.php:88 #: common/docman/views/pendingfiles.php:90 #: common/forum/ForumHTML.class.php:217 common/frs/views/listpackages.php:129 #: common/frs/views/listpackages.php:167 common/pm/ProjectTask.class.php:1213 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/browse.php:649 #: common/tracker/actions/browse.php:669 common/tracker/actions/detail.php:92 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:87 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:88 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:89 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:120 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:125 #: common/tracker/actions/mod.php:125 common/tracker/actions/mod.php:130 #: common/tracker/Artifact.class.php:1679 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:168 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:177 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:346 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:347 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:388 #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:101 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:75 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:78 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:96 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:179 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115 #: www/account/editsshkeys.php:58 www/account/index.php:128 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:77 #: www/admin/grouplist.php:161 www/admin/massmail.php:178 #: www/admin/search.php:90 www/admin/search.php:169 www/admin/userlist.php:125 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87 #: www/export/rss20_docman.php:122 www/export/rss20_docman.php:124 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:91 www/forum/message.php:129 #: www/forum/myforums.php:133 www/include/html.php:1076 #: www/news/news_utils.php:149 www/news/news_utils.php:269 #: www/people/people_utils.php:463 www/people/viewjob.php:77 #: www/pm/browse_task.php:283 www/pm/browse_task.php:293 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:117 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:163 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:213 www/pm/mod_task.php:314 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:174 #: www/reporting/usersummary.php:130 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93 #: www/snippet/detail.php:84 www/snippet/detail.php:168 #: www/soap/tracker/tracker.php:1130 www/softwaremap/full_list.php:124 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165 www/softwaremap/trove_list.php:298 #: www/stats/lastlogins.php:54 msgid "Y-m-d H:i" msgstr "Y-m-d H:i" #: common/docman/views/listfile.php:286 #, fuzzy msgid "Reserved Document" msgstr "使用討論區" #: common/docman/views/listfile.php:317 common/docman/views/listfile.php:328 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:122 #, fuzzy msgid "Move this document to trash" msgstr "無文件資料" #: common/docman/views/listfile.php:318 common/docman/views/listfile.php:329 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191 #: common/docman/views/pendingfiles.php:109 #, fuzzy msgid "Edit this document" msgstr "編輯分組" #: common/docman/views/listfile.php:320 #, fuzzy msgid "Reserve this document" msgstr "永久的刪除這份文件" #: common/docman/views/listfile.php:320 msgid "Reserve this document for later edition" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:325 msgid "Enforce reservation" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:330 common/docman/views/listfile.php:357 #, fuzzy msgid "Release reservation" msgstr "釋出新檔案版本" #: common/docman/views/listfile.php:336 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:113 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this document" msgstr "訂閱這個集合" #: common/docman/views/listfile.php:340 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:117 #, fuzzy msgid "Start monitoring this document" msgstr "訂閱這個集合" #: common/docman/views/listfile.php:352 #: common/docman/views/listtrashfile.php:198 #: common/docman/views/pendingfiles.php:117 msgid "Actions availables for selected documents, you need to check at least one document to get actions" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:352 msgid "Mass actions for selected documents" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:354 #, fuzzy msgid "Move to trash" msgstr "永久的刪除這份文件" #: common/docman/views/listfile.php:356 #, fuzzy msgid "Reserve" msgstr "匿名者" #: common/docman/views/listfile.php:356 msgid "Reserve for later edition" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:358 #, fuzzy msgid "Start monitoring" msgstr "停止監視" #: common/docman/views/listfile.php:359 #, fuzzy msgid "Stop monitoring" msgstr "停止監視" #: common/docman/views/listfile.php:360 msgid "Move files to another folder" msgstr "" #: common/docman/views/listfile.php:363 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200 #: common/docman/views/pendingfiles.php:118 #, fuzzy msgid "Download as a ZIP" msgstr "下載作為CSV" #: common/docman/views/listfile.php:372 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88 #, fuzzy msgid "No documents." msgstr "增加新專案" #: common/docman/views/listtrashfile.php:99 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status." msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:132 #, fuzzy msgid "Delete permanently this folder and his content." msgstr "刪除整個的討論區和所有的內容" #: common/docman/views/listtrashfile.php:190 #, fuzzy msgid "Delete permanently this document." msgstr "永久的刪除這份文件" #: common/docman/views/listtrashfile.php:198 msgid "Mass actions for selected documents:" msgstr "" #: common/docman/views/listtrashfile.php:199 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:67 www/admin/groupdelete.php:69 #: www/mail/admin/deletelist.php:77 msgid "Permanently Delete" msgstr "永久的刪除" #: common/docman/views/menu.php:46 #, fuzzy msgid "View Documents" msgstr "增加新專案" #: common/docman/views/menu.php:48 msgid "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of files of selected folder." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:51 #, fuzzy msgid "Add new item" msgstr "增加新資料庫" #: common/docman/views/menu.php:53 msgid "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:57 common/docman/views/search.php:60 #: common/include/Navigation.class.php:173 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48 #: www/admin/index.php:59 www/admin/index.php:145 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:344 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: common/docman/views/menu.php:59 msgid "Search documents in this project using keywords." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:64 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "管理" #: common/docman/views/menu.php:66 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status." msgstr "" #: common/docman/views/menu.php:71 common/frs/views/menu.php:57 #: common/include/Navigation.class.php:300 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:68 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:100 #: www/scm/include/scm_utils.php:54 msgid "Reporting" msgstr "報告" #: common/docman/views/menu.php:73 #, fuzzy msgid "Docman module reporting." msgstr "文件管理員管理" #: common/docman/views/menu.php:74 common/forum/ForumHTML.class.php:115 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/views/menu.php:50 #: common/frs/views/menu.php:57 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:82 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:38 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:59 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:27 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:34 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:66 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:67 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:64 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:65 www/mail/admin/index.php:295 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:103 #: www/scm/include/scm_utils.php:57 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:87 msgid "Administration" msgstr "管理部門" #: common/docman/views/menu.php:76 #, fuzzy msgid "Docman module administration." msgstr "文件管理員管理" #: common/docman/views/movefile.php:49 msgid "Move files to" msgstr "" #: common/docman/views/movefile.php:51 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:163 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90 msgid "Go" msgstr "衝" #: common/docman/views/pendingfiles.php:41 #, fuzzy msgid "No pending documents." msgstr "沒有未決定的請求" #: common/docman/views/pendingfiles.php:62 #, fuzzy msgid "Pending files" msgstr "等待中的請求" #: common/docman/views/pendingfiles.php:110 #: common/docman/views/pendingfiles.php:119 #, fuzzy msgid "Activate in this folder" msgstr "編輯分組" #: common/docman/views/pendingfiles.php:117 msgid "Mass actions for selected pending documents:" msgstr "" #: common/docman/views/reporting.php:88 common/frs/views/reporting.php:87 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:333 #: www/activity/index.php:202 www/people/editprofile.php:278 #: www/people/skills_utils.php:51 www/people/skills_utils.php:155 #: www/pm/add_task.php:76 www/pm/browse_task.php:131 #: www/pm/browse_task.php:251 www/pm/detail_task.php:58 #: www/pm/ganttpage.php:168 www/pm/mod_task.php:147 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:95 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/tracker/reporting/index.php:134 msgid "Start Date" msgstr "開啟日期" #: common/docman/views/reporting.php:90 common/frs/views/reporting.php:88 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:334 #: www/activity/index.php:207 www/people/editprofile.php:279 #: www/people/skills_utils.php:52 www/people/skills_utils.php:156 #: www/pm/add_task.php:87 www/pm/browse_task.php:132 #: www/pm/browse_task.php:253 www/pm/detail_task.php:59 #: www/pm/ganttpage.php:169 www/pm/mod_task.php:161 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66 #: www/reporting/usersummary.php:74 www/reporting/usersummary.php:109 #: www/reporting/usertime.php:96 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51 #: www/tracker/reporting/index.php:136 msgid "End Date" msgstr "結束日期" #: common/docman/views/reporting.php:92 common/frs/views/reporting.php:89 #: www/activity/index.php:212 www/project/stats/index.php:110 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:76 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:138 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #: common/docman/views/reporting.php:99 #, fuzzy msgid "There have been no viewed documents for this project yet." msgstr "有 %1$s 個使用者監視這個套裝軟體。" #: common/docman/views/reporting.php:110 common/docman/views/reporting.php:118 #: common/frs/views/reporting.php:107 common/frs/views/reporting.php:116 #: common/reporting/report_utils.php:73 msgid "Y-m" msgstr "Y-m" #: common/docman/views/reporting.php:138 common/frs/views/reporting.php:144 #: www/stats/site_stats_utils.php:411 msgid "Month" msgstr "月" #: common/docman/views/reporting.php:144 common/frs/views/reporting.php:150 #: common/reporting/report_utils.php:148 common/reporting/report_utils.php:191 #: common/reporting/report_utils.php:675 common/reporting/report_utils.php:676 #: common/reporting/report_utils.php:948 www/stats/site_stats_utils.php:230 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49 msgid "Downloads" msgstr "下載次數" #: common/docman/views/reporting.php:164 common/frs/views/reporting.php:169 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59 #: www/forum/admin/monitor.php:66 www/pm/mod_task.php:270 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/usertime.php:93 msgid "User" msgstr "使用者" #: common/docman/views/reporting.php:164 common/forum/ForumHTML.class.php:69 #: common/frs/views/listpackages.php:150 common/frs/views/reporting.php:169 #: common/frs/views/showreleases.php:73 common/tracker/actions/detail.php:91 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:70 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:69 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:135 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:129 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:160 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:249 #: www/forum/message.php:163 www/news/admin/news_admin_utils.php:57 #: www/pm/calendar.php:264 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:149 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156 www/reporting/timeadd.php:142 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51 #: www/stats/lastlogins.php:49 msgid "Date" msgstr "日期" #: common/docman/views/reporting.php:176 #, fuzzy msgid "Anonymous user" msgstr "匿名FTP" #: common/docman/views/search.php:46 msgid "All searched words are mandatory" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:47 msgid "At least one word must be found" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:58 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "日記已更新" #: common/docman/views/search.php:59 #, fuzzy msgid "Searched words" msgstr "這個專案的說明書" #: common/docman/views/search.php:63 msgid "With all the words" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:64 msgid "With at least one of words" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:66 msgid "Filename and contents are used to match searched words" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:69 #, fuzzy msgid "Inside documents" msgstr "使用討論區" #: common/docman/views/search.php:76 msgid "search into childs following project hierarchy" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:79 plugins/mantisbt/controler/filter.php:92 #, fuzzy msgid "Include child projects" msgstr "未審核專案:" #: common/docman/views/search.php:131 msgid "Database query error" msgstr "" #: common/docman/views/search.php:134 #, fuzzy msgid "Your search did not match any documents." msgstr "您沒有監視任何討論區" #: common/docman/views/search.php:143 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:44 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "排序" #: common/docman/views/search.php:161 common/docman/views/tree.php:64 #, fuzzy msgid "Browse document manager for this project." msgstr "您目前不屬於任何一個活動專案" #: common/docman/views/search.php:170 msgid "Your search is empty." msgstr "" #: common/docman/views/tree.php:64 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 msgid "Child project" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:142 #: common/forum/AttachManager.class.php:155 www/forum/admin/index.php:327 #: www/forum/admin/index.php:333 www/forum/admin/index.php:397 #: www/forum/admin/monitor.php:45 #, fuzzy msgid "Could Not Get Forum Object" msgstr "無法更新上層文章" #: common/forum/AttachManager.class.php:148 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:67 common/forum/ForumAdmin.class.php:323 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57 #: common/tracker/actions/mod.php:102 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:392 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:56 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:83 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:104 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:80 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:56 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:89 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:89 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:42 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:64 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:54 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:61 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1152 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1164 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:763 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:775 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:49 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:50 #: www/admin/admin_table.php:159 www/admin/admin_table.php:319 #: www/admin/massmail.php:174 www/admin/responses_admin.php:46 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 www/admin/useredit.php:234 #: www/admin/userlist.php:139 www/admin/userlist.php:141 #: www/forum/admin/index.php:186 www/news/admin/index.php:134 #: www/people/people_utils.php:182 www/people/people_utils.php:332 #: www/people/skills_utils.php:47 www/people/skills_utils.php:105 #: www/project/admin/vhost.php:150 www/reporting/timeadd.php:163 #: www/snippet/detail.php:70 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:316 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: common/forum/AttachManager.class.php:162 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:133 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:530 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:167 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:36 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:39 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68 #: www/account/editsshkeys.php:73 www/admin/admin_table.php:55 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:116 www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:54 www/pm/mod_task.php:291 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/reporting/timecategory.php:101 msgid "Add" msgstr "新增" #: common/forum/AttachManager.class.php:187 #: common/forum/AttachManager.class.php:288 #: common/forum/AttachManager.class.php:379 #, fuzzy msgid "Could not get message id" msgstr "無法獲得許可權" #: common/forum/AttachManager.class.php:206 #: common/forum/AttachManager.class.php:311 #: common/forum/AttachManager.class.php:353 #: common/forum/AttachManager.class.php:364 #: common/forum/AttachManager.class.php:402 msgid "File uploaded" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:212 #: common/forum/AttachManager.class.php:217 #: common/forum/AttachManager.class.php:223 #: common/forum/AttachManager.class.php:318 #: common/forum/AttachManager.class.php:323 #: common/forum/AttachManager.class.php:330 #: common/forum/AttachManager.class.php:359 #: common/forum/AttachManager.class.php:369 #: common/forum/AttachManager.class.php:409 #: common/forum/AttachManager.class.php:414 #: common/forum/AttachManager.class.php:421 msgid "File not uploaded" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:216 #: common/forum/AttachManager.class.php:322 #: common/forum/AttachManager.class.php:358 #: common/forum/AttachManager.class.php:413 #, fuzzy msgid "Error Adding Attachment" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/forum/AttachManager.class.php:257 msgid "Invalid Extension" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:264 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server" msgstr "" #: common/forum/AttachManager.class.php:354 msgid "File Updated Successfully" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:41 common/forum/ForumFactory.class.php:60 #: www/forum/admin/index.php:58 #, php-format msgid "%s does not use the Forum tool." msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:59 www/forum/admin/index.php:365 #, fuzzy msgid "Move Thread" msgstr "討論" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:78 www/forum/admin/index.php:103 #, fuzzy msgid "Add Forum" msgstr "增加討論區" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 common/forum/ForumAdmin.class.php:88 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57 msgid "Manage Pending Messages" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:166 common/forum/ForumAdmin.class.php:194 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:212 common/forum/ForumAdmin.class.php:240 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:287 #: www/forum/attachment.php:68 www/forum/monitor.php:48 www/forum/new.php:48 #: www/forum/save.php:47 #, fuzzy msgid "Error getting Forum" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:176 msgid "Forum Info Updated Successfully" msgstr "討論區資訊更新成功" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:203 #, fuzzy msgid "Forum added successfully" msgstr "討論區建立成功" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:221 www/forum/admin/index.php:294 #, fuzzy msgid "Error Getting ForumMessage" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:229 #, fuzzy, php-format msgid "%s message deleted" msgid_plural "%s messages deleted" msgstr[0] "%1$s 文章已刪除" msgstr[1] "%1$s 文章已刪除" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:250 www/reporting/timeadd.php:67 #: www/survey/admin/question.php:80 www/tracker/admin/index.php:238 msgid "Successfully Deleted." msgstr "已成功刪除" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:275 msgid "No forums are moderated for this group" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:289 msgid "Proceed? Actions are permanent!" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:309 www/forum/admin/index.php:112 #: www/forum/admin/index.php:150 msgid "Forum Name" msgstr "討論區名稱" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:310 common/forum/ForumHTML.class.php:523 #: common/forum/ForumHTML.class.php:587 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:71 #: plugins/forumml/www/index.php:121 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44 #: www/sendmessage.php:176 msgid "Message" msgstr "訊息" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:322 #, fuzzy msgid "No action" msgstr "動作" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:324 common/frs/views/editrelease.php:168 #: common/frs/views/reporting.php:169 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:66 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:69 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:57 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:66 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:47 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:80 #: plugins/taskboard/www/index.php:138 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "發佈" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:345 common/forum/ForumHTML.class.php:325 #: common/forum/ForumHTML.class.php:542 common/frs/views/admin.php:127 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:494 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:73 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:83 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:41 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:65 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:51 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:61 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:45 #: www/account/index.php:316 www/account/lostlogin.php:107 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 #: www/admin/useredit.php:239 www/admin/useredit.php:313 #: www/admin/vhost.php:190 www/forum/admin/index.php:162 #: www/mail/admin/index.php:235 www/mail/admin/index.php:288 #: www/people/people_utils.php:181 www/people/people_utils.php:331 #: www/pm/admin/index.php:348 www/pm/calendar.php:289 #: www/project/admin/index.php:310 www/project/admin/tools.php:329 #: www/reporting/timecategory.php:99 www/scm/admin/index.php:199 msgid "Update" msgstr "更新" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:387 #, fuzzy msgid "Forum deleted" msgstr "確認刪除" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:406 www/forum/forum.php:71 #: www/forum/message.php:74 #, fuzzy msgid "Error getting new Forum" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:412 common/forum/ForumAdmin.class.php:414 #: www/forum/admin/index.php:253 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:90 #: www/forum/forum.php:93 www/forum/message.php:84 msgid "Error getting new forum message" msgstr "" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:426 #, fuzzy msgid "Pending message released" msgstr "未審核原因:" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:448 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time" msgstr "目前無法更新 Master Thread parent" #: common/forum/ForumAdmin.class.php:450 msgid "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please delete the message." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:171 common/forum/Forum.class.php:538 msgid "Forum name must be at least 3 characters." msgstr "討論區名稱必須至少3個字元" #: common/forum/Forum.class.php:175 common/forum/Forum.class.php:542 #, fuzzy msgid "Forum description must be at least 10 characters." msgstr "討論區描述必須至少10個字元" #: common/forum/Forum.class.php:180 common/forum/Forum.class.php:182 #: common/forum/Forum.class.php:547 common/forum/Forum.class.php:549 #, fuzzy msgid "Illegal characters in Forum name." msgstr "討論區名稱包含不合法字元" #: common/forum/Forum.class.php:180 common/forum/Forum.class.php:547 msgid "No space allowed." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:202 common/forum/Forum.class.php:574 #, fuzzy msgid "Mailing List exists with same name." msgstr "通信論壇名稱:" #: common/forum/Forum.class.php:229 #, fuzzy msgid "Error Adding Forum" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/forum/Forum.class.php:240 cronjobs/shell/homedirs.php:158 #: www/account/first.php:30 #, fuzzy, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "歡迎來到 %1$s" #: common/forum/Forum.class.php:264 #, fuzzy msgid "Invalid forum group identifier." msgstr "不正確會員" #: common/forum/Forum.class.php:437 common/forum/Forum.class.php:459 #: common/frs/FRSPackage.class.php:321 common/frs/FRSPackage.class.php:339 #: common/tracker/Artifact.class.php:610 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:537 #, fuzzy msgid "You can only monitor if you are logged in." msgstr "只有登入後才能監視" #: common/forum/Forum.class.php:492 msgid "You can only save your place if you are logged in." msgstr "只有登入後才能保存位置" #: common/forum/Forum.class.php:591 common/survey/Survey.class.php:180 #: common/survey/Survey.class.php:218 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:158 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:461 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:492 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:515 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:536 #: common/tracker/Artifact.class.php:1136 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389 #: www/pm/admin/index.php:120 msgid "Update failed" msgstr "更新錯誤" #: common/forum/Forum.class.php:606 common/frs/FRSPackage.class.php:515 #: common/frs/FRSRelease.class.php:367 common/include/Group.class.php:1682 #: common/mail/MailingList.class.php:411 common/pm/ProjectGroup.class.php:384 #: common/pm/ProjectTask.class.php:517 common/tracker/Artifact.class.php:514 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:460 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:802 msgid "Please tick all checkboxes." msgstr "" #: common/forum/Forum.class.php:617 common/forum/Forum.class.php:625 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641 #: common/forum/Forum.class.php:650 common/forum/Forum.class.php:658 #, fuzzy msgid "Error Deleting Forum" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 #: common/include/group_section_texts.php:29 #: common/include/Navigation.class.php:425 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:681 #: common/reporting/report_utils.php:682 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:127 #: plugins/blocks/www/index.php:151 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87 #: www/export/rss20_activity.php:153 msgid "Forums" msgstr "討論區" #: common/forum/ForumFactory.class.php:142 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151 msgid "You don't have a permission to access this page" msgstr "您沒有權限存取這個頁面" #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 www/forum/forum.php:56 #, fuzzy msgid "Forum not found" msgstr "找不到問卷" #: common/forum/ForumFactory.class.php:191 #, fuzzy msgid "Thread not found" msgstr "討論" #: common/forum/ForumHTML.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:203 #: www/activity/index.php:326 www/forum/forum.php:158 www/forum/index.php:73 #: www/forum/myforums.php:69 msgid "Forum" msgstr "討論區" #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:169 #, fuzzy msgid "Posted by" msgstr "張貼者" #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:577 #: common/tracker/actions/detail.php:131 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:163 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:195 #: common/tracker/actions/query.php:379 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:73 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:116 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:120 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:199 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:110 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:158 #: plugins/taskboard/www/index.php:211 www/export/rssAboTask.php:141 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:186 www/pm/browse_task.php:163 #: www/project/report/index.php:137 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57 #: www/pm/format_csv.php:67 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "新帳號" #: common/forum/ForumHTML.class.php:95 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:145 msgid "Latest News" msgstr "最新消息" #: common/forum/ForumHTML.class.php:106 #, fuzzy msgid "View Forums" msgstr "使用討論區" #: common/forum/ForumHTML.class.php:111 msgid "Discussion Forums:" msgstr "討論版:" #: common/forum/ForumHTML.class.php:140 common/tracker/actions/detail.php:57 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:64 common/tracker/actions/mod.php:68 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:106 #: www/forum/monitor.php:60 msgid "Stop Monitoring" msgstr "停止監視" #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:149 msgid "Monitor Forum" msgstr "監視討論區" #: common/forum/ForumHTML.class.php:146 msgid "Save Place" msgstr "保存位置" #: common/forum/ForumHTML.class.php:154 common/forum/ForumHTML.class.php:155 msgid "Start New Thread" msgstr "建立新主題" #: common/forum/ForumHTML.class.php:179 common/forum/ForumMessage.class.php:60 #, fuzzy msgid "Invalid Forum Object" msgstr "討論區資訊:無效的討論區物件" #: common/forum/ForumHTML.class.php:201 msgid "This is the content of the pending message" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265 #: common/forum/ForumMessage.class.php:668 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:380 #: www/activity/index.php:293 www/forum/message.php:128 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:157 msgid "By" msgstr "由" #: common/forum/ForumHTML.class.php:264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:125 #, fuzzy msgid "Reply" msgstr "回覆" #: common/forum/ForumHTML.class.php:308 msgid "Current File" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:316 common/forum/ForumHTML.class.php:349 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:352 msgid "File to upload" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:346 common/tracker/actions/detail.php:157 #: common/tracker/actions/detail.php:192 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:190 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:218 #: common/tracker/actions/mod.php:225 common/tracker/actions/mod.php:285 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:149 msgid "Attachments" msgstr "" #: common/forum/ForumHTML.class.php:515 #, fuzzy msgid "Edit Message" msgstr "傳送 Email" #: common/forum/ForumHTML.class.php:519 common/forum/ForumHTML.class.php:584 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:135 #: www/admin/massmail.php:159 www/admin/pending-news.php:145 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:136 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:153 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172 msgid "Subject" msgstr "主題" #: common/forum/ForumHTML.class.php:543 common/frs/views/admin.php:128 #: common/frs/views/admin.php:142 common/frs/views/editrelease.php:185 #: common/frs/views/editrelease.php:196 common/frs/views/showreleases.php:88 #: common/frs/views/showreleases.php:99 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:170 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234 #: common/widget/Widget.class.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1183 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:794 #: plugins/taskboard/www/index.php:301 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:46 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:162 #: www/admin/admin_table.php:221 www/forum/admin/index.php:414 #: www/forum/monitor.php:66 www/my/rmproject.php:94 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215 #: www/pm/mod_task.php:291 www/register/index.php:336 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103 #: www/tracker/admin/index.php:180 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: common/forum/ForumHTML.class.php:605 msgid "HTML tags will display in your post as text" msgstr "您文章中的 HTML 標記將當做普通文字顯示" #: common/forum/ForumHTML.class.php:612 #, fuzzy, php-format msgid "You are posting anonymously because you are not logged in" msgstr "您不是匿名會員,無法張貼匿名文章" #: common/forum/ForumHTML.class.php:617 common/tracker/actions/mod.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "發表評論" #: common/forum/ForumHTML.class.php:617 #, fuzzy msgid "Anonymously" msgstr "匿名FTP" #: common/forum/ForumHTML.class.php:618 msgid "Receive comments via email" msgstr "透過 Email 接收所有的回覆" #: common/forum/ForumHTML.class.php:629 #, fuzzy, php-format msgid "You could post if you were logged in." msgstr "您只有 %1$s 登入 %2$s 之後才能發表" #: common/forum/ForumHTML.class.php:631 #, fuzzy, php-format msgid "Please log in" msgstr "您只有 %1$s 登入 %2$s 之後才能發表" #: common/forum/ForumMessage.class.php:88 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object" msgstr "資料庫中的 Group_forum_id 和 Forum 物件不一致" #: common/forum/ForumMessage.class.php:113 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262 msgid "Getting next thread_id failed" msgstr "無法獲取下一個 thread_id" #: common/forum/ForumMessage.class.php:130 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315 msgid "Posting Failed" msgstr "張貼失敗" #: common/forum/ForumMessage.class.php:141 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327 msgid "Unable to get new message id" msgstr "無法獲得文章編號" #: common/forum/ForumMessage.class.php:194 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299 msgid "Could Not Update Parent" msgstr "無法更新上層文章" #: common/forum/ForumMessage.class.php:356 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject." msgstr "必須包括文章標題和內容" #: common/forum/ForumMessage.class.php:372 msgid "Invalid ParentMessage Object" msgstr "無效的 ParentMessage 物件" #: common/forum/ForumMessage.class.php:405 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423 #: common/forum/ForumMessage.class.php:575 #, fuzzy msgid "Invalid Message Id" msgstr "無效的文章編號" #: common/forum/ForumMessage.class.php:660 #, php-format msgid "" "\n" "Read and respond to this message at: \n" "%s" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:662 #, php-format msgid "" "\n" "Or reply to this e-mail entering your response between the following markers:\n" "%1$s\n" "(enter your response here)\n" "%1$s" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:673 msgid "A file has been uploaded with this message." msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:684 #, php-format msgid "" "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n" "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n" "%s\n" msgstr "" #: common/forum/ForumMessage.class.php:826 #, fuzzy msgid "Message not found" msgstr "沒發現文章" #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58 #, fuzzy msgid "Invalid group_form_id" msgstr "Unix群組名稱:" #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:225 #, fuzzy msgid "Error when fetching messages " msgstr "新增討論區錯誤" #: common/frs/actions/addfile.php:37 common/frs/actions/addpackage.php:35 #: common/frs/actions/addrelease.php:40 common/frs/actions/deletefile.php:34 #: common/frs/actions/deleterelease.php:54 common/frs/actions/editfile.php:34 #: common/frs/actions/editrelease.php:37 common/frs/actions/monitor.php:37 #: common/frs/actions/updatepackage.php:39 #, fuzzy msgid "FRS Action Denied." msgstr "權限不足" #: common/frs/actions/addfile.php:56 common/frs/actions/addpackage.php:45 #: common/frs/actions/addrelease.php:46 common/frs/actions/editrelease.php:57 #: common/frs/views/editrelease.php:46 common/frs/views/showreleases.php:50 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRS Package" msgstr "無法完成執行" #: common/frs/actions/addfile.php:63 common/frs/actions/editrelease.php:67 #: common/frs/views/editrelease.php:56 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRS Release" msgstr "無法完成執行" #: common/frs/actions/addfile.php:71 msgid "File Released" msgstr "文件已發佈" #: common/frs/actions/addpackage.php:52 msgid "Added Package" msgstr "增加套裝軟體" #: common/frs/actions/addpackage.php:55 #, fuzzy msgid "Missing package_name" msgstr "缺少參數" #: common/frs/actions/addrelease.php:35 #: common/frs/actions/deletepackage.php:35 #: common/frs/actions/deleterelease.php:34 common/frs/actions/monitor.php:120 #, fuzzy msgid "Missing package_id" msgstr "缺少參數" #: common/frs/actions/addrelease.php:75 common/frs/actions/addrelease.php:91 #: common/frs/actions/editrelease.php:75 common/frs/actions/editrelease.php:91 #, fuzzy msgid "Attempted File Upload Attack" msgstr "多媒體文件已上傳" #: common/frs/actions/addrelease.php:79 common/frs/actions/editrelease.php:79 #, fuzzy msgid "Release Notes Are not in Text" msgstr "發佈通知太小了" #: common/frs/actions/addrelease.php:95 common/frs/actions/editrelease.php:95 #, fuzzy msgid "Change Log Is not in Text" msgstr "更改日誌太小了" #: common/frs/actions/addrelease.php:107 #, fuzzy msgid "Release successfully created" msgstr "項目成功創造" #: common/frs/actions/addrelease.php:111 #, fuzzy msgid " and file successfully added to the release." msgstr "%1$s 新增成功" #: common/frs/actions/addrelease.php:122 #, fuzzy #| msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters." msgid "Missing release_name or too short release_name, at least 3 characters." msgstr "名稱太短,至少要三個字元" #: common/frs/actions/deletefile.php:41 #: common/frs/actions/deletepackage.php:43 common/frs/actions/monitor.php:52 #: common/frs/actions/updatepackage.php:52 #, fuzzy msgid "Error Getting FRSPackage" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/frs/actions/deletefile.php:47 #, fuzzy msgid "File successfully deleted." msgstr "%1$s 刪除成功" #: common/frs/actions/deletefile.php:52 #, fuzzy msgid "Missing file_id" msgstr "缺少參數" #: common/frs/actions/deletepackage.php:52 #, fuzzy msgid "Package successfully deleted." msgstr "%1$s 刪除成功" #: common/frs/actions/deletepackage.php:57 #, fuzzy msgid "FRS Action Denied" msgstr "權限不足" #: common/frs/actions/deleterelease.php:40 #, fuzzy msgid "Missing release_id" msgstr "缺少參數" #: common/frs/actions/deleterelease.php:50 #, fuzzy msgid "Release successfully deleted." msgstr "%1$s 刪除成功" #: common/frs/actions/editfile.php:49 common/frs/include/frs_utils.php:192 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRSFile" msgstr "無法完成執行" #: common/frs/actions/editfile.php:59 msgid "File Updated" msgstr "文件更新" #: common/frs/actions/editrelease.php:110 #, fuzzy msgid "Release edited successfully" msgstr "建立成功" #: common/frs/actions/monitor.php:76 #, fuzzy #| msgid "Monitoring started" msgid "Monitoring started successfuly" msgstr "訂閱已啟用" #: common/frs/actions/monitor.php:79 common/frs/views/listpackages.php:76 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:100 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:96 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this package" msgstr "訂閱這個集合" #: common/frs/actions/monitor.php:99 #, fuzzy msgid "Monitoring stopped successfuly" msgstr "訂閱已停止" #: common/frs/actions/monitor.php:102 common/frs/views/listpackages.php:80 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:100 #, fuzzy msgid "Start monitoring this package" msgstr "訂閱這個集合" #: common/frs/actions/updatepackage.php:47 #, fuzzy msgid "Missing package_id or package_name" msgstr "缺少參數" #: common/frs/actions/updatepackage.php:65 #, fuzzy msgid "Package successfully updated" msgstr "項目成功創造" #: common/frs/FRSFile.class.php:81 common/frs/FRSFile.class.php:406 #, fuzzy msgid "Invalid FRS Release Object" msgstr "沒有有效的問卷物件" #: common/frs/FRSFile.class.php:120 common/frs/include/frs_utils.php:184 #: common/include/account.php:67 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters." msgstr "名稱太短,至少要三個字元" #: common/frs/FRSFile.class.php:124 msgid "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters." msgstr "" #: common/frs/FRSFile.class.php:134 #, fuzzy #| msgid "FRSFile Appears to be invalid" msgid "FRSFile appears to be invalid." msgstr "FRSFile 似乎無效" #: common/frs/FRSFile.class.php:150 #, fuzzy #| msgid "That filename already exists in this project space" msgid "That filename already exists in this release" msgstr "在這個專案空間中,同樣檔案名稱已存在" #: common/frs/FRSFile.class.php:186 common/frs/FRSFile.class.php:448 msgid "File cannot be moved to the permanent location" msgstr "檔案無法被移到永久保存位置" #: common/frs/FRSFile.class.php:205 #, fuzzy msgid "Error Adding File" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/frs/FRSFile.class.php:234 #, fuzzy msgid "Invalid file_id" msgstr "全名錯誤" #: common/frs/FRSFile.class.php:424 common/frs/FRSPackage.class.php:438 #: common/frs/FRSRelease.class.php:435 common/frs/FRSRelease.class.php:454 #, fuzzy #| msgid "Error On Update:" msgid "Error On Update" msgstr "更新時錯誤:" #: common/frs/FRSFile.class.php:442 msgid "That filename already exists in this project space" msgstr "在這個專案空間中,同樣檔案名稱已存在" #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68 #, fuzzy msgid "Invalid type_id" msgstr "不正確會員" #: common/frs/FRSPackage.class.php:161 common/frs/FRSPackage.class.php:414 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters" msgstr "FRSPackage 名稱必須至少3個字元" #: common/frs/FRSPackage.class.php:165 #, fuzzy msgid "Package Name can only be alphanumeric" msgstr "軟體的名稱只能是英文字母" #: common/frs/FRSPackage.class.php:176 common/frs/FRSPackage.class.php:186 #, fuzzy msgid "Error Adding Package" msgstr "新增資料庫時發生錯誤" #: common/frs/FRSPackage.class.php:176 common/frs/FRSPackage.class.php:427 #: common/frs/FRSRelease.class.php:435 #, fuzzy #| msgid "List Already Exists" msgid "Name Already Exists" msgstr "通信論壇已經存在" #: common/frs/FRSPackage.class.php:229 #, fuzzy msgid "Invalid package_id" msgstr "無效參數" #: common/frs/FRSPackage.class.php:309 #, fuzzy #| msgid "Public" msgid "public" msgstr "公開" #: common/frs/FRSPackage.class.php:311 #, fuzzy #| msgid "Private" msgid "private" msgstr "隱藏" #: common/frs/FRSPackage.class.php:427 common/frs/FRSPackage.class.php:445 #: common/frs/FRSPackage.class.php:455 common/frs/FRSPackage.class.php:460 #, fuzzy msgid "Error Updating Package" msgstr "新增討論區錯誤" #: common/frs/FRSPackage.class.php:445 common/frs/FRSRelease.class.php:461 #, fuzzy msgid "Couldn't fetch data" msgstr "無法獲得許可權" #: common/frs/FRSPackage.class.php:455 common/frs/FRSRelease.class.php:471 #, fuzzy #| msgid "List Already Exists" msgid "Directory Already Exists" msgstr "通信論壇已經存在" #: common/frs/FRSPackage.class.php:460 common/frs/FRSRelease.class.php:476 #, fuzzy msgid "Couldn't rename dir" msgstr "帳號已存在" #: common/frs/FRSPackage.class.php:525 #, fuzzy msgid "Release Error" msgstr "發佈者:" #: common/frs/FRSPackage.class.php:535 msgid "Package delete error: trying to delete root dir" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:563 #, fuzzy msgid "No valid max release id" msgstr "全名錯誤" #: common/frs/FRSPackage.class.php:594 db/20141105-frs-ziplatest.php:52 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:50 #, fuzzy msgid "Cannot open the file archive" msgstr "檔案無法被移到永久保存位置" #: common/frs/FRSPackage.class.php:601 db/20141105-frs-ziplatest.php:60 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:57 #, fuzzy msgid "Cannot add file to the file archive" msgstr "版本" #: common/frs/FRSPackage.class.php:606 db/20141105-frs-ziplatest.php:70 #: db/20141106-frs-zip-per-release.php:63 msgid "Cannot close the file archive" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:633 #, fuzzy #| msgid "New Package Name" msgid "New Package" msgstr "新套裝軟體名稱" #: common/frs/FRSPackage.class.php:635 msgid "Updated Package" msgstr "更新軟體封裝" #: common/frs/FRSPackage.class.php:639 common/frs/views/reporting.php:86 #: common/frs/views/reporting.php:169 common/include/rbac_texts.php:204 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:69 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129 msgid "Package" msgstr "集合" #: common/frs/FRSPackage.class.php:641 msgid "For more info, visit" msgstr "" #: common/frs/FRSPackage.class.php:646 #, fuzzy msgid "FRS" msgstr "QRS(快速發佈系統)" #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:59 #: common/frs/FRSReleaseFactory.class.php:68 #, php-format msgid "%s does not use the FRS tool" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:85 #, fuzzy msgid "Invalid FRS Package Object" msgstr "不正確會員" #: common/frs/FRSRelease.class.php:123 common/frs/FRSRelease.class.php:415 #, fuzzy #| msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters" msgid "FRSRelease Name Must Be At Least 3 Characters" msgstr "FRSFile 檔案名稱必須至少3個字元" #: common/frs/FRSRelease.class.php:145 #, fuzzy msgid "Error Adding Release: Name Already Exists" msgstr "帳號已存在" #: common/frs/FRSRelease.class.php:160 #, fuzzy msgid "Error Adding Release: " msgstr "新增資料庫時發生錯誤" #: common/frs/FRSRelease.class.php:188 #, fuzzy msgid "Invalid release_id" msgstr "全名錯誤" #: common/frs/FRSRelease.class.php:287 #, php-format msgid "[%1$s Release] %2$s" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:290 #, php-format msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”." msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:295 common/frs/views/qrs.php:83 #: common/frs/views/shownotes.php:61 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88 msgid "Release Notes" msgstr "釋出記錄" #: common/frs/FRSRelease.class.php:298 common/frs/views/qrs.php:87 #: common/frs/views/shownotes.php:67 msgid "Change Log" msgstr "異動記錄" #: common/frs/FRSRelease.class.php:302 msgid "You can download it by following this link" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:306 #, php-format msgid "You receive this email because you requested to be notified when new versions of this package were released. If you don't wish to be notified in the future, please login to %s and click this link:" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:378 #, fuzzy msgid "File Error" msgstr "檔案上傳錯誤" #: common/frs/FRSRelease.class.php:390 #, fuzzy msgid "Release delete error" msgstr "發佈日期" #: common/frs/FRSRelease.class.php:390 msgid "trying to delete root dir" msgstr "" #: common/frs/FRSRelease.class.php:461 common/frs/FRSRelease.class.php:471 #: common/frs/FRSRelease.class.php:476 #, fuzzy msgid "Error Updating Release" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/frs/include/frs_utils.php:85 common/frs/include/frs_utils.php:108 msgid "Error: group id required" msgstr "" #: common/frs/include/frs_utils.php:151 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:129 #, fuzzy msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)." msgstr "上傳的檔案超過系統限制,您可以聯絡管理員來上傳這個檔案" #: common/frs/include/frs_utils.php:154 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:132 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "上傳的檔案並不完整" #: common/frs/include/frs_utils.php:157 #, fuzzy #| msgid "Unknown file upload error." msgid "Unknown file upload error. => " msgstr "檔案上傳錯誤" #: common/frs/include/frs_utils.php:177 msgid "Must select a file." msgstr "必須選擇一個文件" #: common/frs/include/frs_utils.php:179 #, fuzzy #| msgid "Illegal character in name." msgid "Invalid characters in file name." msgstr "名稱使用了錯誤的字元" #: common/frs/include/frs_utils.php:202 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:135 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:146 msgid "Unknown file upload error." msgstr "檔案上傳錯誤" #: common/frs/views/admin.php:37 common/frs/views/menu.php:30 #, fuzzy msgid "FRS Access Denied" msgstr "點擊被拒絕" #: common/frs/views/admin.php:44 msgid "QRS" msgstr "QRS(快速發佈系統)" #: common/frs/views/admin.php:46 #, fuzzy #| msgid "Click here to visit the item %s" msgid "Click here to " msgstr "點擊這裏拜訪這個項目: %s" #: common/frs/views/admin.php:46 #, fuzzy #| msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s" msgid "quick-release a file" msgstr "點擊這裏來 %1$s 快速發佈檔案 %2$s" #: common/frs/views/admin.php:62 msgid "Help about Packages and Releases" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:64 #, fuzzy msgid "Packages" msgstr "集合" #: common/frs/views/admin.php:65 msgid "You can use packages to group different file releases together, or use them however you like." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:66 #, fuzzy msgid "An example of packages" msgstr "新增程式碼到這個集合" #: common/frs/views/admin.php:68 #, fuzzy msgid "Your Packages" msgstr "軟體包裝:" #: common/frs/views/admin.php:70 msgid "Define your packages" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:71 #, fuzzy msgid "Create new releases of packages." msgstr "點擊這裡建立新的釋出" #: common/frs/views/admin.php:73 #, fuzzy msgid "Releases of Packages" msgstr "釋出記錄" #: common/frs/views/admin.php:74 msgid "A release of a package can contain multiple files." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:75 #, fuzzy msgid "Examples of releases" msgstr "最新發佈專案" #: common/frs/views/admin.php:77 msgid "You can create new releases of packages by clicking on Add/Edit Releases next to your package name." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:82 common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 #, fuzzy msgid "There are no packages defined." msgstr "您沒有定義套裝軟體" #: common/frs/views/admin.php:87 msgid "Select / Deselect all packages for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:90 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:400 #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:43 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:41 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:26 msgid "Releases" msgstr "發佈" #: common/frs/views/admin.php:92 #, fuzzy msgid "Package name" msgstr "分類名稱" #: common/frs/views/admin.php:96 www/people/editprofile.php:241 msgid "Publicly Viewable" msgstr "是否公開瀏覽" #: common/frs/views/admin.php:97 msgid "To change public visibility of a specific package, you have to use the role permission." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:106 msgid "Select / Deselect this package for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:112 common/frs/views/showreleases.php:105 msgid "Add Release" msgstr "增加發佈" #: common/frs/views/admin.php:115 msgid "Edit Releases" msgstr "編輯發佈" #: common/frs/views/admin.php:118 common/frs/views/admin.php:154 #: common/frs/views/editrelease.php:86 common/frs/views/qrs.php:54 #, fuzzy msgid "At least 3 characters" msgstr "密碼至少要6個字元" #: common/frs/views/admin.php:128 #, fuzzy #| msgid "Delete this task" msgid "Delete this package" msgstr "刪除這個任務" #: common/frs/views/admin.php:128 common/frs/views/admin.php:145 #, fuzzy msgid "Delete package" msgstr "相關的追蹤項" #: common/frs/views/admin.php:128 #, fuzzy msgid "Delete the package" msgstr "相關的追蹤項" #: common/frs/views/admin.php:141 msgid "Actions availables for selected packages, you need to check at least one package to get actions" msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:141 #, fuzzy #| msgid "Must select a package." msgid "Mass actions for selected packages" msgstr "必須選擇一個套裝軟體" #: common/frs/views/admin.php:142 #, fuzzy #| msgid "Must select a package." msgid "Delete selected package(s)" msgstr "必須選擇一個套裝軟體" #: common/frs/views/admin.php:142 #, fuzzy msgid "Delete packages" msgstr "相關的追蹤項" #: common/frs/views/admin.php:145 msgid "You are about to delete permanently this package. Are you sure? This action is definitive." msgstr "" #: common/frs/views/admin.php:152 #, fuzzy msgid "Create New Package" msgstr "建立一個集合" #: common/frs/views/admin.php:154 msgid "New Package Name" msgstr "新套裝軟體名稱" #: common/frs/views/docmanfile.php:29 msgid "Alternatively, you can pick a file available in the Documents Management tool." msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:73 #, fuzzy msgid "Edit Release for the package" msgstr "釋出記錄" #: common/frs/views/editrelease.php:81 common/frs/views/editrelease.php:169 #: common/frs/views/qrs.php:57 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "發佈日期" #: common/frs/views/editrelease.php:85 common/frs/views/qrs.php:53 #: common/frs/views/shownotes.php:51 common/frs/views/showreleases.php:73 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "Release Name" msgstr "釋出名稱" #: common/frs/views/editrelease.php:93 msgid "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These changes will apply to all files attached to this release." msgstr "編輯本套裝軟體本次發佈的通知或者更改日誌。這些改動將被更新到本次發佈中的所有文件中。" #: common/frs/views/editrelease.php:94 msgid "You can either upload the release notes and change log individually, or paste them in together below." msgstr "您可以分別上傳發佈通知和更改日誌,也可以在下面貼在一起。" #: common/frs/views/editrelease.php:97 msgid "Upload Release Notes" msgstr "上傳發佈通知" #: common/frs/views/editrelease.php:98 common/frs/views/editrelease.php:105 #: common/frs/views/editrelease.php:132 #, fuzzy msgid "max upload size" msgstr "選擇一個FTP檔案代替上傳:" #: common/frs/views/editrelease.php:104 msgid "Upload Change Log" msgstr "上傳更改日誌" #: common/frs/views/editrelease.php:111 msgid "Paste The Notes In" msgstr "粘貼發佈通知" #: common/frs/views/editrelease.php:115 msgid "Paste The Change Log In" msgstr "粘貼更改日誌" #: common/frs/views/editrelease.php:119 common/frs/views/qrs.php:91 msgid "Preserve my pre-formatted text" msgstr "保存我的預設格式化文字" #: common/frs/views/editrelease.php:120 msgid "Submit/Refresh" msgstr "送出/重新整理" #: common/frs/views/editrelease.php:126 #, fuzzy msgid "Add Files To This Release" msgstr "第三步:編輯這個發佈中的文件" #: common/frs/views/editrelease.php:127 msgid "Now, choose a file to upload into the system." msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:132 common/frs/views/qrs.php:62 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:185 msgid "Upload a new file" msgstr "上傳一個新文件" #: common/frs/views/editrelease.php:150 common/frs/views/editrelease.php:167 #: common/frs/views/qrs.php:75 msgid "File Type" msgstr "文件類型" #: common/frs/views/editrelease.php:152 common/frs/views/qrs.php:79 msgid "Processor Type" msgstr "處理器類型" #: common/frs/views/editrelease.php:156 msgid "Add This File" msgstr "新增這個文件" #: common/frs/views/editrelease.php:162 #, fuzzy msgid "Edit Files In This Release" msgstr "本次發佈沒有文件" #: common/frs/views/editrelease.php:163 msgid "Once you have added files to this release you must update each of these files with the correct information or they will not appear on your download summary page." msgstr "一旦您新增了文件到發佈中,您必須用正確的資訊更新每個文件,否則它們不會正確地顯示在您的下載摘要頁中。" #: common/frs/views/editrelease.php:164 msgid "Select / Deselect all files for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:166 #, fuzzy msgid "Processor" msgstr "處理器類型" #: common/frs/views/editrelease.php:178 msgid "Select / Deselect this file for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:185 msgid "Update/Refresh" msgstr "更新/重新整理" #: common/frs/views/editrelease.php:185 #, fuzzy msgid "Delete this file" msgstr "刪除這個任務" #: common/frs/views/editrelease.php:185 common/frs/views/editrelease.php:200 #, fuzzy #| msgid "Delete failed" msgid "Delete file" msgstr "刪除失敗" #: common/frs/views/editrelease.php:185 #, fuzzy #| msgid "Delete failed" msgid "Delete the file" msgstr "刪除失敗" #: common/frs/views/editrelease.php:195 msgid "Actions availables for selected files, you need to check at least one file to get actions" msgstr "" #: common/frs/views/editrelease.php:195 #, fuzzy #| msgid "Must select a file." msgid "Mass actions for selected files" msgstr "必須選擇一個文件" #: common/frs/views/editrelease.php:196 #, fuzzy msgid "Delete selected file(s)" msgstr "必須選擇一個文件" #: common/frs/views/editrelease.php:196 #, fuzzy #| msgid "Delete failed" msgid "Delete files" msgstr "刪除失敗" #: common/frs/views/editrelease.php:200 #, fuzzy #| msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its files!" msgid "You are about to delete permanently this file. Are you sure? This action is definitive." msgstr "你將永久地刪除這個釋出版本和檔案,而且不能挽回!" #: common/frs/views/editrelease.php:201 #, php-format msgid "There is %s user monitoring this package." msgid_plural "There are %s users monitoring this package." msgstr[0] "有 %s 個使用者監視這個套裝軟體。" #: common/frs/views/listpackages.php:37 msgid "There are no file packages defined for this project." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:51 msgid "Below is a list of all files of the project." msgstr "下面是這個專案的所有檔案。" #: common/frs/views/listpackages.php:53 msgid "The release you have chosen is highlighted." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:55 msgid "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog (accessible by clicking on release version)." msgstr "下載之前,您也許想要閱讀釋出與異動記錄 (點擊釋出版本即可瀏覽)。" #: common/frs/views/listpackages.php:61 msgid "To create a new release click here." msgstr "點擊這裡建立新的釋出" #: common/frs/views/listpackages.php:84 #, fuzzy msgid "Unable to set monitoring" msgstr "無法新增監視" #: common/frs/views/listpackages.php:105 #, fuzzy msgid "Download the newest release as ZIP." msgstr "下載作為CSV" #: common/frs/views/listpackages.php:106 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:111 msgid "No releases" msgstr "未釋出任何檔案" #: common/frs/views/listpackages.php:122 #, fuzzy msgid "Download this release as ZIP." msgstr "下載作為CSV" #: common/frs/views/listpackages.php:123 msgid "This link always points to this release as a ZIP file." msgstr "" #: common/frs/views/listpackages.php:152 msgid "D/L" msgstr "下載" #: common/frs/views/listpackages.php:153 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:31 msgid "Arch" msgstr "文件" #: common/frs/views/listpackages.php:154 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 www/admin/massmail.php:158 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:277 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:154 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/snippet/snippet_utils.php:213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301 #: www/tracker/reporting/index.php:132 msgid "Type" msgstr "類型" #: common/frs/views/listpackages.php:155 #, fuzzy msgid "Latest" msgstr "最新消息" #: common/frs/views/listpackages.php:160 #, fuzzy msgid "No files" msgstr "沒有統計資訊" #: common/frs/views/listpackages.php:172 #, fuzzy msgid "Latest version" msgstr "最新消息" #: common/frs/views/menu.php:36 #, fuzzy msgid "Could Not Get FRSPackageFactory" msgstr "無法完成執行" #: common/frs/views/menu.php:50 common/frs/views/menu.php:57 #, fuzzy msgid "View File Releases" msgstr "新發佈" #: common/frs/views/qrs.php:35 msgid "No package found. You need to create one before creating releases." msgstr "" #: common/frs/views/qrs.php:39 msgid "Quick Release System" msgstr "快速發佈系統" #: common/frs/views/qrs.php:43 msgid "Package ID" msgstr "套裝軟體編號" #: common/frs/views/qrs.php:50 #, php-format msgid "Or %1$s create a new package %2$s" msgstr "或者 %1$s 建立新的套裝軟體 %2$s" #: common/frs/views/qrs.php:61 #, php-format msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size." msgstr "" #: common/frs/views/qrs.php:91 #, fuzzy msgid "Create release" msgstr "建立" #: common/frs/views/reporting.php:95 www/project/stats/index.php:118 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52 #: www/reporting/useract.php:58 www/reporting/useradded.php:53 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54 #: www/tracker/reporting/index.php:144 msgid "Start and end dates must be different" msgstr "" #: common/frs/views/reporting.php:97 #, fuzzy msgid "There have been no downloads for this package." msgstr "有 %1$s 個使用者監視這個套裝軟體。" #: common/frs/views/shownotes.php:36 #, fuzzy msgid "That Release Was Not Found" msgstr "沒發現文章" #: common/frs/views/shownotes.php:50 msgid "File Release Notes and Changelog" msgstr "File 釋出與異動記錄" #: common/frs/views/showreleases.php:39 #, fuzzy msgid "Choose a package to be edited." msgstr "選擇一個" #: common/frs/views/showreleases.php:44 #, fuzzy msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" #: common/frs/views/showreleases.php:71 #, fuzzy msgid "Available Releases for the package" msgstr "釋出記錄" #: common/frs/views/showreleases.php:73 msgid "Select / Deselect all releases for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:78 msgid "Select / Deselect this release for massaction" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:88 #, fuzzy #| msgid "Delete this task" msgid "Delete this release" msgstr "刪除這個任務" #: common/frs/views/showreleases.php:88 common/frs/views/showreleases.php:102 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:33 #, fuzzy msgid "Delete release" msgstr "刪除文件" #: common/frs/views/showreleases.php:88 #, fuzzy #| msgid "Delete template" msgid "Delete the release" msgstr "刪除樣板" #: common/frs/views/showreleases.php:98 msgid "Actions availables for selected releases, you need to check at least one release to get actions" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:98 msgid "Mass actions for selected releases" msgstr "" #: common/frs/views/showreleases.php:99 #, fuzzy msgid "Delete selected release(s)" msgstr "刪除樣板" #: common/frs/views/showreleases.php:99 #, fuzzy msgid "Delete releases" msgstr "刪除文件" #: common/frs/views/showreleases.php:102 msgid "You are about to delete permanently this release. Are you sure? This action is definitive." msgstr "" #: common/frs/views/useftpuploads.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s." msgstr "或者,您能使用FTP上傳一個新的檔案在 %s" #: common/frs/views/useftpuploads.php:31 #, fuzzy #| msgid "Choose an FTP file instead of uploading:" msgid "Choose an FTP file instead of uploading" msgstr "選擇一個FTP檔案代替上傳:" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:31 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:188 #, php-format msgid "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to the project's incoming directory (%1$s)." msgstr "" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:33 msgid "This direct sftp:// link only works with some browsers, such as Konqueror." msgstr "" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:34 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:193 #, fuzzy msgid "Choose an already uploaded file:" msgstr "選擇一個FTP檔案代替上傳:" #: common/frs/views/usemanualuploads.php:39 #, fuzzy msgid "No uploaded file available." msgstr "沒有可用的文件類型" #: common/import/import_users.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find user %s" msgstr "增加技能失敗" #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:105 #, fuzzy msgid "User Added Successfully" msgstr "會員新增成功" #: common/include/account.php:35 msgid "Password must be at least 6 characters." msgstr "密碼至少要6個字元" #: common/include/account.php:61 msgid "There cannot be any spaces in the login name." msgstr "帳號不能夠使用任何空白" #: common/include/account.php:71 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters." msgstr "名稱太長,最多只能15個字元" #: common/include/account.php:76 msgid "Illegal character in name." msgstr "名稱使用了錯誤的字元" #: common/include/account.php:82 #, fuzzy #| msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters." msgid "Name contains only digits. It must contains at least 1 letter." msgstr "名稱太短,至少要三個字元" #: common/include/account.php:93 #, fuzzy msgid "Name is reserved." msgstr "名稱保留給 CVS 使用" #: common/include/account.php:98 common/include/account.php:102 #: common/include/User.class.php:367 msgid "That username already exists." msgstr "帳號已存在" #: common/include/account.php:107 msgid "Name is reserved for CVS." msgstr "名稱保留給 CVS 使用" #: common/include/account.php:130 msgid "Name is reserved for DNS purposes." msgstr "名稱保留給 DNS 使用" #: common/include/account.php:135 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons." msgstr "為了使用dns,群組名稱不能包含底線" #: common/include/account.php:345 #, php-format msgid "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going back to the previous page." msgstr "" #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53 msgid "No database installation scripts found." msgstr "" #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137 #, fuzzy msgid "Database initialisation error:" msgstr "資料庫管理" #: common/include/exit.php:42 msgid "Exiting with error" msgstr "錯誤退出" #: common/include/exit.php:59 #, fuzzy msgid "Permission denied. This project's administrator will have to grant you permission to view this page." msgstr "要想查看該頁面,必須由這個專案的管理員賦予您許可權。" #: common/include/exit.php:78 #, fuzzy msgid "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you cannot access it." msgstr "錯誤 - 沒有選擇分組編號" #: common/include/exit.php:91 common/include/exit.php:96 #: common/include/FFError.class.php:208 #, fuzzy, php-format msgid "Missing Required Parameters" msgstr "錯誤 - 缺少參數" #: common/include/exit.php:112 msgid "The Site Administrator has turned off this feature." msgstr "" #: common/include/exit.php:121 #, fuzzy msgid "The Project Administrator has turned off this feature." msgstr "錯誤,這個專案已經關閉CVS" #: common/include/exit.php:130 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking." msgstr "您嘗試重複發表這個項目,請避免連續點擊滑鼠。" #: common/include/FFError.class.php:106 #, fuzzy msgid "No Error" msgstr "錯誤" #: common/include/FFError.class.php:125 common/include/Group.class.php:444 #: common/include/Group.class.php:527 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:66 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:78 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:95 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:108 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:132 #: www/survey/admin/question.php:59 www/survey/admin/show_csv.php:62 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:37 #: www/survey/admin/show_results.php:68 www/survey/admin/survey.php:55 #, fuzzy msgid "Permission denied." msgstr "權限不足" #: common/include/FFError.class.php:142 common/include/User.class.php:362 #: common/include/User.class.php:923 common/include/User.class.php:975 #: common/tracker/actions/tracker.php:84 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:40 msgid "Invalid Email Address" msgstr "無效的Email" #: common/include/FFError.class.php:146 msgid "(none given)" msgstr "" #: common/include/FFError.class.php:167 common/mail/MailingList.class.php:273 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:369 www/admin/pending-news.php:76 #: www/admin/pending-news.php:86 www/admin/pending-news.php:106 #: www/news/admin/index.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Error On Update: %s" msgstr "更新時錯誤:" #: common/include/forge_events.php:26 #, fuzzy msgid "Jobs" msgstr "發佈尋求協助" #: common/include/forge_events.php:29 #, fuzzy msgid "Create SCM Repositories" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: common/include/forge_events.php:30 #, fuzzy msgid "Upgrade Forge Software" msgstr "軟體地圖" #: common/include/forge_events.php:39 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:69 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149 #: www/new/index.php:100 www/snippet/addversion.php:95 #: www/snippet/addversion.php:218 www/snippet/package.php:169 #: www/snippet/submit.php:137 msgid "Version" msgstr "版本" #: common/include/Group.class.php:268 #, fuzzy msgid "Group Not Found" msgstr "找不到檔案" #: common/include/Group.class.php:321 #, fuzzy msgid "Group object already exists." msgstr "查詢已經存在" #: common/include/Group.class.php:324 #, fuzzy msgid "Invalid project name" msgstr "全名錯誤" #: common/include/Group.class.php:327 common/include/User.class.php:354 #: common/include/User.class.php:414 msgid "Invalid Unix Name." msgstr "無效的帳號" #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:334 #: common/include/User.class.php:358 #, fuzzy msgid "Unix name already taken." msgstr "Unix名稱重複" #: common/include/Group.class.php:337 #, fuzzy msgid "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a more comprehensive manner." msgstr "請詳細說明您為什麼要在這裡註冊" #: common/include/Group.class.php:340 msgid "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please make it smaller than 1500 characters." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:343 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project." msgstr "請詳細說明您的專案目的" #: common/include/Group.class.php:385 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot create group: %s" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/include/Group.class.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot get group id: %s" msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/include/Group.class.php:439 common/include/Group.class.php:522 #, fuzzy msgid "Could not get permission." msgstr "無法獲得許可權" #: common/include/Group.class.php:460 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot change group properties: %s" msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/include/Group.class.php:541 #, fuzzy, php-format msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s" msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s" msgstr[0] "E-mail位址明顯無效" msgstr[1] "E-mail位址明顯無效" #: common/include/Group.class.php:638 #, fuzzy, php-format msgid "Error updating project information: %s" msgstr "專案類別" #: common/include/Group.class.php:644 #, fuzzy, php-format msgid "Error updating project information: use_docman %s" msgstr "專案類別" #: common/include/Group.class.php:671 #, fuzzy msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update" msgstr "專案類別" #: common/include/Group.class.php:750 #, fuzzy msgid "Invalid Status Change From: " msgstr "不正確會員" #: common/include/Group.class.php:750 msgid " To: " msgstr "" #: common/include/Group.class.php:761 #, php-format msgid "Error: Cannot change group status: %s" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:974 msgid "Could not insert SCM_BOX to database" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:978 msgid "SCM Box cannot be empty" msgstr "原始碼版本管理系統區塊不能空白" #: common/include/Group.class.php:1610 #, fuzzy msgid "Could not insert homepage to database" msgstr "無法更新上層文章" #: common/include/Group.class.php:1614 #, fuzzy #| msgid "SCM Box cannot be empty" msgid "Homepage cannot be empty" msgstr "原始碼版本管理系統區塊不能空白" #: common/include/Group.class.php:1651 msgid "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. and space" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1660 #, fuzzy msgid "Setting tags:" msgstr "設定" #: common/include/Group.class.php:1689 msgid "Cannot Delete System Group" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:1711 #, fuzzy msgid "Could not properly remove member:" msgstr "無法正確刪除通訊論壇" #: common/include/Group.class.php:1734 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the tracker:" msgstr "無法正確刪除通訊論壇" #: common/include/Group.class.php:1748 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the roadmap:" msgstr "無法正確刪除通訊論壇" #: common/include/Group.class.php:1762 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the forum:" msgstr "無法正確刪除通訊論壇" #: common/include/Group.class.php:1777 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:" msgstr "無法正確刪除通訊論壇" #: common/include/Group.class.php:1788 #, fuzzy msgid "Error FRS Packages: " msgstr "新增討論區錯誤" #: common/include/Group.class.php:1796 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the FRSPackage:" msgstr "無法正確刪除通訊論壇" #: common/include/Group.class.php:1807 common/include/Group.class.php:1832 #, fuzzy msgid "Error Deleting News: " msgstr "新增討論區錯誤" #: common/include/Group.class.php:1815 common/include/Group.class.php:1824 #, fuzzy, php-format msgid "Could Not Delete News Forum: %d" msgstr "無法完成執行" #: common/include/Group.class.php:1843 common/include/Group.class.php:1851 #, fuzzy msgid "Error Deleting Documents: " msgstr "錯誤插入一個組成元件" #: common/include/Group.class.php:1861 #, fuzzy msgid "Error Deleting Tags: " msgstr "錯誤插入一個組成元件" #: common/include/Group.class.php:1872 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project History: " msgstr "專案類別" #: common/include/Group.class.php:1883 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project Plugins: " msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/include/Group.class.php:1894 #, fuzzy msgid "Error Deleting SCM Statistics: " msgstr "取得 %1$s 時錯誤" #: common/include/Group.class.php:1909 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the survey" msgstr "無法正確刪除通訊論壇" #: common/include/Group.class.php:1924 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the survey questions" msgstr "無法正確刪除通訊論壇" #: common/include/Group.class.php:1941 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:198 #, fuzzy msgid "Could not properly delete the mailing list" msgstr "無法正確刪除通訊論壇" #: common/include/Group.class.php:1952 common/include/Group.class.php:1960 #, fuzzy msgid "Error Deleting Trove: " msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/include/Group.class.php:1971 #, fuzzy msgid "Error Deleting Counters: " msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/include/Group.class.php:1981 common/include/Group.class.php:2000 #, fuzzy msgid "Error Deleting Project:" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/include/Group.class.php:2072 msgid "User is not active. Only active users can be added." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2084 #, fuzzy msgid "Error Getting Role Object" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/include/Group.class.php:2113 www/account/lostpw.php:44 #: www/account/pending-resend.php:40 www/sendmessage.php:45 www/users:77 #, fuzzy msgid "That user does not exist." msgstr "查詢不存在" #: common/include/Group.class.php:2127 #, fuzzy msgid "Added User" msgstr "增加會員" #: common/include/Group.class.php:2175 common/include/Group.class.php:2308 #, fuzzy, php-format msgid "Error: User not removed: %s" msgstr "查詢不存在" #: common/include/Group.class.php:2199 msgid "Error: artifact:" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2220 common/include/Group.class.php:2233 #, php-format msgid "Error: project_assigned_to %d: %s" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2254 #, fuzzy msgid "Removed User" msgstr "移除這個規則" #: common/include/Group.class.php:2288 www/admin/globalroledelete.php:41 #: www/admin/globalroleedit.php:44 www/project/admin/roledelete.php:47 #: www/project/admin/roleedit.php:55 #, fuzzy msgid "Could Not Get Role" msgstr "無法完成執行" #: common/include/Group.class.php:2291 #, fuzzy, php-format msgid "Role: %s" msgstr "角色" #: common/include/Group.class.php:2295 msgid "Wrong destination role" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2315 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Updated User" msgstr "更新查詢" #: common/include/Group.class.php:2416 #, fuzzy msgid "Group already active" msgstr "帳號已經啟動。" #: common/include/Group.class.php:2657 #, fuzzy msgid "Approved" msgstr "批准" #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2750 msgid "Group does not have any administrators." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2688 #, fuzzy, php-format msgid "" "Your project registration for %4$s has been approved.\n" "\n" "Project Full Name: %1$s\n" "Project Unix Name: %2$s\n" "\n" "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n" "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n" "site documentation (see link below) about intended usage, available\n" "services, and directory layout of the account.\n" "\n" "If you visit your\n" "own project page in %4$s while logged in, you will find\n" "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n" "\n" "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n" "description for your project. This can be done by visiting your project\n" "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n" "on the left (or by visiting %3$s\n" "after login).\n" "\n" "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n" "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n" "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n" "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n" "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n" "menus on the left.\n" "\n" "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n" "if there is anything we can do to help you.\n" "\n" "-- the %4$s crew" msgstr "" "您在 %7$s 註冊的專案通過審核了\n" "\n" "專案全名:%1$s\n" "專案Unix名稱:%2$s\n" "CVS伺服器:cvs.%2$s.%3$s\n" "控制/網頁伺服器:%2$s.%3$s\n" "\n" "您在我們網站上的DNS資訊可能需要一天的時間才能夠使用,在DNS資訊可以使用前,您可以試著登入 %4$s 並且指定 CVS 到 %5$s\n" "\n" "如果在6個小時後您的控制介面/CVS帳號仍然無法運作,請開啟一個支援傳票,這樣子我們就會幫您看看問題出在哪裡。請注意所有的控制/CVS帳號無法透過telnet登入而且只能透過SSH1。\n" "\n" "您的網站可以透過控制帳號存取,請讀取網站文件 (下面的連結) 來了解操作方式、可以使用的服務與帳號的資料夾配置。\n" "\n" "登入後參觀您自己在 %7$s 的專案頁面,您可以發現左手邊有標示為'專案管理'的功能選單。\n" "\n" "我們非常建議您現在參觀 %7$s 並且為您的專案建立一個公開的說明\n" " (請在登入後瀏覽 http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s)\n" "\n" "您的專案也不會立即出現在軟體地圖上 (主要的專案列表放在 %7$s,它在瀏覽與搜尋上具有相當大的彈性),您必須在管理介面中指定它的分類,這樣一來瀏覽網站的朋友才可以找到您的專案,建議您可以現在進行登入網站後瀏覽您的專案,接著從左邊的標示 '軟體地圖分類' 點擊編輯進行分類。\n" "\n" "如果有任何問題請聯絡 %7$s,讓我們知道您需要什麼樣的協助。\n" "\n" "-- %7$s" #: common/include/Group.class.php:2724 #, php-format msgid "%s Project Approved" msgstr "%s 專案通過審核了" #: common/include/Group.class.php:2757 #, php-format msgid "Your project registration for %s has been denied." msgstr "您在 %s 的專案註冊被取消了" #: common/include/Group.class.php:2758 common/include/Group.class.php:2812 #: common/include/Group.class.php:2830 www/register/index.php:187 #: www/register/index.php:195 msgid "Project Full Name" msgstr "專案全名" #: common/include/Group.class.php:2759 plugins/projectlabels/www/index.php:172 #: www/admin/approve-pending.php:193 www/admin/groupedit.php:170 #: www/admin/vhost.php:125 www/register/index.php:224 msgid "Project Unix Name" msgstr "專案 Unix 名稱" #: common/include/Group.class.php:2760 msgid "Reasons for negative decision" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2772 #, php-format msgid "%s Project Denied" msgstr "%s 專案被取消了" #: common/include/Group.class.php:2796 msgid "Could not find user who has submitted the project." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2803 msgid "There is no administrator to send the mail to." msgstr "" #: common/include/Group.class.php:2811 common/include/Group.class.php:2822 #: common/include/Group.class.php:2829 common/include/Group.class.php:2835 #, php-format msgid "New %s Project Submitted" msgstr "新專案 %1$s 完成註冊了" #: common/include/Group.class.php:2813 common/include/Group.class.php:2831 #: www/admin/approve-pending.php:195 msgid "Submitted Description" msgstr "已送出的說明" #: common/include/Group.class.php:2820 #, fuzzy msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project" msgstr " 請點擊這個網址來完成email信箱的改變:" #: common/include/Group.class.php:2832 #, php-format msgid "The %s admin team will now examine your project submission. You will be notified of their decision." msgstr " %s 的管理團隊會盡快審核您註冊的專案,通過審核與否您都會收到通知。" #: common/include/Group.class.php:2850 #, fuzzy msgid "Group name is too short" msgstr "問題太簡略" #: common/include/Group.class.php:2853 #, fuzzy msgid "Group name is too long" msgstr "群組名稱 (編輯)" #: common/include/Group.class.php:2856 #, fuzzy msgid "Group name already taken" msgstr "Unix名稱重複" #: common/include/Group.class.php:2940 #, php-format msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:3005 #, php-format msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:3023 #, php-format msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:3041 #, php-format msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s" msgstr "" #: common/include/Group.class.php:3059 #, php-format msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:951 msgid "Must include " msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112 msgid "You are already a member of this project." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122 msgid "You have already sent a request to the project administrators. Please wait for their reply." msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228 #, fuzzy, php-format msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)" msgstr "請求參與專案 %1$s" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project." msgstr "%1$s (%2$s) 已經請求參與您的專案。" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237 #, php-format msgid "You can approve this request here: %s" msgstr "你能在這裡核准這一個請求: %s" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240 #, fuzzy msgid "Comments by the user:" msgstr "根據使用者" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273 #, php-format msgid "Request to Join Project %s" msgstr "請求參與專案 %s" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260 #, fuzzy, php-format msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator." msgstr "您提出希望加入專案 %s 的請求被管理者拒絕了。" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274 #, fuzzy, php-format msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator." msgstr "您提出希望加入專案 %s 的請求被管理者拒絕了。" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287 msgid "Must be sure before deleting" msgstr "" #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298 #: common/survey/Survey.class.php:240 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 #: common/tracker/actions/tracker.php:496 www/pm/task.php:353 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:78 msgid "Delete failed" msgstr "刪除失敗" #: common/include/group_section_texts.php:30 #: common/reporting/report_utils.php:702 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:284 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/activity/index.php:311 #: www/activity/index.php:316 www/export/rss20_activity.php:120 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65 msgid "Trackers" msgstr "追蹤者" #: common/include/group_section_texts.php:31 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:202 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187 #: common/reporting/report_utils.php:694 common/reporting/report_utils.php:947 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:157 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/activity/index.php:336 #: www/activity/index.php:337 www/activity/index.php:341 #: www/activity/index.php:342 www/activity/index.php:347 #: www/activity/index.php:348 www/my/dashboard.php:84 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364 #: www/stats/site_stats_utils.php:419 msgid "Tasks" msgstr "任務" #: common/include/group_section_texts.php:32 #: common/reporting/report_utils.php:670 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56 #: www/activity/index.php:353 www/export/rss20_activity.php:175 #: www/export/rss20_activity.php:186 www/export/rss20_activity.php:197 #: www/search/include/SearchManager.class.php:152 msgid "Documents" msgstr "" #: common/include/group_section_texts.php:33 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:123 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127 #: www/export/rss20_activity.php:142 #, fuzzy msgid "File Release System" msgstr "使用檔案發佈系統" #: common/include/group_section_texts.php:34 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74 #: www/activity/index.php:117 www/activity/index.php:331 #: www/activity/index.php:332 www/admin/index.php:183 #: www/export/rss20_activity.php:164 www/news/index.php:36 msgid "News" msgstr "新聞" #: common/include/MailParser.class.php:35 #, fuzzy msgid "Error: file too large" msgstr "錯誤 - 停用的功能" #: common/include/MailParser.class.php:84 msgid "Error - only text/plain supported at this time" msgstr "" #: common/include/MonitorElement.class.php:137 #, fuzzy msgid "Unable to clear monitoring" msgstr "無法新增監視" #: common/include/MonitorElement.class.php:142 #: common/include/MonitorElement.class.php:155 #: common/include/MonitorElement.class.php:170 #: common/include/MonitorElement.class.php:183 #: common/include/MonitorElement.class.php:198 #: common/include/MonitorElement.class.php:211 #: common/include/MonitorElement.class.php:231 #: common/include/MonitorElement.class.php:245 #: common/include/MonitorElement.class.php:259 #: common/include/MonitorElement.class.php:273 #: common/include/MonitorElement.class.php:287 #: common/include/MonitorElement.class.php:301 #: common/include/MonitorElement.class.php:313 #: common/include/MonitorElement.class.php:325 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "Missing parameters values." msgstr "缺少參數" #: common/include/MonitorElement.class.php:150 #, fuzzy msgid "Unable to clear monitoring for user" msgstr "無法新增監視" #: common/include/MonitorElement.class.php:164 #: common/include/MonitorElement.class.php:178 #, fuzzy msgid "Unable to remove monitor from db" msgstr "無法新增監視" #: common/include/MonitorElement.class.php:192 #, fuzzy #| msgid "Unable To Add Monitor" msgid "Unable to add monitor" msgstr "無法新增監視" #: common/include/MonitorElement.class.php:208 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to get emails from db" msgstr "無法獲得文章編號" #: common/include/MonitorElement.class.php:241 #: common/include/MonitorElement.class.php:269 #: common/include/MonitorElement.class.php:283 #: common/include/MonitorElement.class.php:297 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to get ids from db" msgstr "無法獲得文章編號" #: common/include/MonitorElement.class.php:255 #, fuzzy #| msgid "Unable to get new message id" msgid "Unable to get counter from db" msgstr "無法獲得文章編號" #: common/include/Navigation.class.php:176 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:90 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75 msgid "Advanced search" msgstr "進階搜尋" #: common/include/Navigation.class.php:191 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:207 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: common/include/Navigation.class.php:194 www/account/index.php:109 #: www/include/html.php:997 msgid "My Account" msgstr "我的帳號" #: common/include/Navigation.class.php:202 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:211 msgid "Log In" msgstr "登入" #: common/include/Navigation.class.php:206 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:88 msgid "New Account" msgstr "新帳號" #: common/include/Navigation.class.php:230 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/change_email.php:72 #: www/account/lostpw.php:75 #, php-format msgid "Home" msgstr "首頁" #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33 msgid "Main Page" msgstr "主要頁面" #: common/include/Navigation.class.php:235 #, fuzzy msgid "My Page" msgstr "主要頁面" #: common/include/Navigation.class.php:237 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:161 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:144 #: www/search/include/SearchManager.class.php:164 #: www/stats/site_stats_utils.php:472 msgid "Projects" msgstr "專案" #: common/include/Navigation.class.php:250 msgid "Map of projects, by categories or types." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:257 #, fuzzy msgid "Code Snippets" msgstr "程式碼" #: common/include/Navigation.class.php:259 msgid "Tooling library. Small coding tips." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:266 #, fuzzy msgid "Project Openings" msgstr "尋求協助" #: common/include/Navigation.class.php:268 msgid "Hiring Market Place." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:292 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:30 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:113 #, fuzzy msgid "Site Admin" msgstr "網站管理" #: common/include/Navigation.class.php:294 msgid "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:302 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:323 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:380 #, fuzzy msgid "Project Homepage. Widgets oriented" msgstr "專案檔案列表" #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:168 #: common/tracker/actions/mod.php:241 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:65 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77 #: www/include/Layout.class.php:712 www/pm/add_task.php:53 #: www/pm/mod_task.php:63 msgid "Admin" msgstr "管理" #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:139 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:278 #: www/admin/useredit.php:306 msgid "Project Admin" msgstr "專案管理" #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:98 #: www/activity/index.php:197 www/activity/index.php:292 #: www/export/rss_project.php:97 msgid "Activity" msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:415 msgid "Last activities per category." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:426 msgid "Tech & help forums." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:201 #: common/reporting/report_utils.php:132 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:54 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:102 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105 #: www/tracker/reporting/index.php:128 msgid "Tracker" msgstr "追蹤" #: common/include/Navigation.class.php:441 msgid "Issues, tickets, bugs." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153 msgid "Lists" msgstr "通信論壇" #: common/include/Navigation.class.php:459 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:145 msgid "Mailing Lists" msgstr "通信論壇" #: common/include/Navigation.class.php:474 #, fuzzy msgid "Project Management." msgstr "新專案名稱" #: common/include/Navigation.class.php:488 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:669 #: plugins/blocks/www/index.php:155 msgid "Docs" msgstr "文件" #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:40 #, fuzzy msgid "Document Management." msgstr "查看文件" #: common/include/Navigation.class.php:503 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:181 #: plugins/blocks/www/index.php:156 msgid "Surveys" msgstr "調查" #: common/include/Navigation.class.php:504 msgid "Online surveys, project needs your point of view." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:519 #, fuzzy msgid "Flash head line from the project." msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:211 #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:141 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:87 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365 #: www/stats/site_stats_utils.php:420 msgid "SCM" msgstr "原始碼版本管理系統" #: common/include/Navigation.class.php:534 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:565 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135 #: plugins/blocks/www/index.php:159 www/activity/index.php:321 msgid "Files" msgstr "檔案" #: common/include/Navigation.class.php:566 msgid "All published files organized per version." msgstr "" #: common/include/Navigation.class.php:630 msgid "Show source" msgstr "顯示程式碼" #: common/include/Plugin.class.php:193 msgid "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually." msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:205 common/include/Plugin.class.php:222 #, php-format msgid "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually." msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:252 common/include/Plugin.class.php:307 #: www/admin/pluginman.php:269 msgid "Current plugin status is" msgstr "" #: common/include/Plugin.class.php:278 common/include/Plugin.class.php:328 #, php-format msgid "Use %s" msgstr "" #: common/include/PluginManager.class.php:216 msgid "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but obviously I cannot. Sorry." msgstr "" #: common/include/PluginPersistence.class.php:111 msgid "More than one value for the plugin + key" msgstr "" #: common/include/pre.php:244 #, php-format msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:204 #, fuzzy msgid "Cannot link to home project" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: common/include/RBAC.php:239 #, fuzzy msgid "Cannot unlink from home project" msgstr "搜尋整個的專案" #: common/include/RBAC.php:660 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:911 #, php-format msgid "%s (global role)" msgstr "" #: common/include/RBAC.php:915 #, fuzzy, php-format msgid "%s (in project %s)" msgstr "%1$s 個專案" #: common/include/RBAC.php:1247 #, fuzzy msgid "Anonymous/not logged in" msgstr "請先登入" #: common/include/RBAC.php:1295 #, fuzzy msgid "Any user logged in" msgstr "請先登入" #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:59 #: common/include/rbac_texts.php:62 common/include/rbac_texts.php:64 #: common/include/rbac_texts.php:66 #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:214 #, fuzzy msgid "No administrative access" msgstr "管理" #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:188 #, fuzzy msgid "Forge administration" msgstr "討論區:管理" #: common/include/rbac_texts.php:49 common/include/rbac_texts.php:51 #: common/include/rbac_texts.php:53 common/include/rbac_texts.php:72 #: common/include/rbac_texts.php:104 common/include/rbac_texts.php:112 #: common/include/rbac_texts.php:118 common/include/rbac_texts.php:150 #: common/include/rbac_texts.php:158 common/include/rbac_texts.php:164 #: common/include/rbac_texts.php:167 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:370 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:166 #, fuzzy msgid "No Access" msgstr "沒有異動" #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:189 #, fuzzy msgid "Approve projects" msgstr "審核/拒絕" #: common/include/rbac_texts.php:52 common/include/rbac_texts.php:190 #, fuzzy msgid "Approve news" msgstr "批准" #: common/include/rbac_texts.php:54 #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:194 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:167 #, fuzzy msgid "Read access" msgstr "沒有異動" #: common/include/rbac_texts.php:55 #, fuzzy msgid "Admin forge stats" msgstr "管理" #: common/include/rbac_texts.php:57 msgid "Hidden" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:58 msgid "Visible" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:194 #, fuzzy msgid "Project administration" msgstr "專案資料庫管理" #: common/include/rbac_texts.php:63 common/tracker/actions/admin-ind.php:88 #: www/project/admin/tools.php:345 #, fuzzy msgid "Trackers Administration" msgstr "問卷管理" #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:197 #, fuzzy msgid "Task managers administration" msgstr "專案/任務管理器管理" #: common/include/rbac_texts.php:67 www/forum/admin/attachments.php:42 #: www/forum/admin/index.php:427 msgid "Forums Administration" msgstr "討論區管理" #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:173 #: common/include/rbac_texts.php:178 #, fuzzy msgid "No access" msgstr "沒有異動" #: common/include/rbac_texts.php:69 #, fuzzy msgid "FRS access" msgstr "沒有異動" #: common/include/rbac_texts.php:70 #, fuzzy msgid "FRS administrator" msgstr "討論區:管理" #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:105 #: common/include/rbac_texts.php:113 common/include/rbac_texts.php:119 #: common/include/rbac_texts.php:151 common/include/rbac_texts.php:159 #: common/include/rbac_texts.php:165 common/include/rbac_texts.php:168 #: common/include/rbac_texts.php:174 common/include/rbac_texts.php:179 #, fuzzy msgid "Read only" msgstr "感謝您" #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:120 msgid "Technician (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:121 msgid "Technician (no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:122 msgid "Manager (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:123 msgid "Manager (no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:124 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:125 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no submitting)" msgstr "專案管理" #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:126 #, fuzzy msgid "Submit only" msgstr "發表人" #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:127 msgid "Read & submit" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:106 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:152 msgid "Technician (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:107 #: common/include/rbac_texts.php:129 common/include/rbac_texts.php:153 msgid "Technician" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:108 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:154 msgid "Manager (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:109 #: common/include/rbac_texts.php:131 common/include/rbac_texts.php:155 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Cron管理" #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:110 #: common/include/rbac_texts.php:132 common/include/rbac_texts.php:156 msgid "Tech & manager (no read access)" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:111 #: common/include/rbac_texts.php:133 common/include/rbac_texts.php:157 #, fuzzy msgid "Tech & manager" msgstr "專案管理" #: common/include/rbac_texts.php:88 common/include/rbac_texts.php:134 #, fuzzy msgid "No access + Vote" msgstr "沒有異動" #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:135 #, fuzzy msgid "Read only + Vote" msgstr "感謝您" #: common/include/rbac_texts.php:90 common/include/rbac_texts.php:136 #, fuzzy msgid "Technician (no read access, no submitting) + Vote" msgstr "專案管理" #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:137 #, fuzzy msgid "Technician (no submitting) + Vote" msgstr "專案管理" #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:138 #, fuzzy msgid "Manager (no read access, no submitting) + Vote" msgstr "我的帳號" #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:139 #, fuzzy msgid "Manager (no submitting) + Vote" msgstr "專案管理" #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:140 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no read access, no submitting) + Vote" msgstr "專案管理" #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:141 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no submitting) + Vote" msgstr "專案管理" #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:142 #, fuzzy msgid "Submit only + Vote" msgstr "發表人" #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:143 #, fuzzy msgid "Read & submit + Vote" msgstr "感謝您" #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:144 msgid "Technician (no read access) + Vote" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:99 common/include/rbac_texts.php:145 msgid "Technician + Vote" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:100 common/include/rbac_texts.php:146 #, fuzzy msgid "Manager (no read access) + Vote" msgstr "我的帳號" #: common/include/rbac_texts.php:101 common/include/rbac_texts.php:147 #, fuzzy msgid "Manager + Vote" msgstr "Cron管理" #: common/include/rbac_texts.php:102 common/include/rbac_texts.php:148 #, fuzzy msgid "Tech & manager (no read access) + Vote" msgstr "專案管理" #: common/include/rbac_texts.php:103 common/include/rbac_texts.php:149 #, fuzzy msgid "Tech & manager + Vote" msgstr "專案管理" #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:160 #, fuzzy msgid "Moderated post" msgstr "更多最新的文章" #: common/include/rbac_texts.php:115 common/include/rbac_texts.php:161 #, fuzzy msgid "Unmoderated post" msgstr "更多最新的文章" #: common/include/rbac_texts.php:116 common/include/rbac_texts.php:162 #, fuzzy msgid "Moderation" msgstr "動作" #: common/include/rbac_texts.php:166 #, fuzzy msgid "Commit access" msgstr "沒有異動" #: common/include/rbac_texts.php:169 #, fuzzy msgid "Submit documents" msgstr "送出新的文件" #: common/include/rbac_texts.php:170 #, fuzzy msgid "Approve documents" msgstr "這個專案的說明書" #: common/include/rbac_texts.php:171 #, fuzzy msgid "Doc manager administration" msgstr "文件管理員管理" #: common/include/rbac_texts.php:175 common/include/rbac_texts.php:180 #, fuzzy #| msgid "File Management" msgid "Files management" msgstr "檔案管理" #: common/include/rbac_texts.php:176 common/include/rbac_texts.php:181 #, fuzzy #| msgid "File Management" msgid "Files & releases management" msgstr "檔案管理" #: common/include/rbac_texts.php:177 common/include/rbac_texts.php:182 #, fuzzy msgid "Package admin" msgstr "分類名稱" #: common/include/rbac_texts.php:191 #, fuzzy msgid "Forge statistics" msgstr "使用統計" #: common/include/rbac_texts.php:193 #, fuzzy msgid "Project visibility" msgstr "專案" #: common/include/rbac_texts.php:196 #, fuzzy msgid "Trackers administration" msgstr "問卷管理" #: common/include/rbac_texts.php:198 #, fuzzy msgid "Forums administration" msgstr "討論區:管理" #: common/include/rbac_texts.php:199 msgid "FRS access level" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:206 #, fuzzy msgid "Default for new trackers" msgstr "建立一個集合" #: common/include/rbac_texts.php:207 #, fuzzy msgid "Default for new task managers" msgstr "上傳資料給任務管理員。" #: common/include/rbac_texts.php:208 msgid "Default for new forums" msgstr "" #: common/include/rbac_texts.php:209 #, fuzzy msgid "Default for new packages" msgstr "建立一個集合" #: common/include/rbac_texts.php:212 #, fuzzy msgid "Documentation manager" msgstr "查看文件" #: common/include/Role.class.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot set a role name to empty" msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/include/Role.class.php:92 common/include/Role.class.php:100 #: common/include/Role.class.php:182 common/include/Role.class.php:190 #, fuzzy msgid "Cannot create a role with this name (already used)" msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/include/Role.class.php:173 #, fuzzy msgid "Cannot create a role with an empty name" msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/include/Role.class.php:316 #, fuzzy msgid "Cannot remove a non empty role." msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/include/SCMPlugin.class.php:159 msgid "Unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:163 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:167 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:171 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:176 #: common/include/SCMPlugin.class.php:184 #, fuzzy msgid "Repository Browser" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: common/include/SCMPlugin.class.php:177 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:178 #, fuzzy msgid "Not implemented yet" msgstr "尚未啟動" #: common/include/SCMPlugin.class.php:191 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:214 #, fuzzy msgid "Repository Statistics" msgstr "使用統計" #: common/include/SCMPlugin.class.php:192 #, fuzzy msgid "Not implemented for this SCM plugin yet." msgstr "尚未啟動" #: common/include/SCMPlugin.class.php:231 msgid "Repository History" msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:232 msgid "Data about current and past states of the repository." msgstr "" #: common/include/SCMPlugin.class.php:266 #, fuzzy msgid "Enable Anonymous Read Access" msgstr "匿名FTP" #: common/include/SCMPlugin.class.php:318 #, fuzzy, php-format msgid "No repository %s exists" msgstr "使用統計" #: common/include/session.php:194 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93 #: plugins/authldap/www/post-login.php:93 #, fuzzy msgid "Missing Password Or User Name" msgstr "沒有填入帳號或密碼" #: common/include/session.php:206 common/include/session.php:230 #: common/include/session.php:240 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:91 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91 www/account/verify.php:50 msgid "Invalid Password Or User Name" msgstr "錯誤的帳號或密碼" #: common/include/session.php:257 msgid "Account Suspended" msgstr "停止的帳號" #: common/include/session.php:262 msgid "Account Pending" msgstr "等待中帳號" #: common/include/session.php:267 msgid "Account Deleted" msgstr "帳號刪除了" #: common/include/session.php:272 msgid "Account Not Active" msgstr "帳號未啟用" #: common/include/session.php:441 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected" msgstr "" #: common/include/session.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission to view this page." msgstr "要想查看該頁面,必須由這個專案的管理員賦予您許可權。" #: common/include/session.php:552 #, fuzzy msgid "Could not fetch user session data" msgstr "無法獲得許可權" #: common/include/session.php:577 msgid "No admin users ?" msgstr "" #: common/include/Storage.class.php:56 #, fuzzy msgid "Cannot create directory:" msgstr "檔案無法被移到永久保存位置" #: common/include/Storage.class.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s." msgstr "檔案無法被移到永久保存位置" #: common/include/Storage.class.php:70 #, fuzzy, php-format msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s." msgstr "檔案無法被移到永久保存位置" #: common/include/SysTasksQ.class.php:41 common/include/SysTasksQ.class.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Cannot create system action: %s" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/include/User.class.php:259 #, fuzzy msgid "User Not Found" msgstr "找不到檔案" #: common/include/User.class.php:318 #, fuzzy msgid "You must supply a theme" msgstr "您必須提供一個帳號" #: common/include/User.class.php:323 msgid "You must supply a username" msgstr "您必須提供一個帳號" #: common/include/User.class.php:328 www/account/index.php:78 msgid "You must supply a first name" msgstr "您必須輸入名字" #: common/include/User.class.php:332 www/account/index.php:81 msgid "You must supply a last name" msgstr "您必須輸入姓氏" #: common/include/User.class.php:336 msgid "You must supply a password" msgstr "您必須提供密碼" #: common/include/User.class.php:340 msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不一致" #: common/include/User.class.php:344 #, fuzzy msgid "Invalid Password" msgstr "無效的密碼:" #: common/include/User.class.php:349 #, fuzzy msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)" msgstr "使用者名稱(請使用小寫英文字母,名稱開頭不得使用數字):" #: common/include/User.class.php:372 msgid "User with this email already exists - use people search to recover your login." msgstr "已存在使用該email信箱的會員 - 使用會員查詢來恢復您的登入。" #: common/include/User.class.php:447 common/survey/Survey.class.php:129 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:114 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:136 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:213 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:199 #: www/people/admin/index.php:55 www/people/admin/index.php:68 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56 msgid "Insert Error" msgstr "" #: common/include/User.class.php:454 #, fuzzy msgid "Could Not Get User Id: " msgstr "無法完成執行" #: common/include/User.class.php:488 #, fuzzy, php-format msgid "" "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n" "account with username %1$s created for you. In order\n" "to complete your registration, visit the following url:\n" "\n" "<%2$s>\n" "\n" "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will be deleted.\n" "\n" "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail client.\n" "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "謝謝您在 %4$s 網站上註冊。您建立了一個名為 %1$s 的帳號。為了完成註冊,請點擊下面的網址:\n" "\n" "\n" "\n" "(如果您沒看見上面的網址,那可能是因為您郵件收信軟體的Bug。\n" "使用下面的連結,並且確保您把它當做一整行拷貝到瀏覽器的位址欄中。)\n" "\n" "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n" "\n" "享用這個網站吧。\n" "\n" "-- %4$s 團隊\n" #: common/include/User.class.php:504 msgid "Enjoy the site." msgstr "享用這個網站吧。" #: common/include/User.class.php:506 common/mail/MailingList.class.php:213 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120 #: plugins/authldap/www/post-login.php:122 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:65 #: www/account/first.php:34 www/account/lostpw.php:67 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:62 #, php-format msgid "-- the %s staff" msgstr "%s 團隊" #: common/include/User.class.php:510 #, php-format msgid "%s Account Registration" msgstr "%s 帳號註冊" #: common/include/User.class.php:632 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Object:" msgstr "無法更新上層文章" #: common/include/User.class.php:725 #, fuzzy msgid "Error: Invalid status value" msgstr "無效參數" #: common/include/User.class.php:729 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active" msgstr "" #: common/include/User.class.php:738 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Status:" msgstr "無法更新上層文章" #: common/include/User.class.php:863 common/include/User.class.php:868 #: common/include/User.class.php:1444 #, fuzzy #| msgid "Deleted" msgid "MD5 obsoleted" msgstr "已刪除" #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983 #, fuzzy msgid "User with this email already exists." msgstr "帳號已存在" #: common/include/User.class.php:1091 #, fuzzy, php-format msgid "Error: Invalid Shell %s" msgstr "無效參數" #: common/include/User.class.php:1099 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:" msgstr "無法更新上層文章" #: common/include/User.class.php:1246 #, fuzzy msgid "SSH Key already in use" msgstr "查詢已經存在" #: common/include/User.class.php:1254 #, fuzzy msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:" msgstr "無法更新上層文章" #: common/include/User.class.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Cannot delete user SSH key" msgstr "無法更新上層文章" #: common/include/User.class.php:1414 common/include/User.class.php:1444 #: common/include/User.class.php:1463 #, fuzzy msgid "Error: Cannot Change User Password:" msgstr "改變密碼" #: common/include/User.class.php:1719 #, php-format msgid "" "New User %1$s registered and validated\n" "Full Name: %2$s\n" "Email: %3$s\n" msgstr "" #: common/include/User.class.php:1724 #, fuzzy, php-format msgid "New %1$s User" msgstr "%1$s 團隊" #: common/include/user_profile.php:66 www/account/index.php:131 #: www/admin/unsubscribe.php:114 www/admin/useredit.php:133 msgid "User Id" msgstr "使用者編號" #: common/include/user_profile.php:80 msgid "Skills Profile" msgstr "專長資料" #: common/include/user_profile.php:85 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:214 #: www/account/index.php:136 www/account/lostpw.php:90 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "使用者名稱" #: common/include/user_profile.php:90 www/admin/search.php:76 #: www/admin/unsubscribe.php:116 www/admin/useredit.php:151 #: www/forum/admin/monitor.php:66 www/project/admin/massadd.php:90 #: www/project/admin/massfinish.php:74 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/top/topusers.php:64 #, fuzzy msgid "Real Name" msgstr "真實姓名" #: common/include/user_profile.php:107 www/account/index.php:185 #: www/account/register.php:211 #, fuzzy msgid "Email Address" msgstr "Email:" #: common/include/user_profile.php:121 www/account/index.php:192 #: www/account/register.php:222 www/mail/index.php:79 msgid "Address" msgstr "住址" #: common/include/user_profile.php:128 www/account/index.php:210 #: www/account/register.php:234 msgid "Phone" msgstr "電話:" #: common/include/user_profile.php:139 www/account/index.php:219 #: www/account/register.php:240 msgid "Fax" msgstr "傳真:" #: common/include/user_profile.php:146 #, fuzzy msgid "Site Member Since" msgstr "註冊會員自" #: common/include/user_profile.php:153 msgid "URI:" msgstr "" #: common/include/utils.php:206 common/mail/Mail.class.php:38 msgid "UTF-8" msgstr "" #: common/include/utils.php:505 msgid "Priority Colors" msgstr "優先權顏色" #: common/include/utils.php:904 common/include/utils.php:908 #: common/include/utils.php:919 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "是" #: common/include/utils.php:904 common/include/utils.php:919 msgid "kB" msgstr "" #: common/include/utils.php:904 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325 msgid "MB" msgstr "" #: common/include/utils.php:904 msgid "GB" msgstr "" #: common/include/utils.php:904 msgid "TB" msgstr "" #: common/include/utils.php:908 common/include/utils.php:919 msgid "KiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:908 msgid "MiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:908 msgid "GiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:908 msgid "TiB" msgstr "" #: common/include/utils.php:1303 #, fuzzy msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists." msgstr "帳號已存在" #: common/include/utils.php:1321 #, fuzzy msgid "Error: a forum with the same email address already exists." msgstr "帳號已存在" #: common/mail/MailingList.class.php:127 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long" msgstr "通信論壇的名稱必須大於或等於4個字元" #: common/mail/MailingList.class.php:133 common/mail/MailingList.class.php:140 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149 msgid "Invalid List Name" msgstr "錯誤的通信論壇名稱" #: common/mail/MailingList.class.php:149 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156 msgid "List Already Exists" msgstr "通信論壇已經存在" #: common/mail/MailingList.class.php:158 msgid "Forum exists with the same name" msgstr "" #: common/mail/MailingList.class.php:178 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163 #, fuzzy msgid "Error Creating mailing list" msgstr "已經存在的通信論壇" #: common/mail/MailingList.class.php:197 #, php-format msgid "" "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n" "and you are the list administrator.\n" "\n" "This list is: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Your mailing list info is at:\n" "%4$s .\n" "\n" "List administration can be found at:\n" "%5$s .\n" "\n" "Your list password is: %6$s .\n" "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" "\n" "Thank you for registering your project with %1$s." msgstr "" "通信論壇會在6~24小時內建立於 %1$s \n" "您是通信論壇的管理者\n" "\n" "這個通信論壇是:%3$s@%2$s \n" "\n" "您的通信論壇資訊在:\n" "%4$s \n" "\n" "通信論壇管理介面:\n" "%5$s \n" "\n" "通信論壇密碼:%6$s \n" "建議您盡快修改這個密碼\n" "\n" "謝謝您將專案建立在 %1$s" #: common/mail/MailingList.class.php:216 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38 #, php-format msgid "%s New Mailing List" msgstr "%s 新的通信論壇" #: common/mail/MailingList.class.php:236 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112 #, fuzzy msgid "Error Getting mailing list" msgstr "已經存在的通信論壇" #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62 #, php-format msgid "%s does not use the Mailing-list tool" msgstr "" #: common/pm/import_utils.php:33 common/pm/import_utils.php:36 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300 #: www/pm/admin/index.php:361 #, fuzzy msgid "Could Not Get ProjectGroup" msgstr "無法更新上層文章" #: common/pm/import_utils.php:72 #, fuzzy #| msgid "Invalid List Name" msgid "Invalid Resource Name" msgstr "錯誤的通信論壇名稱" #: common/pm/import_utils.php:92 #, fuzzy msgid "None Provided" msgstr "帳號" #: common/pm/import_utils.php:99 common/pm/import_utils.php:103 #: common/pm/import_utils.php:183 www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:170 #: www/pm/task.php:305 www/pm/task.php:327 www/pm/task.php:344 #: www/pm/task.php:376 #, fuzzy msgid "Could Not Get ProjectTask" msgstr "無法更新上層文章" #: common/pm/import_utils.php:140 common/pm/import_utils.php:222 #, fuzzy msgid "Error No category named" msgstr "類別名稱" #: common/pm/import_utils.php:163 #, fuzzy msgid "Error Creating ProjectTask" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/pm/import_utils.php:247 #, fuzzy msgid "Error Updating ProjectTask" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required" msgstr "專案分類:需要名字和被指定人" #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:342 #, fuzzy msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters" msgstr "文件說明必須至少10個字元" #: common/pm/ProjectGroup.class.php:196 #, fuzzy msgid "Invalid group_project_id" msgstr "Unix群組名稱:" #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62 #, php-format msgid "%s does not use the Project Management tool" msgstr "" #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:943 #, fuzzy msgid "summary" msgstr "摘要" #: common/pm/ProjectTask.class.php:145 #, fuzzy msgid "details" msgstr "細節" #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:944 #, fuzzy msgid "priority" msgstr "優先權" #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:945 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "小時" #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:946 #, fuzzy msgid "start date" msgstr "開啟日期" #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:947 #, fuzzy msgid "end date" msgstr "新增日期" #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:949 #: www/pm/ganttpage.php:251 #, fuzzy msgid "category" msgstr "類別" #: common/pm/ProjectTask.class.php:235 #, fuzzy msgid "Invalid Task ID" msgstr "無效的編號" #: common/pm/ProjectTask.class.php:948 #, fuzzy msgid "status" msgstr "狀態" #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225 #, php-format msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] " msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:27 #, php-format msgid "%s Reporting" msgstr "%s 報告" #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44 msgid "Weekly" msgstr "每週" #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45 msgid "Monthly" msgstr "每月" #: common/reporting/report_utils.php:43 msgid "Daily" msgstr "每日" #: common/reporting/report_utils.php:55 common/reporting/report_utils.php:359 #: common/reporting/report_utils.php:416 common/reporting/report_utils.php:589 #: common/reporting/report_utils.php:878 common/reporting/report_utils.php:980 #: common/reporting/report_utils.php:1044 #: common/reporting/report_utils.php:1147 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:104 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:84 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:112 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:108 #: www/my/dashboard.php:146 www/news/admin/news_admin_utils.php:43 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/detail_task.php:59 #: www/reporting/timeadd.php:121 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:144 msgid "to" msgstr "to" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:687 #: common/reporting/report_utils.php:688 www/stats/site_stats_utils.php:228 #: www/top/toplist.php:38 msgid "Page Views" msgstr "頁面瀏覽次數" #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:941 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361 #: www/stats/site_stats_utils.php:415 msgid "Bugs" msgstr "問題回報" #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416 msgid "Support" msgstr "支援" #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:943 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363 #: www/stats/site_stats_utils.php:417 msgid "Patches" msgstr "修補檔案" #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:944 msgid "Feature Requests" msgstr "特色請求" #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:945 msgid "Other Trackers" msgstr "其它追蹤者" #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:946 msgid "Forum Messages" msgstr "討論區訊息" #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38 #: www/snippet/snippet_utils.php:64 msgid "Other" msgstr "其它" #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370 #, fuzzy msgid "No selected area." msgstr "刪除樣板" #: common/reporting/report_utils.php:260 msgid "Avg Time Open (in days)" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:262 #, fuzzy msgid "Total Opened" msgstr "送出日期" #: common/reporting/report_utils.php:264 msgid "Total Still Open" msgstr "" #: common/reporting/report_utils.php:359 #, fuzzy msgid "Tracker Activity" msgstr "使用者時間報告" #: common/reporting/report_utils.php:381 #, fuzzy msgid "Per assignee" msgstr "受託人" #: common/reporting/report_utils.php:418 #, fuzzy msgid "No data to display" msgstr "找到 %1$s 個問題" #: common/reporting/report_utils.php:432 www/reporting/index.php:40 #: www/reporting/usercum.php:59 msgid "Cumulative Users" msgstr "累積的使用者" #: common/reporting/report_utils.php:437 www/reporting/index.php:39 #: www/reporting/useradded.php:59 msgid "Users Added" msgstr "新增的使用者" #: common/reporting/report_utils.php:442 www/reporting/groupadded.php:59 #: www/reporting/index.php:48 msgid "Projects Added" msgstr "新增的專案" #: common/reporting/report_utils.php:447 www/reporting/groupcum.php:59 #: www/reporting/index.php:49 msgid "Cumulative Projects" msgstr "累積的專案" #: common/reporting/report_utils.php:458 common/reporting/report_utils.php:630 #: common/reporting/report_utils.php:982 #: common/reporting/report_utils.php:1046 #: common/reporting/report_utils.php:1149 #, fuzzy msgid "No data to display." msgstr "找到 %1$s 個問題" #: common/reporting/report_utils.php:604 plugins/authopenid/www/index.php:38 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52 #: www/account/change_email.php:48 www/account/change_pw.php:35 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:40 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54 #: www/admin/unsubscribe.php:76 www/admin/useredit.php:46 #: www/admin/userlist.php:44 www/docman/index.php:105 #, fuzzy msgid "Could Not Get User" msgstr "無法完成執行" #: common/reporting/report_utils.php:695 #, fuzzy msgid "Task open" msgstr "任務編號" #: common/reporting/report_utils.php:696 #, fuzzy msgid "Task close" msgstr "關閉日期" #: common/reporting/report_utils.php:703 #, fuzzy msgid "Tracker items opened" msgstr "追蹤項目開啟" #: common/reporting/report_utils.php:704 #, fuzzy msgid "Tracker items closed" msgstr "追蹤項目關閉" #: common/reporting/report_utils.php:942 #, fuzzy msgid "Support Requests" msgstr "特色請求" #: common/reporting/report_utils.php:1009 www/reporting/projecttime.php:64 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79 msgid "By Task" msgstr "根據任務" #: common/reporting/report_utils.php:1010 www/reporting/projecttime.php:65 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80 msgid "By Category" msgstr "根據類別" #: common/reporting/report_utils.php:1011 www/reporting/projecttime.php:66 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81 msgid "By Subproject" msgstr "根據子專案" #: common/reporting/report_utils.php:1012 www/reporting/projecttime.php:67 #: www/reporting/sitetime.php:67 msgid "By User" msgstr "根據使用者" #: common/reporting/report_utils.php:1070 #, fuzzy msgid "Hours Recorded" msgstr "評價記錄" #: common/reporting/report_utils.php:1074 #, fuzzy msgid " Hours" msgstr "小時" #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 #: plugins/taskboard/common/actions/columns.php:39 #: www/reporting/timeadd.php:93 www/reporting/timecategory.php:42 msgid "Successfully Added" msgstr "成功新增" #: common/search/SearchQuery.class.php:120 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89 msgid "Please enter a term to search for" msgstr "" #: common/search/SearchQuery.class.php:126 msgid "Error: search query too short" msgstr "" #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157 #, fuzzy msgid "Update Failed: Survey Title Required" msgstr "更新錯誤:必須填入問卷標題" #: common/survey/Survey.class.php:113 #, fuzzy msgid "Update Failed: Survey Questions Required" msgstr "更新錯誤:必須要有問卷問題" #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200 msgid "The Survey data is not filled" msgstr "問卷資料沒有填寫" #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94 #: www/survey/admin/survey.php:101 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:451 #: www/survey/index.php:58 msgid "No Survey is found" msgstr "沒有發現問卷" #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88 msgid "Survey" msgstr "問卷" #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61 #, php-format msgid "%s does not use the Survey tool" msgstr "" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135 msgid "Question is too short" msgstr "問題太簡略" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:93 msgid "Question Added" msgstr "問題新增了" #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196 msgid "Error finding question" msgstr "找尋問題錯誤" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76 msgid "No valid Survey Object" msgstr "沒有有效的問卷物件" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84 msgid "No valid Question Object" msgstr "沒有有效的問題物件" #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179 msgid "No Survey Response is found" msgstr "沒有發現問卷回應" #: common/tracker/actions/add.php:30 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62 msgid "Submit New" msgstr "新增" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:50 #, fuzzy msgid "Tracker created successfully" msgstr "任務建立成功" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:52 www/pm/admin/index.php:82 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31 #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_get_trackers_data.php:24 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:798 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:38 #, fuzzy msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory" msgstr "無法完成執行" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91 #, fuzzy msgid "No trackers found" msgstr "未發現符合項目" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95 msgid "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and permissions" msgstr "選擇一個資料類型後您可以設定偏好、群組、使用者與權限" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120 #, fuzzy msgid "Manage your roadmaps." msgstr "新發佈" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36 #, fuzzy msgid "Create a new tracker." msgstr "建立一個集合" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131 msgid "You can use this system to track virtually any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can also easily move items between trackers when needed." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132 msgid "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission for each type, which can get time-consuming." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137 msgid " Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)" msgstr " 名稱: (範例:會議紀錄、測試結果、參考說明文件)" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67 msgid "Send email on new submission to address" msgstr "若有發表寄送Email至下列信箱" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:74 msgid "Send email on all changes" msgstr "全部若有任何異動寄送Email" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:79 msgid "Days till considered overdue" msgstr "討論逾期的天數" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:85 msgid "Days till pending tracker items time out" msgstr "未決定追蹤項目的逾期天數" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:91 msgid "Free form text for the “Submit New” page" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:97 msgid "Free form text for the Browse page" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:55 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:117 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:80 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:114 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:233 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:64 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:109 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:102 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77 #: common/widget/Widget.class.php:99 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:351 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:60 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1184 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:795 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:93 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:101 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:172 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:73 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:87 #: www/account/pending-resend.php:72 www/admin/admin_table.php:219 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:235 #: www/admin/index.php:161 www/admin/pending-news.php:160 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:197 #: www/news/admin/index.php:152 www/news/news_utils.php:42 #: www/news/submit.php:168 www/people/admin/index.php:113 #: www/people/admin/index.php:151 www/pm/add_task.php:54 #: www/pm/add_task.php:107 www/pm/admin/index.php:215 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291 www/pm/csv.php:91 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:255 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:95 #: www/project/admin/roleedit.php:304 www/project/request.php:65 #: www/register/index.php:335 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 #: www/snippet/addversion.php:110 www/snippet/addversion.php:229 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:145 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:450 msgid "Submit" msgstr "提交" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31 #, fuzzy msgid "Administration of tracker" msgstr "管理部門" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:106 msgid "New Tracker" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109 msgid "Update Settings" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42 #, fuzzy msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses." msgstr "設定偏好,像過期時間、Email" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112 msgid "Manage Custom Fields" msgstr "管理訂製欄位" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48 #, fuzzy msgid "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added they can be used with other selection boxes (for example, Categories or Groups) to describe and browse bugs or other artifact types." msgstr "新增新選單像階段(Phases)、品質度量(Quality Metrics)、元件(Components)...等等,只要新增一次,它們可以被使用在其它的選擇式選單(譬如類別或群組)來說明與瀏覽 bugs 或其它的自訂類型。" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115 msgid "Manage Workflow" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54 msgid "Edit tracker workflow." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118 msgid "Customize List" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60 msgid "Customize display for the tracker." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64 #, fuzzy msgid "Manage Canned Responses" msgstr "新增/更新 預設回應" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66 #, fuzzy msgid "Create/change generic response messages for the tracker." msgstr "創造/修改關於這個追蹤者的一般回應訊息。" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70 #, fuzzy msgid "Apply Template Tracker" msgstr "相關的追蹤項" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77 msgid "Permanently delete this tracker." msgstr "永久地刪除這個追蹤系統。" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:48 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:72 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:101 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:195 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:487 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:507 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:531 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:586 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:36 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:39 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58 msgid "Error inserting a custom field" msgstr "錯誤插入一個訂製欄位" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:61 msgid "Extra field inserted" msgstr "訂製欄位已插入" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:88 msgid "Custom Field Deleted" msgstr "訂製欄位已刪除" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:117 msgid "Element inserted" msgstr "組成元件已插入" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:131 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:153 #: www/tracker/admin/index.php:187 #, fuzzy msgid "Unable to create ArtifactCanned Object" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:139 msgid "Canned Response Inserted" msgstr "預設回應已插入" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:161 msgid "Canned Response Updated" msgstr "預設回應已更新" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184 #: common/tracker/actions/tracker.php:36 www/tracker/admin/index.php:72 #: www/tracker/download.php:40 #, fuzzy msgid "ArtifactType could not be created" msgstr "自訂類型刪除失敗" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:191 #, fuzzy msgid "Copy into Tracker: " msgstr "追蹤項目" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:252 msgid "Custom Field updated" msgstr "自訂欄位更新了" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:592 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:43 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:283 msgid "Element updated" msgstr "元件更新了" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:296 msgid "Clone ID" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:299 #, fuzzy msgid "Error cloning fields: " msgstr "錯誤插入一個訂製欄位" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:301 #, fuzzy msgid "Successfully Cloned Tracker Fields " msgstr "增加追蹤關係成功" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:446 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:495 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:524 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539 msgid "Tracker Updated" msgstr "追蹤更新" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:476 #, fuzzy msgid "Renderer Updated" msgstr "上傳" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553 msgid "Initial values not saved, no initial state given." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:557 msgid "Initial values saved." msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:566 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:576 msgid "Workflow saved" msgstr "" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:595 #, fuzzy msgid "Error deleting an element" msgstr "錯誤插入一個組成元件" #: common/tracker/actions/admin-updates.php:598 #, fuzzy msgid "Element deleted" msgstr "元件更新了" #: common/tracker/actions/browse.php:99 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:401 #: www/pm/index.php:48 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:337 #, fuzzy msgid "Could Not Get Factory" msgstr "無法完成執行" #: common/tracker/actions/browse.php:187 common/tracker/actions/browse.php:315 #: common/tracker/actions/browse.php:320 common/tracker/actions/query.php:337 #: plugins/taskboard/www/index.php:95 www/pm/browse_task.php:111 #: www/pm/browse_task.php:122 www/pm/browse_task.php:198 #: www/pm/ganttpage.php:154 www/pm/ganttpage.php:156 www/pm/ganttpage.php:158 #: www/pm/ganttpage.php:160 www/reporting/usersummary.php:57 msgid "Any" msgstr "任何" #: common/tracker/actions/browse.php:192 plugins/taskboard/www/index.php:100 #: www/pm/browse_task.php:113 www/pm/browse_task.php:391 #: www/pm/ganttpage.php:156 msgid "Unassigned" msgstr "不能指定" #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:575 #: common/tracker/actions/query.php:193 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 www/admin/massmail.php:157 #: www/admin/search.php:74 www/admin/search.php:149 www/my/dashboard.php:64 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:97 #: www/project/admin/editimages.php:263 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56 msgid "Id" msgstr "編號" #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:587 #: common/tracker/actions/browse.php:782 common/tracker/actions/detail.php:95 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141 #: common/tracker/actions/mod.php:171 common/tracker/actions/query.php:194 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:67 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:60 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:114 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:138 www/my/dashboard.php:75 #: www/pm/add_task.php:58 www/pm/browse_task.php:134 #: www/pm/browse_task.php:261 www/pm/browse_task.php:408 #: www/pm/detail_task.php:54 www/pm/mod_task.php:84 msgid "Priority" msgstr "優先權" #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:581 #: common/tracker/actions/query.php:196 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107 #: www/project/report/index.php:138 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59 msgid "Open Date" msgstr "啟用日期" #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:595 #: common/tracker/actions/query.php:197 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:47 #, fuzzy msgid "Last Modified Date" msgstr "已經新增通信論壇" #: common/tracker/actions/browse.php:203 common/tracker/actions/browse.php:583 #: common/tracker/actions/query.php:198 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44 msgid "Close Date" msgstr "結束日期" #: common/tracker/actions/browse.php:205 common/tracker/actions/browse.php:424 #: common/tracker/actions/query.php:200 common/tracker/actions/query.php:344 #: plugins/taskboard/www/index.php:133 www/pm/browse_task.php:197 #: www/pm/ganttpage.php:183 msgid "Assignee" msgstr "受託人" #: common/tracker/actions/browse.php:206 common/tracker/actions/browse.php:597 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:48 #, fuzzy msgid "# Votes" msgstr "評分" #: common/tracker/actions/browse.php:207 common/tracker/actions/browse.php:599 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:49 #, fuzzy msgid "# Voters" msgstr "評分" #: common/tracker/actions/browse.php:208 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:50 #, fuzzy msgid "% Votes" msgstr "評分" #: common/tracker/actions/browse.php:227 common/tracker/actions/query.php:216 #: www/pm/browse_task.php:151 msgid "Ascending" msgstr "升冪" #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:217 #: www/pm/browse_task.php:152 msgid "Descending" msgstr "降冪" #: common/tracker/actions/browse.php:238 common/tracker/actions/query.php:227 #, fuzzy msgid "Any changes" msgstr "異動" #: common/tracker/actions/browse.php:239 common/tracker/actions/query.php:228 msgid "Last 24 h" msgstr "昨天" #: common/tracker/actions/browse.php:240 common/tracker/actions/query.php:229 msgid "Last 7 days" msgstr "前七天" #: common/tracker/actions/browse.php:241 common/tracker/actions/query.php:230 msgid "Last 2 weeks" msgstr "前兩星期" #: common/tracker/actions/browse.php:242 common/tracker/actions/query.php:231 msgid "Last month" msgstr "上個月" #: common/tracker/actions/browse.php:281 #, php-format msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:284 www/pm/browse_task.php:181 #, php-format msgid "Displaying %2$s results." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:286 www/pm/browse_task.php:183 #: www/top/topusers.php:67 msgid "Change" msgstr "更新" #: common/tracker/actions/browse.php:348 msgid "Use project queries or build and use your own queries." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:348 common/tracker/actions/browse.php:460 #, fuzzy msgid "Advanced queries" msgstr "進階搜尋" #: common/tracker/actions/browse.php:349 msgid "Filtering by assignee, state, priority." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:349 common/tracker/actions/browse.php:461 msgid "Simple Filtering and Sorting" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:381 www/include/html.php:649 #, fuzzy msgid "Select One" msgstr "刪除文件" #: common/tracker/actions/browse.php:388 www/my/diary.php:218 msgid "Private" msgstr "隱藏" #: common/tracker/actions/browse.php:400 msgid "Power Query" msgstr "執行" #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:413 #: common/tracker/actions/query.php:249 common/tracker/actions/query.php:253 msgid "Build Query" msgstr "建立查詢" #: common/tracker/actions/browse.php:445 common/tracker/actions/query.php:388 msgid "Order by" msgstr "排序" #: common/tracker/actions/browse.php:449 msgid "Quick Browse" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:459 #, php-format msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:560 www/pm/browse_task.php:228 #, fuzzy msgid "Check all" msgstr "全選" #: common/tracker/actions/browse.php:562 www/pm/browse_task.php:230 #, fuzzy msgid "Clear all" msgstr "全部清除" #: common/tracker/actions/browse.php:589 common/tracker/actions/browse.php:790 #: common/tracker/actions/detail.php:119 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136 #: common/tracker/actions/mod.php:164 common/tracker/Artifact.class.php:928 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:119 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:61 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:113 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/my/dashboard.php:78 #: www/pm/add_task.php:96 www/pm/browse_task.php:259 #: www/pm/browse_task.php:415 www/pm/detail_task.php:88 #: www/pm/mod_task.php:174 #, fuzzy msgid "Assigned to" msgstr "指定給" #: common/tracker/actions/browse.php:591 common/tracker/actions/detail.php:109 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108 #: common/tracker/actions/mod.php:114 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:79 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:120 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123 www/admin/approve-pending.php:212 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81 #: www/news/admin/index.php:128 www/pm/detail_task.php:40 #: www/pm/mod_task.php:52 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50 msgid "Submitted by" msgstr "發表人" #: common/tracker/actions/browse.php:593 common/tracker/actions/mod.php:223 #: common/tracker/actions/mod.php:273 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46 msgid "Related Tasks" msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:601 #, fuzzy msgid "% Voted" msgstr "沒有評分" #: common/tracker/actions/browse.php:705 www/pm/browse_task.php:322 #, fuzzy msgid "previous" msgstr "上一個" #: common/tracker/actions/browse.php:730 www/pm/browse_task.php:349 #, fuzzy msgid "next" msgstr "後50" #: common/tracker/actions/browse.php:736 #, php-format msgid "* Denotes requests > %s Days Old" msgstr "* 指示請求 > %s 天之久" #: common/tracker/actions/browse.php:759 common/tracker/actions/browse.php:803 #: www/pm/browse_task.php:397 www/pm/browse_task.php:430 #, fuzzy msgid "Mass Update" msgstr "大量更新" #: common/tracker/actions/browse.php:763 www/pm/browse_task.php:399 msgid "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls to change their properties and click once on “Mass Update”." msgstr "" #: common/tracker/actions/browse.php:780 common/tracker/actions/browse.php:791 #: common/tracker/actions/browse.php:795 www/include/html.php:361 #: www/include/html.php:615 www/include/html.php:818 #: www/pm/browse_task.php:394 www/pm/browse_task.php:404 #: www/pm/browse_task.php:421 msgid "No Change" msgstr "沒有異動" #: common/tracker/actions/browse.php:791 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:697 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:731 msgid "Nobody" msgstr "Nobody" #: common/tracker/actions/browse.php:800 common/tracker/Artifact.class.php:936 msgid "Canned Response" msgstr "預設回應" #: common/tracker/actions/browse.php:812 msgid "No items found" msgstr "沒有任何項目" #: common/tracker/actions/csv.php:81 msgid "This page allows you to export the items using a CSV (Comma Separated Values) File. This format can be used to view your entries using your favorite spreadsheet software." msgstr "" #: common/tracker/actions/csv.php:82 #, fuzzy msgid "Export as a CSV file" msgstr "沒有統計資訊" #: common/tracker/actions/csv.php:84 #, fuzzy msgid "Selected CSV Format:" msgstr "更新" #: common/tracker/actions/csv.php:86 #, fuzzy msgid "Download CSV file" msgstr "下載作為CSV" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32 #, fuzzy msgid "Delete artifact" msgstr "刪除樣板" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:65 www/admin/groupdelete.php:59 #: www/admin/groupdelete.php:63 www/admin/groupdelete.php:67 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:85 msgid "Confirm Delete" msgstr "確認刪除" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?" msgstr "您確定要刪除這個自訂類型?" #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:48 #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:49 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184 #: www/pm/admin/index.php:380 www/pm/deletetask.php:45 #: www/project/admin/roledelete.php:90 www/reporting/rebuild.php:63 msgid "I am Sure" msgstr "我確定" #: common/tracker/actions/detail.php:61 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:68 common/tracker/actions/mod.php:72 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:76 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:71 msgid "Monitor" msgstr "監視" #: common/tracker/actions/detail.php:68 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77 common/tracker/actions/mod.php:79 #: www/survey/admin/show_results.php:101 #, fuzzy msgid "Votes" msgstr "評分" #: common/tracker/actions/detail.php:72 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:81 common/tracker/actions/mod.php:83 msgid "Retract Vote" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:75 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:84 common/tracker/actions/mod.php:86 #, fuzzy msgid "Cast Vote" msgstr "姓氏:" #: common/tracker/actions/detail.php:83 common/tracker/actions/detail.php:236 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:100 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:261 #: common/tracker/actions/mod.php:105 common/tracker/actions/mod.php:326 #: common/tracker/actions/query.php:262 msgid "Save Changes" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:156 common/tracker/actions/detail.php:166 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:189 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:199 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:205 #: common/tracker/actions/mod.php:221 common/tracker/actions/mod.php:234 #: common/tracker/actions/mod.php:263 common/tracker/actions/query.php:383 #: www/news/news_utils.php:181 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655 msgid "Comments" msgstr "評論" #: common/tracker/actions/detail.php:161 common/tracker/actions/detail.php:227 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:194 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:251 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:252 #: common/tracker/actions/mod.php:229 common/tracker/actions/mod.php:316 #: common/tracker/actions/mod.php:317 www/snippet/addversion.php:99 #: www/snippet/addversion.php:222 msgid "Changes" msgstr "異動" #: common/tracker/actions/detail.php:163 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:196 #: common/tracker/actions/mod.php:231 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:214 #, fuzzy msgid "Relations" msgstr "解析度" #: common/tracker/actions/detail.php:175 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:202 www/pm/mod_task.php:127 msgid "Add A Comment" msgstr "新增意見" #: common/tracker/actions/detail.php:196 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:222 #: common/tracker/actions/mod.php:289 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:105 msgid "Attach Files" msgstr "" #: common/tracker/actions/detail.php:196 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:222 #: common/tracker/actions/mod.php:289 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:105 msgid "max upload size: " msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:54 www/pm/format_csv.php:49 #, fuzzy msgid "Update CSV Format" msgstr "更新" #: common/tracker/actions/format_csv.php:63 www/pm/format_csv.php:59 #, fuzzy msgid "CSV Format" msgstr "更新" #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 #: common/tracker/actions/format_csv.php:109 www/pm/format_csv.php:82 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "建立" #: common/tracker/actions/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:87 msgid "Comma (char: “,”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:80 www/pm/format_csv.php:91 msgid "Semi-colon (char: “;”)" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:97 msgid "Header" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:102 msgid "Included" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:106 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:69 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:43 www/pm/csv.php:93 #: www/pm/format_csv.php:116 msgid "Notes" msgstr "備註" #: common/tracker/actions/format_csv.php:110 www/pm/format_csv.php:124 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”." msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:113 www/pm/format_csv.php:127 msgid "Headers Included or not" msgstr "" #: common/tracker/actions/format_csv.php:114 www/pm/format_csv.php:128 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line." msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:44 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:46 #, php-format msgid "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s admin page %2$s" msgstr "" #: common/tracker/actions/ind.php:50 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it." msgstr "選擇一個追蹤系統,然後您可以瀏覽/編輯/新增項目給它。" #: common/tracker/actions/ind.php:54 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49 #: www/include/tool_reports.php:52 www/pm/index.php:100 #: www/reporting/usersummary.php:58 msgid "Open" msgstr "開啟" #: common/tracker/actions/ind.php:54 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:52 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:199 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:237 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:381 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:163 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:243 www/pm/index.php:101 #: www/pm/mod_task.php:325 www/stats/site_stats_utils.php:265 msgid "Total" msgstr "總共" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:95 common/tracker/actions/mod.php:97 msgid "Build Task Relation" msgstr "建立任務關係" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:118 #: common/tracker/actions/mod.php:123 msgid "Date Submitted" msgstr "送出日期" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124 #: common/tracker/actions/mod.php:129 msgid "Date Closed" msgstr "關閉日期" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219 #: common/tracker/actions/mod.php:286 msgid "Existing Files" msgstr "已經存在的檔案" #: common/tracker/actions/mod-limited.php:229 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:45 msgid "Attached Files" msgstr "附加檔案" #: common/tracker/actions/mod.php:137 common/tracker/Artifact.class.php:940 msgid "Data Type" msgstr "資料類型" #: common/tracker/actions/mod.php:190 plugins/taskboard/www/index.php:212 #: www/include/html.php:401 msgid "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when browsing through several tracker items." msgstr "摘要文字欄位代表一個簡短的追蹤者項目摘要,當瀏覽數個追蹤者項目的時候是相當有用的。" #: common/tracker/actions/mod.php:197 common/tracker/actions/query.php:381 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:80 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45 #: plugins/taskboard/www/index.php:216 msgid "Detailed description" msgstr "細節說明" #: common/tracker/actions/mod.php:237 msgid "Use Canned Response" msgstr "使用預設的回應" #: common/tracker/actions/query.php:73 #, fuzzy msgid "Query Successfully Created" msgstr "項目成功創造" #: common/tracker/actions/query.php:122 #, fuzzy msgid "Query Updated" msgstr "日記已更新" #: common/tracker/actions/query.php:150 #, fuzzy msgid "Query Deleted" msgstr "文件已刪除" #: common/tracker/actions/query.php:155 msgid "Missing Build Query Action" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:285 common/tracker/actions/query.php:294 msgid "Name and Save Query" msgstr "命名與儲存查詢" #: common/tracker/actions/query.php:286 msgid "Load Query" msgstr "載入查詢" #: common/tracker/actions/query.php:289 msgid "Update Query" msgstr "更新查詢" #: common/tracker/actions/query.php:290 msgid "Delete Query" msgstr "刪除查詢" #: common/tracker/actions/query.php:314 #, php-format msgid "Note: The default project query is currently “%s”." msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:317 msgid "Note: There is no default project query defined." msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:322 #, fuzzy msgid "Type of query" msgstr "訂製欄位類型" #: common/tracker/actions/query.php:324 #, fuzzy msgid "Private query" msgstr "隱藏" #: common/tracker/actions/query.php:326 msgid "Project level query (query is public)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:328 msgid "Default project query (for project level query only)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:364 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:262 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:269 #, php-format msgid "(%% for wildcards)" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:369 msgid "Last Modified Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:371 msgid "Open Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:373 msgid "Close Date range" msgstr "" #: common/tracker/actions/query.php:396 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "動作" #: common/tracker/actions/query.php:399 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)." msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74 #: common/tracker/actions/tracker.php:165 #: common/tracker/actions/tracker.php:252 #: common/tracker/actions/tracker.php:423 #: common/tracker/actions/tracker.php:439 #: common/tracker/actions/tracker.php:466 #: common/tracker/actions/tracker.php:487 #: common/tracker/actions/tracker.php:544 #: common/tracker/actions/tracker.php:567 #: common/tracker/actions/tracker.php:585 www/tracker/download.php:48 #, fuzzy msgid "Artifact Could Not Be Created" msgstr "自訂類型刪除失敗" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:47 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:62 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory" msgstr "" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98 #, fuzzy msgid "No Available Tasks Found" msgstr "未發現可以存取的追蹤者" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158 #, fuzzy msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks" msgstr "建立追蹤項目與任務管理員的關係" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161 #: common/tracker/actions/tracker.php:281 www/activity/index.php:312 #: www/activity/index.php:317 msgid "Tracker Item" msgstr "追蹤項目" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199 #, fuzzy msgid "Tasks Project" msgstr "專案任務管理員" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:194 #: www/reporting/usersummary.php:105 msgid "Task" msgstr "任務" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118 #, fuzzy msgid "Add Relationship to Selected Task" msgstr "新增選取任務的關係" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152 #, fuzzy msgid "No Existing Project Groups Found" msgstr "沒有發現專案組" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169 #, fuzzy msgid "Add Relation to Existing Task" msgstr "新增既有任務的關係" #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170 msgid "Create New Task" msgstr "建立新的任務" #: common/tracker/actions/tracker.php:96 #, fuzzy, php-format msgid "Item %s successfully created" msgstr "項目成功創造" #: common/tracker/actions/tracker.php:108 #, php-format msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:112 #, php-format msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:126 #: common/tracker/actions/tracker.php:353 #: common/tracker/actions/tracker.php:382 #, fuzzy msgid "Could Not Create File Object" msgstr "無法更新上層文章" #: common/tracker/actions/tracker.php:134 msgid "Could Not Attach File to Item: " msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:218 #, fuzzy msgid "Updated Successfully" msgstr "更新成功" #: common/tracker/actions/tracker.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "Could not get Project Task for %d" msgstr "無法更新上層文章" #: common/tracker/actions/tracker.php:291 #: common/tracker/actions/tracker.php:310 #, fuzzy msgid "Comment added" msgstr "評論" #: common/tracker/actions/tracker.php:334 #, php-format msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:338 #, php-format msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted." msgstr "" #: common/tracker/actions/tracker.php:362 #, fuzzy msgid "File Upload: Error" msgstr "檔案上傳錯誤" #: common/tracker/actions/tracker.php:365 msgid "File Upload: Successful" msgstr "檔案上傳:成功" #: common/tracker/actions/tracker.php:387 msgid "File Delete" msgstr "檔案移除" #: common/tracker/actions/tracker.php:390 msgid "File Delete: Successful" msgstr "檔案移除:成功" #: common/tracker/actions/tracker.php:401 #, fuzzy, php-format msgid "Item %s successfully updated" msgstr "項目成功創造" #: common/tracker/actions/tracker.php:446 #, fuzzy msgid "Monitoring Deactivated" msgstr "監視已取消" #: common/tracker/actions/tracker.php:492 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted" msgstr "確認失敗,自訂類型不能刪除" #: common/tracker/actions/tracker.php:498 msgid "Artifact Deleted Successfully" msgstr "自訂類型成功刪除" #: common/tracker/actions/tracker.php:572 #, fuzzy msgid "Retracted Vote successfully" msgstr "會員更新成功" #: common/tracker/actions/tracker.php:590 #, fuzzy msgid "Cast Vote successfully" msgstr "更新成功" #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86 #, fuzzy msgid "Title and Message Body are required" msgstr "自訂: 訊息主要部份是必須的" #: common/tracker/Artifact.class.php:151 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:69 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact Type" msgstr "無效的編號" #: common/tracker/Artifact.class.php:163 #, fuzzy msgid "Only project members can view private artifact types" msgstr "自訂:只有群組成員可以瀏覽私人自訂類型" #: common/tracker/Artifact.class.php:200 common/tracker/Artifact.class.php:774 #, fuzzy msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker." msgstr "您沒有權限存取這個頁面" #: common/tracker/Artifact.class.php:215 #, fuzzy msgid "Message Summary Is Required" msgstr "自訂: 訊息摘要是必須的" #: common/tracker/Artifact.class.php:219 #, fuzzy msgid "Message Body Is Required" msgstr "自訂: 訊息主要部份是必須的" #: common/tracker/Artifact.class.php:309 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact ID" msgstr "無效的編號" #: common/tracker/Artifact.class.php:525 #, fuzzy msgid "Error deleting extra field data: " msgstr "錯誤插入一個組成元件" #: common/tracker/Artifact.class.php:536 #, fuzzy msgid "Error deleting file from db: " msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/tracker/Artifact.class.php:544 #, fuzzy msgid "Error deleting message: " msgstr "新增討論區錯誤" #: common/tracker/Artifact.class.php:552 #, fuzzy msgid "Error deleting history: " msgstr "專案類別" #: common/tracker/Artifact.class.php:559 #, fuzzy msgid "Error deleting monitor: " msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/tracker/Artifact.class.php:567 #, fuzzy msgid "Error deleting artifact: " msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/tracker/Artifact.class.php:578 common/tracker/Artifact.class.php:588 #, fuzzy msgid "Error updating artifact counts: " msgstr "專案類別" #: common/tracker/Artifact.class.php:947 msgid "Invalid assigned person: must be a technician" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:970 #, fuzzy msgid "Could not move to new Artifact Type" msgstr "無法完成執行" #: common/tracker/Artifact.class.php:982 #, php-format msgid "Moved from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1056 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: " msgstr "" #: common/tracker/Artifact.class.php:1164 #, fuzzy msgid "Could Not Create Canned Response Object" msgstr "無法更新上層文章" #: common/tracker/Artifact.class.php:1177 #, fuzzy msgid "Unable to Use Canned Response" msgstr "使用預設的回應" #: common/tracker/Artifact.class.php:1192 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled" msgstr "沒有異動 - 取消更新" #: common/tracker/Artifact.class.php:1225 #, fuzzy msgid "Error updating assigned_to in artifact: " msgstr "專案類別" #: common/tracker/Artifact.class.php:1300 #: common/tracker/Artifact.class.php:1310 #, fuzzy msgid "Status Custom Field Must Be Set" msgstr "訂製欄位已刪除" #: common/tracker/Artifact.class.php:1786 #, fuzzy msgid "User ID not passed" msgstr "名稱:" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:405 #, fuzzy #| msgid "a field name is required" msgid "A field name is required" msgstr "一個欄位名稱是必須的" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:112 #, fuzzy msgid "Type of custom field not selected" msgstr "訂製欄位類型" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:414 #, fuzzy msgid "Field name already exists" msgstr "帳號已存在" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:129 msgid "Invalid size/maxlength for text field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:135 msgid "Invalid rows/cols for textarea field" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:140 msgid "This Tracker already uses custom statuses" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:240 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactExtraField ID" msgstr "無效的編號" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:346 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125 msgid "Select Box" msgstr "下拉選單" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:347 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126 msgid "Check Box" msgstr "核選區塊" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:348 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127 msgid "Radio Buttons" msgstr "單選區塊" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:349 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128 msgid "Text Field" msgstr "文字區塊" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:350 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129 msgid "Multi-Select Box" msgstr "多選區塊" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:351 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130 msgid "Text Area" msgstr "多行文字" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:353 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135 #, fuzzy msgid "Relation between artifacts" msgstr "刪除樣板" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:354 msgid "Integer" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:528 msgid "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at sign (@) and underscores (_) allowed." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:531 #, php-format msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:616 msgid "Out of range value" msgstr "" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:110 msgid "an element name is required" msgstr "一個組成元件名稱是必須的" #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:129 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:249 #, fuzzy msgid "Element name already exists" msgstr "帳號已存在" #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125 #, fuzzy msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required" msgstr "自訂檔案: 檔案名稱、類型、容量與資料是必須的" #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53 #, fuzzy msgid "Invalid Artifact" msgstr "無效的編號" #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactHistory ID" msgstr "無效的編號" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89 #, fuzzy msgid "Error: Logged In User Bug - Could Not Get User Object" msgstr "無法更新上層文章" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92 msgid "Logged In: YES" msgstr "登入:是" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98 msgid "Logged In: NO" msgstr "登入:否" #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139 #, fuzzy msgid "Invalid ArtifactMessage ID" msgstr "無效的編號" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:742 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:792 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:147 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:210 #, fuzzy msgid "Must Be Logged In" msgstr "請先登入" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153 msgid "Query already exists" msgstr "查詢已經存在" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:746 msgid "You must have tracker admin rights to set or update a project level query." msgstr "" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:342 #, fuzzy msgid "Invalid Last Modified Date Range" msgstr "已經新增通信論壇" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:358 #, fuzzy msgid "Invalid Open Date Range" msgstr "無效參數" #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:374 #, fuzzy msgid "Invalid Close Date Range" msgstr "無效參數" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:218 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:977 msgid "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required" msgstr "自訂類型: 名稱,說明,適當期間與狀態暫停是必須的" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:225 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:995 msgid "E-mail address(es) appeared invalid" msgstr "E-mail位址明顯無效" #: common/tracker/ArtifactType.class.php:988 #, fuzzy msgid "Tracker name already used" msgstr "Unix名稱重複" #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67 #, php-format msgid "%s does not use the Tracker tool" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:47 #, fuzzy msgid "Edit this message" msgstr "傳送 Email" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111 msgid "Sender" msgstr "寄件人" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:133 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:169 msgid "No Comments Have Been Posted" msgstr "沒有任何回應" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:144 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:187 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:154 msgid "Field" msgstr "欄位" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:155 msgid "Old Value" msgstr "舊值" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:185 msgid "No Changes Have Been Made to This Item" msgstr "這個項目沒有任何異動" #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:210 #, fuzzy msgid "Backward Relations" msgstr "建立任務關係" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43 #, fuzzy, php-format msgid "Trackers for %s" msgstr "%s 的討論區" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:52 #, fuzzy msgid "View Trackers" msgstr "使用追蹤" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:54 msgid "Get the list of available trackers" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:383 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:411 #: www/tracker/roadmap.php:420 msgid "Roadmap" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52 msgid "Display configured roadmaps" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56 msgid "Various graph of statistics." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:84 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57 #, fuzzy msgid "Browse this tracker." msgstr "瀏覽任務" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:58 #, fuzzy msgid "Export CSV" msgstr "沒有統計資訊" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:60 msgid "Download data from this tracker as csv file." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64 #, fuzzy msgid "Add a new issue." msgstr "增加新任務" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:70 msgid "Various graph about statistics." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72 msgid "Stop Monitor" msgstr "停止監視" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:74 msgid "Remove this tracker from your monitoring." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78 msgid "Add this tracker from your monitoring." msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121 msgid "Add/Update Canned Responses" msgstr "新增/更新 預設回應" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51 msgid "Clone Tracker" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331 #, fuzzy msgid "Task Id and Summary" msgstr "任務摘要" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332 msgid "Progress" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:336 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108 msgid "Remove Relation" msgstr "移除關係" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:362 #, php-format msgid "Average completion rate: %d%%" msgstr "" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:378 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:199 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:35 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:179 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:217 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:361 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:292 #: www/admin/useredit.php:265 www/admin/useredit.php:292 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:104 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44 #: www/sendmessage.php:76 msgid "Name" msgstr "名稱" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:381 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:73 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:107 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:52 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:175 www/new/index.php:120 msgid "Download" msgstr "下載" #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:677 msgid "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)" msgstr "" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90 #, fuzzy msgid "Please" msgstr "發佈" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90 #, fuzzy #| msgid "Login" msgid "login" msgstr "登入" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:46 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:91 msgid "If you cannot login, then enter your email address here" msgstr "如果您不能登入,請在這裡輸入您的Email" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54 www/news/submit.php:151 #: www/people/viewjob.php:79 msgid "For project" msgstr "關於專案" #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!" msgstr "不要輸入密碼或機密資料在您的訊息中!" #: common/tracker/Roadmap.class.php:75 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "不正確會員" #: common/tracker/Roadmap.class.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "“%s” roadmap already exists" msgstr "帳號已存在" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Manage Canned Responses to %s" msgstr "新增/更新 預設回應" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/responses_admin.php:42 msgid "Existing Responses" msgstr "已存在回應" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:44 plugins/blocks/www/index.php:205 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "動作" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:62 msgid "No Canned Responses set up in this Project" msgstr "在本群組回應未設定" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65 #, fuzzy msgid "Add New Canned Response" msgstr "使用預設的回應" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:67 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38 msgid "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling common artifact requests." msgstr "創造有用的一般回應訊息可以節省您很多時間,尤其在處理同樣的自訂要求。" #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48 msgid "Message Body" msgstr "預設回應訊息主要部份" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36 #, php-format msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:52 msgid "Custom Field Name" msgstr "訂製欄位名稱" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:102 #, fuzzy msgid "Current / New positions" msgstr "版本" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49 msgid "Mapping" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:51 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:103 msgid "Up/Down positions" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:52 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:46 msgid "Elements Defined" msgstr "組成元件定義" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:84 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:411 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:112 #, fuzzy msgid "Reorder" msgstr "移除" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:89 msgid "Alphabetical order" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:97 msgid "You have not defined any elements." msgstr "您沒有定義任何的組成元件" #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:104 msgid "Add New Element" msgstr "新增新組成元件" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:31 #, fuzzy, php-format msgid "Manage Custom Fields for %s" msgstr "管理訂製欄位" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44 msgid "Custom Fields Defined" msgstr "訂製欄位定義" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:47 msgid "Add Options" msgstr "新增選項" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:62 msgid "Copy" msgstr "複製" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:99 #, fuzzy msgid "Add/Reorder choices" msgstr "新增選擇" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:107 msgid "You have not defined any custom fields" msgstr "您沒有定義任何的訂製欄位" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:110 msgid "Add New Custom Field" msgstr "新增新訂製欄位" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96 msgid "Field alias" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45 msgid "Type of custom field" msgstr "訂製欄位類型" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134 msgid "Box type technician" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137 msgid "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols defined, respectively." msgstr "文字區塊與多行文字需要各自有大小/最大長度和列數/行數的定義。" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138 msgid "Text Field Size/Text Area Rows" msgstr "文字區塊大小/多行文字列數" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:140 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns" msgstr "文字區塊最大長度/多行文字行數" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83 #, fuzzy msgid "Hide the default none value" msgstr "編輯一個問卷" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:144 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:89 msgid "Label for the none value" msgstr "" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145 #, fuzzy msgid "none" msgstr "完成" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:148 #, fuzzy msgid "Warning: this add new custom field" msgstr "錯誤插入一個訂製欄位" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151 #, fuzzy #| msgid "Add New Custom Field" msgid "Add Custom Field" msgstr "新增新訂製欄位" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:156 msgid "Custom Field Rendering Template" msgstr "訂製欄位表現樣板" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:159 #, fuzzy msgid "Edit template" msgstr "編輯發佈" #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:160 msgid "Delete template" msgstr "刪除樣板" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60 www/tracker/roadmap.php:176 #, fuzzy msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" msgstr "無法完成執行" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73 #, fuzzy msgid "Cannot create or rename roadmap" msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73 #, fuzzy msgid "name is empty" msgstr "上傳" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80 #, php-format msgid "Roadmap %s created" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot create roadmap: " msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91 #, php-format msgid "Roadmap %s renamed to %s" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:94 #, fuzzy msgid "Cannot rename roadmap: " msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:101 #, fuzzy msgid "Cannot set roadmap: " msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:125 #, fuzzy msgid "Cannot set roadmap state: " msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129 #, fuzzy msgid "Cannot set default value: " msgstr "編輯一個問卷" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:132 #, fuzzy msgid "Roadmap configuration is updated" msgstr "不正確的確認編碼" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144 #, php-format msgid "Roadmap %s is deleted" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:147 #, fuzzy msgid "Cannot delete roadmap: " msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:471 #, fuzzy msgid "Delete roadmap" msgstr "刪除" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?" msgstr "您確定要刪除這個任務嗎?" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:169 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:76 #: www/admin/approve-pending.php:165 www/admin/groupedit.php:161 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:228 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:201 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:415 msgid "Yes" msgstr "是" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187 #, fuzzy msgid "Create a new roadmap" msgstr "建立一個集合" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:190 #, fuzzy msgid "Update roadmap" msgstr "更新" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:196 www/tracker/roadmap.php:261 #, fuzzy msgid "No trackers have been set up." msgstr "沒有相關的追蹤項被新增" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:220 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "沒有發現" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:251 www/tracker/roadmap.php:205 #: www/tracker/roadmap.php:215 www/tracker/roadmap.php:227 #, fuzzy, php-format msgid "roadmap %s is not available" msgstr "資訊未提供" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:279 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:366 #, fuzzy msgid "Release(s) order updated" msgstr "發佈日期" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:282 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:369 #, fuzzy msgid "Cannot modify release order: " msgstr "無法增加資料庫分類" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:389 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:469 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:155 #, fuzzy msgid "Manage releases" msgstr "新發佈" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:394 #, php-format msgid "Set order of releases for %s roadmap:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:408 msgid "Auto order" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:420 #, fuzzy msgid "No tracker is selected for this roadmap" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421 msgid "You can " msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421 #, fuzzy msgid "select tracker(s) for this roadmap" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:424 msgid "Return to list of roadmaps" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:432 #, fuzzy msgid "Manage roadmaps" msgstr "新發佈" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:434 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here." msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:467 #, fuzzy msgid "Modify roadmap" msgstr "修改任務" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:480 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "結束" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:481 #, fuzzy msgid "Roadmap name" msgstr "真實姓名" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:482 msgid "Default" msgstr "" #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:496 #, fuzzy msgid "New Roadmap" msgstr "新角色" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:35 #, fuzzy msgid "Unable to Create Template Group Object" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54 msgid "The site administrator must first set up template trackers in the template projet with default values and set permissions propertly so you can access them." msgstr "" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57 msgid "Choose the template tracker to clone." msgstr "" #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:61 msgid "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent you from cloning multiple times or making a huge mess. If you have preexisting extrafields with same name, they will be dropped. You have been warned!" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:25 msgid "Customize Browse List" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:94 msgid "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:101 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "欄位" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:122 msgid "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:" msgstr "" #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127 #, fuzzy msgid "Add New Field" msgstr "新增新訂製欄位" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "Delete a custom field element in: %s" msgstr "更新自訂欄位時發生錯誤" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:59 msgid "Element" msgstr "組成元件" #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:75 #, fuzzy #| msgid "I am Really Sure" msgid "I am really sure" msgstr "我非常確定" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24 #, fuzzy, php-format msgid "Delete a custom field for %s" msgstr "訂製欄位類型" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and all its contents!" msgstr "您正在永久且不能挽回地刪除這個訂製欄位和它所有的內容!" #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42 #: www/forum/admin/index.php:185 www/pm/admin/index.php:386 msgid "I am Really Sure" msgstr "我非常確定" #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24 #, fuzzy, php-format msgid "Permanently Delete Tracker %s" msgstr "永久地刪除這個追蹤系統。" #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all its contents!" msgstr "你將永久地刪除這個的追蹤者和它所有的內容,而且不能挽回!" #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3 #, fuzzy, php-format msgid "Edit Layout Template for %s" msgstr "新增/更新樣板" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51 #, fuzzy msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights." msgstr "文件管理員管理" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "Copy choices from custom field %s" msgstr "訂製欄位類型" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67 msgid "Copy From" msgstr "複製從" #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70 msgid "Into trackers and custom fields" msgstr "到追蹤者與訂製欄位" #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "Modify Canned Responses In %s" msgstr "預設回應已插入" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "Update a custom field element in %s" msgstr "更新自訂欄位時發生錯誤" #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:104 msgid "It is not recommended that you change the custom field name because other things are dependent upon it. When you change the custom field name, all related items will be changed to the new name." msgstr "不建議您更動自訂欄位的名稱,因為其他項目也許與它有關聯存在;當您修改了一個自訂欄位名稱,所有相關的項目會自動被轉移到新的名稱下。" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:33 #, fuzzy, php-format msgid "Modify a custom field in %s" msgstr "更新自訂欄位時發生錯誤" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:59 #, fuzzy msgid "Text Area Rows" msgstr "多行文字" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:65 #, fuzzy msgid "Text Area Columns" msgstr "多行文字" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:71 #, fuzzy msgid "Text Field Size" msgstr "文字區塊" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:77 #, fuzzy msgid "Text Field Maxlength" msgstr "文字區塊最大長度/多行文字行數" #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:101 msgid "Field is mandatory" msgstr "" #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "Update settings for %s" msgstr "新增/更新樣板" #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42 #, fuzzy msgid "Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)" msgstr " 名稱: (範例:會議紀錄、測試結果、參考說明文件)" #: common/tracker/views/form-workflow.php:30 msgid "To create a workflow, you need first to create a custom field of type “Status”." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:34 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)." msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:37 msgid "Configure Workflow" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:57 #, php-format msgid "Allowed initial values for the %s field" msgstr "" #: common/tracker/views/form-workflow.php:63 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "From" msgstr "從" #: common/tracker/views/form-workflow.php:64 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49 msgid "To" msgstr "到" #: common/tracker/views/form-workflow.php:65 #, fuzzy msgid "Initial values" msgstr "無效參數" #: common/tracker/views/form-workflow.php:68 #, fuzzy msgid "From Value" msgstr "舊值" #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:298 msgid "Edit Roles" msgstr "編輯角色" #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55 #, php-format msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s" msgstr "" #: common/widget/Widget.class.php:95 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239 #: www/include/Layout.class.php:1359 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: common/widget/Widget.class.php:357 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35 #, fuzzy msgid "General" msgstr "追蹤管理" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:177 #, fuzzy, php-format msgid "DB Error: %s" msgstr "錯誤" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:251 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:55 #: www/widgets/widgets.php:69 #, fuzzy msgid "Add widgets" msgstr "新增日期" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:252 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:55 #: www/widgets/widgets.php:67 #, fuzzy msgid "Customize Layout" msgstr "訂製欄位已刪除" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "訂製欄位名稱" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320 msgid "Define your own layout" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:359 #, php-format msgid "%s Widgets" msgstr "" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:528 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89 #, fuzzy msgid "Already used" msgstr "討論" #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:669 #, fuzzy msgid "Your dashboard has been updated." msgstr "您的請求已經被提交。" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35 #, fuzzy msgid "Pending administrative tasks" msgstr "管理" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:52 #, php-format msgid "Users in P (pending) Status" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:70 #, php-format msgid "Groups in P (pending) Status" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:91 #, fuzzy msgid "Site News Approval" msgstr "%1$s 專案通過審核了" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52 msgid "My Artifacts" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100 #, fuzzy msgid "assigned to me [A]" msgstr "指定給" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101 #, fuzzy msgid "submitted by me [S]" msgstr "發表人" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102 #, fuzzy msgid "monitored by me [M]" msgstr "發表人" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103 msgid "assigned to or submitted by me [AS]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104 #, fuzzy msgid "assigned to or monitored by me [AM]" msgstr "指定給" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105 #, fuzzy msgid "submitted by or monitored by me [SM]" msgstr "發表人" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107 #, fuzzy msgid "Display artifacts:" msgstr "刪除樣板" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142 #, fuzzy msgid "You have no artifacts." msgstr "您沒有日記或筆記" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:273 #, fuzzy msgid "Browse Trackers List for this project" msgstr "退出專案" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:275 #, fuzzy msgid "Browse this tracker for this project" msgstr "您目前不屬於任何一個活動專案" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:238 #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "受託人" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:244 #, fuzzy msgid "Submitted" msgstr "發表人" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:250 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "監視" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:259 #, fuzzy msgid "Browse this artefact" msgstr "退出專案" #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:288 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:37 #, fuzzy msgid "My Bookmarks" msgstr "編輯書籤" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:47 msgid "You currently do not have any bookmarks saved" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:56 #, fuzzy msgid "Delete this bookmark?" msgstr "刪除這個任務" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:62 #, fuzzy msgid "Add a bookmark" msgstr "編輯書籤" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:67 #, php-format msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:69 #, php-format msgid "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in your project Bug or Task database, etc." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:71 msgid "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the bookmark and its destination URL can be modified." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:46 #, fuzzy msgid "My Latest Commits" msgstr "評論" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:50 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:46 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:166 #, fuzzy, php-format msgid "commit" msgid_plural "commits" msgstr[0] "評論" msgstr[1] "評論" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:100 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:74 #, fuzzy msgid "on" msgstr "無" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:109 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:80 #, fuzzy #| msgid "No items found" msgid "No commit found" msgstr "沒有任何項目" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:115 msgid "Maximum number of commits to display per project" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:145 #, fuzzy msgid "List Commits you have done, by project." msgstr "目前沒有公開的子專案" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:40 #, fuzzy msgid "Monitored Documents" msgstr "監視的討論區" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:49 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:106 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any documents." msgstr "您沒有監視任何討論區" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:49 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:106 msgid "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an email." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:49 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:106 msgid "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the directory itself." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:85 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "%s new" msgstr "新增" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this document?" msgstr "訂閱這個集合" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:257 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:143 #, fuzzy msgid "Documents Manager" msgstr "查看文件" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:117 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:119 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:133 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:128 msgid "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to the item label." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:39 msgid "Monitored Forums" msgstr "監視的討論區" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:48 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120 msgid "You are not monitoring any forums." msgstr "您沒有監視任何討論區" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:48 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120 msgid "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, with a link to the new message." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:48 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:113 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120 msgid "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the discussion forum itself." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:106 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this forum?" msgstr "訂閱這個集合" #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:131 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:36 #, fuzzy msgid "Monitored File Packages" msgstr "沒有釋出檔案" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:44 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:116 msgid "You are not monitoring any files." msgstr "您沒有監視任何檔案發佈" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:44 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:116 msgid "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a link to the new file on our download server." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:44 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:109 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:116 msgid "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on the appropriate icon in the files section." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:101 #, fuzzy msgid "Stop monitoring this package?" msgstr "訂閱這個集合" #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:126 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:111 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50 msgid "My Projects" msgstr "我的專案" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:123 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47 #, fuzzy msgid "You're not a member of any project" msgstr "您目前不屬於任何一個活動專案" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87 #, fuzzy msgid "Leave project" msgstr "私人群組" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88 #, fuzzy msgid "Quit this project?" msgstr "退出專案" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:97 #, fuzzy msgid "Private project" msgstr "私人群組" #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:152 msgid "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you to the corresponding Project Summary page." msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37 msgid "The 5 Last Documents in My Projects" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132 msgid "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page" msgstr "" #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36 msgid "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page." msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:64 #, fuzzy msgid "There are no surveys in your projects." msgstr "目前沒有公開的子專案" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:132 #, fuzzy, php-format msgid "%d new" msgstr "新增" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:141 #, fuzzy msgid "Quick Survey" msgstr "編輯問卷" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:149 #, fuzzy msgid "List the surveys in your projects." msgstr "目前沒有公開的子專案" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159 msgid "answered [A]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160 msgid "not yet answered [N]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161 msgid "any status [AN]" msgstr "" #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:162 #, fuzzy msgid "Display surveys:" msgstr "顯示軟體地圖" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:123 #, fuzzy msgid "No task yet" msgstr "尚未啟動" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:127 #, fuzzy msgid "My Tasks" msgstr "根據任務" #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:146 #, fuzzy msgid "List the tasks assigned to you." msgstr "目前沒有未完成的任務分配給您" #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34 #, fuzzy msgid "Project description" msgstr "說明:" #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53 msgid "This project has not yet submitted a description." msgstr "該專案還沒有送出描述" #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63 msgid "Allow you to view the project description" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42 #, fuzzy msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity" msgstr "查看文件" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88 msgid "new files [F]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89 #, fuzzy msgid "new directories [D]" msgstr "調整資料夾" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90 #, fuzzy msgid "updated files [U]" msgstr "每日更新" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91 msgid "new and update Files [FU]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92 #, fuzzy msgid "new files and directories [FD]" msgstr "調整資料夾" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93 msgid "new and update files and directories [FUD]" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94 #, fuzzy msgid "Display statistics" msgstr "刪除樣板" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:179 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:187 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196 #, fuzzy msgid "new Files" msgstr "檔案" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:166 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:180 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:197 #, fuzzy msgid "updated Files" msgstr "每日更新" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:172 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:188 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:198 #, fuzzy msgid "new Directories" msgstr "調整資料夾" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:202 msgid "3 weeks ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:202 msgid "2 weeks ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:202 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "前兩星期" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:202 #, fuzzy msgid "Current Week" msgstr "版本" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:239 #, fuzzy msgid "No activity to display" msgstr "找到 %1$s 個問題" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:241 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:131 #, fuzzy msgid "Browse Documents Manager" msgstr "查看文件" #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:261 msgid "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new directory ...) during the last 4 weeks." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:82 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49 msgid "Project Information" msgstr "專案資訊" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45 #: www/project/admin/index.php:161 www/softwaremap/tag_cloud.php:144 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "任務" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52 #, fuzzy msgid "No tag defined for this project" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 www/admin/search.php:152 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:298 #, php-format msgid "Registered" msgstr "註冊" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 msgid ": " msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:296 #, fuzzy, php-format msgid "Activity Ranking: %d" msgstr "啟用中的使用者:%1$s" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84 #, fuzzy msgid "View project" msgstr "子專案" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:395 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "使用統計" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86 #, fuzzy, php-format msgid " or Activity" msgstr "您只有 %1$s 登入 %2$s 之後才能發表" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88 #, fuzzy, php-format msgid "View list of RSS feeds available for this project." msgstr "以下是這個專案能夠提供的工作列表" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105 #, fuzzy, php-format msgid "HELP WANTED: This project is looking for a \"%2$s\"." msgid_plural "HELP WANTED: This project is looking for people to fill several different positions." msgstr[0] "需要協助:這個專案正在找尋" msgstr[1] "需要協助:這個專案正在找尋" #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131 #, fuzzy msgid "Some infos about the project." msgstr "%1$s 排行榜" #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:37 #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:42 #, fuzzy msgid "5 Latest Commits" msgstr "評論" #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:82 #, fuzzy msgid "Browse Source Content Management" msgstr "查看文件" #: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:91 #, fuzzy msgid "List the 5 most recent commits by team project." msgstr "目前沒有公開的子專案" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38 msgid "5 Latest Published Documents" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:66 #, fuzzy msgid "This project has not published any documents." msgstr "該專案沒有發佈任何檔案" #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:147 msgid "List the 5 most recent documents published by team project." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:37 msgid "Latest File Releases" msgstr "最新發佈專案" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55 #, fuzzy #| msgid "This Project Has Not Released Any Files" msgid "This project has not released any files." msgstr "該專案沒有發佈任何檔案" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:116 msgid "View All Project Files" msgstr "瀏覽全部檔案" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:131 msgid "List the most recent packages available for download along with their revision." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:133 msgid "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers comments associated with this revision." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135 msgid "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored for you." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:137 msgid "Anytime the project development team posts a new release, you will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page of the file release system." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33 #, fuzzy msgid "Project Members" msgstr "專案成員列表" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48 msgid "Project Admins" msgstr "專案管理員" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:82 msgid "Members" msgstr "會員" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "View the %d Member(s)" msgstr "瀏覽成員" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110 msgid "Request to join" msgstr "請求參與" #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119 #, fuzzy msgid "List the project members." msgstr "專案成員列表" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35 #, fuzzy msgid "Public Tools" msgstr "公共討論區" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48 msgid "Home Page" msgstr "首頁" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49 msgid "Project Home Page" msgstr "專案首頁" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75 #, fuzzy msgid "There are no trackers available" msgstr "目前沒有公開的追蹤項目" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87 #: www/include/project_summary.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "(%1$s open / %2$s total)" msgid_plural "(%1$s open / %2$s total)" msgstr[0] "開啟中 %1$s / 總共%2$s" msgstr[1] "開啟中 %1$s / 總共%2$s" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111 msgid "Public Forums" msgstr "公共討論區" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114 #: www/include/project_summary.php:171 #, fuzzy, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "找到 %1$s 個專案" msgstr[1] "找到 %1$s 個專案" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115 #, fuzzy msgid "in" msgstr "登入" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116 #: www/include/project_summary.php:173 #, fuzzy, php-format msgid "%d forum" msgid_plural "%d forums" msgstr[0] "找到 %d 個專案" msgstr[1] "找到 %d 個專案" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125 msgid "DocManager: Project Documentation" msgstr "文件管理員:專案文件" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:149 #, fuzzy, php-format msgid "(%s public mailing list)" msgid_plural "(%s public mailing lists)" msgstr[0] "找到 %s 個專案" msgstr[1] "找到 %s 個專案" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:164 #, fuzzy msgid "There are no subprojects available" msgstr "目前沒有公開的子專案" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183 msgid "surveys" msgstr "問卷" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:192 #: plugins/scmgit/www/index.php:61 plugins/scmgit/www/index.php:76 #: www/register/index.php:259 www/scm/admin/index.php:147 #: www/scm/admin/index.php:176 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:189 msgid "SCM Repository" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:215 msgid "Anonymous FTP Space" msgstr "匿名FTP" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:232 msgid "List all available services for this project along with some information next to it. Click on any of this item to access a service." msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:234 msgid "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of the screen except that it shows additional information about each of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)" msgstr "" #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41 msgid "RSS Reader" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:156 msgid "Could not load the SimplePie PHP library." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:58 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:84 #, fuzzy msgid "No element to display" msgstr "找到 %1$s 個問題" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:120 msgid "Set your RSS URL here." msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:147 msgid "Cannot add empty RSS URL" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:211 msgid "less than 1 minute" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:211 msgid "1 minute" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:213 #, fuzzy, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "上個月" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:215 msgid "About one hour" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:217 #, php-format msgid "about %s hours" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:219 msgid "About one day" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:221 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:223 #, fuzzy msgid "About one month" msgstr "上個月" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "%s months ago" msgstr "上個月" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:227 msgid "About one year" msgstr "" #: common/widget/Widget_Rss.class.php:229 #, php-format msgid "over %s years" msgstr "" #: cronjobs/db/massmail.php:139 #, php-format msgid "" "You receive this message because you subscribed to %1$s\n" "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n" "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n" "page (%2$s), or disable them altogether\n" "by visiting following link:\n" "<%3$s>\n" msgstr "" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:75 msgid "Pending task manager items notification" msgstr "未決定的任務管理員項目通知" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:76 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks." msgstr "" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:77 #, fuzzy, php-format msgid "The task manager item #%s is pending" msgstr "項目 #%s 是未決定" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:61 #: www/pm/browse_task.php:130 www/pm/browse_task.php:249 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/ganttpage.php:167 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:98 msgid "Task Summary" msgstr "任務摘要" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:57 #: www/pm/browse_task.php:133 www/pm/browse_task.php:255 #: www/pm/detail_task.php:53 www/pm/ganttpage.php:170 www/pm/mod_task.php:79 msgid "Percent Complete" msgstr "完成度百分比" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:82 #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:122 #, php-format msgid "Click here to visit the item %s" msgstr "點擊這裏拜訪這個項目: %s" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:113 #, fuzzy msgid "Pending tracker items notification" msgstr "未決定的追蹤者項目通知" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:114 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items." msgstr "這郵件被寄給你使你想起未決定/過期的追蹤者項目。" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:115 #, php-format msgid "The item #%s is pending" msgstr "項目 #%s 是未決定" #: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/my/diary.php:191 #: www/news/admin/index.php:138 www/news/submit.php:156 msgid "Details" msgstr "細節" #: cronjobs/misc/tracker_gateway.php:195 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker." msgstr "" #: cronjobs/misc/tracker_gateway.php:199 msgid "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow anonymous posts." msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:154 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet" msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:156 msgid "Please replace this file with your own website" msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:160 msgid "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet." msgstr "" #: cronjobs/shell/homedirs.php:161 #, php-format msgid "Please check back soon for updates or visit the project page." msgstr "" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:29 msgid "forge not using vhost" msgstr "" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:41 #, fuzzy msgid "Unable to get list of projects with vhost: " msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:44 #, fuzzy msgid "httpd server not restarted" msgstr "查詢不存在" #: cronjobs/web-vhosts/create_vhosts.php:67 #, fuzzy msgid " vhost created." msgstr "已經新增通信論壇" #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:100 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95 #: www/admin/pluginman.php:84 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually." msgstr "" #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:109 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually." msgstr "" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:52 db/20141105-frs-ziplatest.php:60 #: db/20141105-frs-ziplatest.php:70 db/20141105-frs-ziplatest.php:75 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:64 db/20141105-frs-ziplatest.php:83 msgid "WARNING" msgstr "" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:64 msgid "File exists in database but folder does not" msgstr "" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:75 db/20141106-frs-zip-per-release.php:68 msgid "Something went wrong during zip creation, check permission?" msgstr "" #: db/20141105-frs-ziplatest.php:83 msgid "Package exists in database but folder does not" msgstr "" #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105 msgid ", part of " msgstr "" #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:96 #, php-format msgid "%1$s release series of project %2$s" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:51 #: plugins/admssw/www/index.php:37 msgid "ADMS.SW" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:53 msgid "" "This plugin provides ADMS.SW additions to the DOAP RDF documents for\n" "projects on /projects URLs with content-negotiation\n" "(application/rdf+xml)." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:149 msgid "ADMS.SW meta-data" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:151 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:161 #, php-format msgid "Preview ADMS.SW meta-data about the project" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:642 msgid "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle format (see at the bottom for more details)" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645 #: www/softwaremap/full_list.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "%d projects in result set." msgstr "找到 %d 個專案" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:656 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance:" msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:660 msgid "This may redirect to several pages documents in case of too big number of results (observing the LDP paging specifications)." msgstr "" #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:663 msgid "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single document, use:" msgstr "" #: plugins/admssw/www/full.php:59 msgid "Full ADMS.SW export" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:40 msgid "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW specifications" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:43 #, fuzzy msgid "Public projects:" msgstr "子專案" #: plugins/admssw/www/index.php:46 #, fuzzy msgid "short index" msgstr "簡短名稱" #: plugins/admssw/www/index.php:47 #, fuzzy msgid "or " msgstr "給" #: plugins/admssw/www/index.php:47 msgid "full dump" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:47 msgid " (as Turtle)" msgstr "" #: plugins/admssw/www/index.php:53 #, fuzzy msgid "Trove Categories:" msgstr "增加分類" #: plugins/admssw/www/index.php:56 msgid "as Turtle" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44 msgid "ADMS.SW project meta-data preview" msgstr "" #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42 #, php-format msgid "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can be obtained at %s as Turtle" msgstr "" #: plugins/admssw/www/trove.php:37 msgid "SKOS meta-data for trove categories" msgstr "" #: plugins/aselectextauth/common/ASelectAuthPlugin.class.php:28 msgid "A-select external authentication" msgstr "" #: plugins/aselectextauth/common/ASelectAuthPlugin.class.php:30 msgid "" "A system plugin for authenticating users in fusionforge. A-Select is a framework\n" "where users can be authenticated by several means with Authentication\n" "Service Providers." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:38 msgid "Built-in authentication" msgstr "" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:68 #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:92 #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:65 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:210 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103 msgid "Cookies must be enabled past this point." msgstr "為了登入,您必須啟用Cookies功能" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74 #: www/account/pending-resend.php:66 www/account/verify.php:74 #, fuzzy msgid "Login name or email address" msgstr "無效的Email" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:80 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:216 #: www/account/verify.php:80 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "密碼:" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:83 #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:218 #: www/account/verify.php:83 www/admin/userlist.php:81 #: www/include/login-form.php:64 msgid "Login" msgstr "登入" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85 msgid "[Lost your password?]" msgstr "[忘了密碼?]" #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:90 #: www/account/pending-resend.php:55 www/account/register.php:274 #, fuzzy msgid "Resend confirmation email to a pending account" msgstr "[重新發送確認信函給未通過的帳號]" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:104 #: plugins/authldap/www/post-login.php:110 #, fuzzy msgid "Your account does not exist." msgstr "查詢不存在" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:108 #: plugins/authldap/www/post-login.php:114 msgid "Your account is currently pending your email confirmation." msgstr "一封確認email已經發送到您的email信箱,以確保您email信箱的正確性。" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account." msgstr "點擊email中的連結就可以啟動您的帳號。" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117 msgid "If you need this email resent, please click below and a confirmation email will be sent to the email address you provided in registration." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113 #, fuzzy msgid "Resend Confirmation Email" msgstr "其他資訊" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115 #, php-format msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:116 msgid "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some action has been performed using your account which has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your account) and your account has been revoked for administrative reasons." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117 #, php-format msgid "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request." msgstr "" #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118 #: plugins/authldap/www/post-login.php:121 msgid "Thank you" msgstr "" #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:34 msgid "CAS authentication" msgstr "" #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:36 msgid "" "This plugin contains a CAS authentication mechanism for\n" "FusionForge. It allows users to authenticate against an external CAS\n" "server." msgstr "" #: plugins/authcas/common/AuthCASPlugin.class.php:98 #, fuzzy msgid "Login via CAS" msgstr "透過SSL登入" #: plugins/authcas/www/post-login.php:83 #, fuzzy msgid "Your account " msgstr "%1$s 帳號註冊" #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:33 msgid "HTTPD authentication" msgstr "" #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:35 msgid "" "This plugin contains an HTTPD authentication mechanism for\n" "FusionForge. It allows Apache authentication to be reused for\n" "FusionForge, for instance where Kerberos is used." msgstr "" #: plugins/authhttpd/common/AuthHTTPDPlugin.class.php:71 msgid "Login via HTTP authentication" msgstr "" #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:40 #, fuzzy msgid "LDAP authentication" msgstr "查看文件" #: plugins/authldap/common/AuthLDAPPlugin.class.php:42 msgid "" "This plugin contains an LDAP authentication mechanism for\n" "FusionForge. It allows users to authenticate against an external LDAP\n" "directory, and syncs some of their personal information from LDAP\n" "into the FusionForge database." msgstr "" #: plugins/authldap/www/post-login.php:96 #, fuzzy msgid "User is inactive" msgstr "名稱:" #: plugins/authldap/www/post-login.php:98 msgid "LDAP server unreachable" msgstr "" #: plugins/authldap/www/post-login.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "[Resend Confirmation Email]" msgstr "其他資訊" #: plugins/authldap/www/post-login.php:120 #, php-format msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some action has been performed using your account which has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your account) and your account has been revoked for administrative reasons. Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request." msgstr "" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85 #, fuzzy msgid "Login via OpenID" msgstr "使用者名稱:" #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395 msgid "coin pan" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:54 msgid "User has canceled authentication. Identity not added." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:64 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot insert new identity: %s" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/authopenid/www/index.php:67 #, fuzzy msgid "Identity successfully added" msgstr "%1$s 新增成功" #: plugins/authopenid/www/index.php:81 msgid "Error: Missing URL for the new identity" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:83 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:88 msgid "Error: identity already used by a forge user." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:114 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete identity: %s" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82 #, fuzzy msgid "Identity successfully deleted" msgstr "%1$s 刪除成功" #: plugins/authopenid/www/index.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Manage OpenID identities for user %s" msgstr "專案資料庫統計" #: plugins/authopenid/www/index.php:125 msgid "My OpenID identities" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134 #, fuzzy msgid "Add new identity" msgstr "增加新專案" #: plugins/authopenid/www/index.php:130 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below." msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:138 msgid "OpenID identity URL:" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/index.php:143 #, fuzzy msgid "Add identity" msgstr "新增日期" #: plugins/authopenid/www/index.php:149 msgid "Identity" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66 msgid "No such OpenID identity registered yet" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72 msgid "User has canceled authentication" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90 msgid "OpenID plugin not activated for the user account" msgstr "" #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown user with identity “%s”" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82 #, php-format msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110 msgid "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in advance" msgstr "" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot bind new identity: %s" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288 #, fuzzy msgid "WebID already used" msgstr "討論" #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295 msgid "WebID already pending binding" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:61 msgid "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your account." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:70 msgid "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind it to your account." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Manage WebID identities for user %1$s" msgstr "專案資料庫統計" #: plugins/authwebid/www/index.php:92 msgid "My WebID identities" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123 #, fuzzy msgid "Bind a new WebID" msgstr "增加新技能" #: plugins/authwebid/www/index.php:99 msgid "You can add your own WebID identities in the form below." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:100 msgid "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may use them to login." msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:106 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:112 #, fuzzy msgid "Confirm binding" msgstr "確認刪除" #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "移除" #: plugins/authwebid/www/index.php:130 #, php-format msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:137 msgid "My WebIDs" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:147 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/index.php:161 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69 msgid "WebID plugin not activated for the user account" msgstr "" #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74 msgid "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:53 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "保存位置" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:55 msgid "" "This plugin contains the Blocks subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Blocks, and gives some\n" "control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:70 #, fuzzy msgid "Blocks Admin" msgstr "追蹤管理" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43 msgid "Summary Page block of text" msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47 msgid "Add a free block on the project summary page to allow giving information." msgstr "" #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74 msgid "Enter title of block" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:58 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:60 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121 #: plugins/blocks/www/index.php:126 msgid "Display block at the top of the listing" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95 #: plugins/blocks/www/index.php:110 msgid "Display block at the top" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:102 msgid "Display block at the top of the main page" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:163 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:165 msgid "Cannot Process your request: No ID specified" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:52 #: plugins/mantisbt/www/index.php:241 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108 #: plugins/quota_management/www/index.php:56 #: plugins/quota_management/www/index.php:70 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:40 plugins/taskboard/www/index.php:40 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:39 #, php-format msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:187 msgid "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages the web site. They are created manually." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207 #: www/admin/userlist.php:70 msgid "Active" msgstr "啟用" #: plugins/blocks/www/index.php:225 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "確認" #: plugins/blocks/www/index.php:229 #, fuzzy msgid "Save Blocks" msgstr "保存位置" #: plugins/blocks/www/index.php:269 msgid "Block Saved" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:280 msgid "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:296 msgid "Enter your text here" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:316 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214 #: plugins/message/www/index.php:86 msgid "Save" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:322 msgid "Tips" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:325 msgid "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by inserting the following sentences in the content:" msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:328 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:331 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:334 msgid ": will create the end part of a box." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:337 msgid ": will create a header before a text." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:339 msgid ": will create a footer after a text." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:341 msgid "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter." msgstr "" #: plugins/blocks/www/index.php:356 #, fuzzy msgid "Block configuration saved" msgstr "不正確的確認編碼" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39 msgid "HTML editor (ckeditor)" msgstr "" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:41 msgid "CKEditor is a WYSIWYG text editor that displays within a web browser." msgstr "" #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:113 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:117 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found." msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:29 #, fuzzy msgid "CompactPreview!" msgstr "專案頁面瀏覽排行榜" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:31 msgid "" "This plugin adds support for user and project compact-preview\n" "(popups) compatible with the OSLC specifications." msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:238 msgid "Compact preview of local user" msgstr "" #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:272 msgid "Compact preview of local project" msgstr "" #: plugins/compactpreview/www/project.php:34 #, fuzzy msgid "OSLC Project Compact Preview" msgstr "專案頁面瀏覽排行榜" #: plugins/compactpreview/www/user.php:34 msgid "OSLC Compact preview of user" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:29 #, fuzzy msgid "Contribution Tracker" msgstr "監視的討論區" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:31 msgid "" "This plugin allows each project to display a list of significant\n" "contributions, along with their authors." msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:55 #, fuzzy msgid "Contribution tracker" msgstr "監視的討論區" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:56 #, fuzzy msgid "Follow the contributions by contributors to this project" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:77 msgid "Use the Contribution Tracker plugin" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:97 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231 #, fuzzy msgid "Contribution tracker administration" msgstr "文件管理員管理" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109 #, fuzzy msgid "Latest Major Contributions" msgstr "語言檔案" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:115 #, fuzzy msgid "Contribution" msgstr "繼續 >>" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "繼續 >>" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:117 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:241 msgid "Role" msgstr "角色" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:123 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115 #, fuzzy msgid "No contributions have been recorded for this project yet." msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:137 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:41 #, fuzzy msgid "%Y-%m-%d" msgstr "Y-m-d" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:151 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:169 #, fuzzy msgid "[View All Contributions]" msgstr "瀏覽全部 %1$s 評論" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:178 #, fuzzy msgid "Edit actors and roles" msgstr "編輯角色" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:178 #, fuzzy msgid "Contribution tracker plugin" msgstr "監視的討論區" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:300 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:408 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:512 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:649 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:786 #, fuzzy msgid "Object already exists" msgstr "查詢已經存在" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:309 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:416 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:525 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:660 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create object in database: %s." msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:317 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:424 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:533 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:668 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:807 #, fuzzy, php-format msgid "Could not get ID from object in database: %s." msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:329 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:436 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:545 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:680 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:819 #, fuzzy msgid "Object does not exist" msgstr "查詢不存在" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:341 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:447 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:561 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:694 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:836 #, fuzzy, php-format msgid "Could not update object in database: %s." msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:354 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:460 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:574 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:707 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:849 #, fuzzy msgid "Cannot delete a non-existing object." msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:361 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:467 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:581 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:714 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:858 #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete object in database: %s." msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:825 msgid "Cannot currently move a participation across contributions." msgstr "" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:866 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:873 #, fuzzy, php-format msgid "Could not update indices in database: %s." msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:887 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:912 #, fuzzy msgid "Cannot update a non-existing object." msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126 #, fuzzy msgid "Invalid actor" msgstr "不正確會員" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235 #, fuzzy msgid "Existing actors" msgstr "已經存在的檔案" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "退出登入" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337 #, fuzzy msgid "Short name" msgstr "簡短名稱" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69 #: www/admin/search.php:77 www/admin/unsubscribe.php:117 #: www/admin/useredit.php:214 www/forum/admin/monitor.php:66 #: www/sendmessage.php:76 msgid "Email" msgstr "Email" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141 msgid "Legal structure" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324 msgid "No legal structures currently defined." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288 #, fuzzy msgid "Register new actor" msgstr "註冊新專案" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296 #, fuzzy msgid "Existing legal structures" msgstr "已經存在的通信論壇" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329 #, fuzzy msgid "Register new legal structure" msgstr "註冊新專案" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333 #, fuzzy msgid "Existing roles" msgstr "已經存在的檔案" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363 #, fuzzy msgid "No roles currently defined." msgstr "目前沒有附加檔案" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368 #, fuzzy msgid "Register new role" msgstr "註冊新專案" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375 #, fuzzy msgid "Register a new role" msgstr "註冊新帳號" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396 #: www/admin/globalroleedit.php:194 www/admin/globalroleedit.php:201 #: www/project/admin/roleedit.php:127 www/project/admin/roleedit.php:130 #: www/project/admin/users.php:299 www/project/admin/users.php:343 #: www/project/admin/users.php:363 msgid "Role Name" msgstr "角色名稱" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Role description" msgstr "說明:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389 #, fuzzy msgid "Edit a role" msgstr "編輯角色" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405 #, fuzzy msgid "Register a new legal structure" msgstr "註冊新帳號" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424 #, fuzzy msgid "Structure name" msgstr "簡短名稱" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417 msgid "Edit a legal structure" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431 #, fuzzy msgid "Register a new actor" msgstr "註冊新帳號" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Actor name" msgstr "名稱:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466 #, fuzzy msgid "Actor URL" msgstr "名稱:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467 #, fuzzy msgid "Actor email" msgstr "名稱:" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468 #, fuzzy msgid "Actor description" msgstr "簡短說明" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470 #, php-format msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458 #, fuzzy msgid "Edit an actor" msgstr "編輯分組" #: plugins/contribtracker/www/index.php:51 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298 msgid "Participant:" msgid_plural "Participants:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:58 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305 #, php-format msgid "%s: %s (%s)" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:93 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203 #, fuzzy msgid "Contribution details" msgstr "已送出說明 Email" #: plugins/contribtracker/www/index.php:104 #, fuzzy, php-format msgid "Contributions for project %s" msgstr "專案資料庫統計" #: plugins/contribtracker/www/index.php:114 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182 #, fuzzy msgid "No contributions" msgstr "查看文件" #: plugins/contribtracker/www/index.php:129 msgid "Actor details" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:131 #, php-format msgid "Actor details for %s" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:155 #, php-format msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "Contribution by %s" msgid_plural "Contributions by %s" msgstr[0] "繼續 >>" msgstr[1] "繼續 >>" #: plugins/contribtracker/www/index.php:177 #, fuzzy msgid "Contributions" msgstr "繼續 >>" #: plugins/contribtracker/www/index.php:183 msgid "No contributions have been recorded yet." msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/index.php:185 #, fuzzy msgid "Latest contributions" msgstr "語言檔案" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21 #, php-format msgid "Contribution tracker for project %s" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184 #, fuzzy msgid "Register a new contribution" msgstr "註冊新帳號" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210 #, fuzzy msgid "Contribution name" msgstr "繼續 >>" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211 #, fuzzy msgid "Contribution date" msgstr "繼續 >>" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212 #, fuzzy msgid "Contribution description" msgstr "簡短說明" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199 #, fuzzy msgid "Edit a contribution" msgstr "編輯一個問題" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218 #, fuzzy msgid "Current participants" msgstr "當前資料庫" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246 msgid "Move participant down" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247 msgid "Move participant up" msgstr "" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254 #, fuzzy msgid "Add a participant" msgstr "新增一個通信論壇" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277 #, fuzzy msgid "Add participant" msgstr "新增選項" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285 #, fuzzy msgid "Existing contributions" msgstr "顯示已經存在的問題" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330 #, fuzzy msgid "No contributions for this project yet." msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336 #, fuzzy msgid "Add new contribution" msgstr "增加新資料庫" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69 msgid "Links to related CVS commits" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96 msgid "No commits have been made." msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:136 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:130 msgid "Previous Version" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:137 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:131 #, fuzzy msgid "Current Version" msgstr "版本" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:138 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:132 msgid "Log Message" msgstr "" #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:185 msgid "Diff To" msgstr "" #: plugins/doaprdf/include/doaprdfPlugin.class.php:35 msgid "DoaPRDF!" msgstr "" #: plugins/doaprdf/include/doaprdfPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin provides DOAP RDF documents for projects on /projects URLs \n" "with content-negotiation (application/rdf+xml)." msgstr "" #: plugins/externalsearch/common/ExternalSearchPlugin.class.php:25 #, fuzzy msgid "External Search" msgstr "搜尋" #: plugins/externalsearch/common/ExternalSearchPlugin.class.php:27 msgid "" "This plugin adds a new search engine to your FusionForge site. It allows\n" "your users to search your FusionForge site through external search engines\n" "which have indexed it. You can define search engines you want to use in\n" "the configuration file." msgstr "" #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31 #, fuzzy msgid "Failed to add subproject." msgstr "增加新專案" #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35 #, fuzzy msgid "Subproject successfully added." msgstr "%1$s 刪除成功" #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30 #, fuzzy msgid "Failed to delete subproject." msgstr "刪除技能失敗" #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156 #, fuzzy msgid "Subproject successfully deleted." msgstr "%1$s 刪除成功" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:28 #, fuzzy msgid "External SubProjects" msgstr "子專案名稱" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:30 msgid "" "This plugin contains the extsubproj subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own extsubproj, and gives some\n" "control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:71 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:80 #, fuzzy msgid "External subprojects admin" msgstr "子專案名稱" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:71 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:80 msgid "Configure the External subprojects plugin" msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:102 msgid "Site Global External subprojects Admin" msgstr "" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31 #, fuzzy msgid "Project external subprojects" msgstr "專案檔案列表" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39 #, fuzzy msgid "Displays links to external subprojects of the project" msgstr "下面是這個專案的所有檔案。" #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51 #, fuzzy msgid "Subprojects" msgstr "子專案" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:47 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30 #, fuzzy msgid "Manage configuration" msgstr "確認email信箱改變" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32 #, fuzzy msgid "Subproject URL" msgstr "子專案" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "刪除" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49 #, fuzzy msgid "Manage project's external subprojects" msgstr "專案資料庫統計" #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56 #, fuzzy msgid "URL of the new subproject." msgstr "增加新專案" #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70 #, fuzzy msgid "Unknown action." msgstr "Unix帳號狀態" #: plugins/foafprofiles/include/foafprofilesPlugin.class.php:34 #, fuzzy msgid "User FOAF Profiles" msgstr "查看會員個人能力" #: plugins/foafprofiles/include/foafprofilesPlugin.class.php:36 msgid "" "This plugin provides FOAF profiles for users on /users URLs \n" "with content-negotiation (application/rdf+xml)." msgstr "" #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17 #, fuzzy msgid "ForumML" msgstr "討論區" #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:247 #: www/forum/message.php:161 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47 msgid "Thread" msgstr "討論" #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185 #, fuzzy msgid "Submitted on" msgstr "發表人" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108 #, fuzzy msgid "This project's mailing lists" msgstr "這個專案的任務" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157 #, fuzzy msgid "This List" msgstr "新增這個通信論壇" #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171 #: plugins/forumml/www/message.php:156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117 #, fuzzy msgid "Archives" msgstr "%1$s 檔案" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147 #, fuzzy msgid "Previous " msgstr "上一個" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151 #, fuzzy msgid "Next " msgstr "下一個" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152 #, fuzzy msgid "Last messages" msgstr "前兩星期" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:73 #: www/forum/myforums.php:69 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "討論" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184 #, fuzzy msgid "Last updated" msgstr "已經新增通信論壇" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415 #, fuzzy msgid "On " msgstr "啟用" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42 msgid "Cc:" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578 msgid "Add cc:" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50 #, fuzzy msgid "Attach:" msgstr "附加檔案" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127 msgid "Erase" msgstr "" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726 #, fuzzy msgid "Mail successfully sent " msgstr "任務成功刪除" #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728 #, fuzzy msgid "Sending mail failed" msgstr "未審核原因:" #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90 #, fuzzy msgid "No list specified" msgstr "無效參數" #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 #, fuzzy msgid "You are not allowed to access this page" msgstr "您沒有權限存取這個頁面" #: plugins/forumml/www/index.php:62 msgid "The mailing list does not exist or is inactive" msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:72 msgid "Submit failed you must specify the mail subject." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:77 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:77 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..." msgstr "" #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:270 #: www/mail/index.php:78 #, fuzzy msgid "Mailing List" msgstr "通信論壇" #: plugins/forumml/www/index.php:101 #, fuzzy msgid "New Thread" msgstr "建立新主題" #: plugins/forumml/www/index.php:102 #, fuzzy msgid "Browse Archives" msgstr "%1$s 檔案" #: plugins/forumml/www/index.php:103 #, fuzzy msgid "Submit a new thread" msgstr "上傳新版本" #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51 #, fuzzy msgid "This list is not active" msgstr "不正確會員" #: plugins/forumml/www/message.php:117 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:166 msgid "Back to the list" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:169 #, fuzzy msgid "Post a new thread" msgstr "建立新主題" #: plugins/forumml/www/message.php:172 #, fuzzy msgid "Original Archives" msgstr "原始評論" #: plugins/forumml/www/message.php:174 msgid "Original list archives" msgstr "" #: plugins/forumml/www/message.php:174 #, fuzzy msgid "Public archives" msgstr "公共區域" #: plugins/forumml/www/message.php:174 #, fuzzy msgid "Private Archives" msgstr "私人群組" #: plugins/forumml/www/message.php:182 #, fuzzy msgid "Printer version" msgstr "版本" #: plugins/forumml/www/message.php:203 #, fuzzy msgid "Empty archives" msgstr "新聞存檔" #: plugins/forumml/www/message.php:209 #, fuzzy msgid "Search result for " msgstr "的搜尋結果" #: plugins/forumml/www/message.php:209 #, fuzzy msgid "Thread(s) found" msgstr "討論" #: plugins/forumml/www/upload.php:82 #, fuzzy msgid "Error: Attachment not found" msgstr "錯誤 - 未發現版本" #: plugins/forumml/www/upload.php:85 #, fuzzy msgid "Error: Missing parameter" msgstr "錯誤 - 缺少參數" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42 msgid "Manage Remote Accounts" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32 msgid "User artifacts from other remote Forges" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38 msgid "Global Dashboard Plugin" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34 #, fuzzy msgid "Projects on remote Software Forges" msgstr "在軟體分類的專案:" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52 #, fuzzy msgid "My remote projects" msgstr "審核/拒絕" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:72 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully created" msgstr "項目成功創造" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75 msgid "Remote account created but unable to create remote associated discovery parameters" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79 #, fuzzy msgid "Unable to create remote account" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:33 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:42 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully deleted" msgstr "%1$s 刪除成功" #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45 #, fuzzy msgid "Unable to delete remote account" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55 #, fuzzy msgid "Remote Account Management" msgstr "查看文件" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74 #, fuzzy msgid "Main account properties" msgstr "帳號資訊" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:111 #: www/account/verify.php:40 www/admin/globalroleedit.php:150 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115 #: www/admin/useredit.php:142 www/project/admin/users.php:241 #: www/project/memberlist.php:54 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44 #: www/stats/lastlogins.php:49 www/top/topusers.php:63 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "帳號" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:118 #, fuzzy msgid "Account password" msgstr "更新密碼" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124 #, fuzzy msgid "Remote Forge Software" msgstr "軟體地圖" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:136 #, fuzzy msgid "Account domain" msgstr "帳號資訊" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142 #, fuzzy msgid "Account URI" msgstr "我的帳號" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:145 msgid "Is account FOAF enabled ?" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147 msgid "Account Discovery Capabilities" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:149 msgid "OSLC Discovery URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155 msgid "RSS Stream URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161 msgid "SOAP WSDL URI" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:170 msgid "Ressources Discovery Parameters" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:173 #, fuzzy msgid "Projects discovery method" msgstr "專案歷史紀錄" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:184 msgid "Artifacts discovery method" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:43 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:75 #, fuzzy msgid "Remote Account successfully updated" msgstr "項目成功創造" #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82 #, fuzzy msgid "Unable to update remote account" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38 #, fuzzy msgid "Global Dashboard Configuration" msgstr "確認email信箱改變" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78 msgid "Stored remote accounts" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #, fuzzy msgid "Remote site" msgstr "移除這個規則" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80 #, fuzzy msgid "User account URL" msgstr "%1$s 帳號註冊" #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:108 #, fuzzy msgid "Create a new remote account" msgstr "建立一個集合" #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52 msgid "Global Dashboard Help" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:62 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41 #: www/project/admin/users.php:200 #, fuzzy msgid "Invalid User" msgstr "不正確會員" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18 msgid "Cannot Process your globaldashboard for this user." msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:38 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:33 plugins/taskboard/www/ajax.php:32 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:32 #, fuzzy msgid "Cannot Process your request" msgstr "問卷問題" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26 #: plugins/quota_management/www/index.php:46 msgid "No TYPE specified" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28 #: plugins/quota_management/www/index.php:48 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:38 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:33 plugins/taskboard/www/ajax.php:32 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:32 msgid "No ID specified" msgstr "" #: plugins/globaldashboard/www/index.php:36 #, fuzzy msgid "Access Denied" msgstr "點擊被拒絕" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32 #, fuzzy msgid "Create a new associated forge below" msgstr "創造一個新的 %1$s 如下:" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "登入" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217 #, fuzzy msgid "Software only" msgstr "軟體地圖" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "結束" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62 msgid "Rank" msgstr "排名" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42 #, fuzzy msgid "Submit new associated forge" msgstr "送出新的文件" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully added." msgstr "%1$s 新增成功" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?" msgstr "您確定要刪除這個自訂類型?" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:76 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224 #: www/mail/admin/index.php:195 www/mail/admin/index.php:229 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417 msgid "No" msgstr "否" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully deleted." msgstr "%1$s 刪除成功" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144 #, fuzzy msgid "Modify the associated forge below" msgstr "修改 %1$s 如下:" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:122 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:179 msgid "Submit Changes" msgstr "送出異動" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188 #, fuzzy msgid "Associated forge successfully modified." msgstr "%1$s 修改成功" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206 msgid "Associated forge" msgid_plural "Associated forges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206 #: www/admin/admin_table.php:302 msgid "add new" msgstr "新增" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214 msgid "Forge ID" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227 #, fuzzy msgid "edit" msgstr "編輯" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247 #, fuzzy msgid "New" msgstr "新聞" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248 #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:53 plugins/taskboard/www/ajax.php:47 msgid "OK" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249 #, fuzzy msgid "Error fetching data" msgstr "新增資料庫時發生錯誤" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250 #, fuzzy msgid "Error parsing data" msgstr "更新時發生錯誤" #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251 msgid "Unknown status ID" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:30 #, fuzzy msgid "Globalsearch" msgstr "搜尋" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:32 msgid "" "This plugin contains a cross-FusionForge search engine. You can\n" "declare a list of other FusionForge sites, and search for projects\n" "hosted on these forges from your own." msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:43 msgid "Admin Associated Forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:43 #, fuzzy msgid "Global Search plugin" msgstr "搜尋" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:45 #, fuzzy msgid "Associated Forges" msgstr "估計小時數" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:58 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33 #, fuzzy msgid "Global Search" msgstr "搜尋" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:60 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35 msgid "Top associated forges" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:74 #, fuzzy msgid "Search associated forges" msgstr "送出新的文件" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:75 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49 msgid "Extend search to include non-software projects" msgstr "" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:76 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50 #, fuzzy msgid "Require all words" msgstr "以所有字" #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:99 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:133 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103 #: www/include/features_boxes.php:107 www/include/features_boxes.php:187 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242 #, fuzzy msgid "No stats available" msgstr "沒有統計資訊" #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33 msgid "Edit associated forges for global search" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34 msgid "Site Admin Home" msgstr "網站管理員的家" #: plugins/globalsearch/www/index.php:83 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91 #, fuzzy msgid "Search must be at least three characters" msgstr "密碼至少要6個字元" #: plugins/globalsearch/www/index.php:89 msgid "Enter Your Search Words Above" msgstr "" #: plugins/globalsearch/www/index.php:153 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:201 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:205 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:227 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:231 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:104 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "No matches found for “%s”" msgstr "找不到關於 “%s” 的資料" #: plugins/globalsearch/www/index.php:162 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s” 的搜尋結果" #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:76 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/mostactive.php:52 #: www/top/toplist.php:53 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "新專案名稱" #: plugins/globalsearch/www/index.php:170 #, fuzzy msgid "Forge" msgstr "更多" #: plugins/globalsearch/www/index.php:205 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132 msgid "Previous Results" msgstr "上一個結果" #: plugins/globalsearch/www/index.php:213 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:138 msgid "Next Results" msgstr "下一個結果" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30 msgid "Gravatar Plugin" msgstr "" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:32 msgid "" "This plugin contains the gravatar plugin of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge user to have its gravatar icon displayed." msgstr "" #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:79 #, fuzzy msgid "Change face" msgstr "改變瀏覽方式" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:37 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:31 #, fuzzy msgid "Task succeeded." msgstr "任務成功刪除" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:33 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:34 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36 #, fuzzy msgid "Task failed" msgstr "任務細節" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72 msgid "Provided Link is not a valid URL." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57 #, fuzzy msgid "Missing Link URL." msgstr "缺少參數" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84 #, fuzzy msgid "Missing Link URL or HTML Page." msgstr "缺少參數" #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94 msgid "No link to create or name missing." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31 #, fuzzy msgid "Link deleted" msgstr "元件更新了" #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37 #, fuzzy msgid "Missing Link to be deleted." msgstr "缺少參數" #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32 #, fuzzy msgid "Link Status updated" msgstr "已經新增通信論壇" #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38 msgid "Missing Link or status to be updated." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89 msgid "No link to update or name missing." msgstr "" #: plugins/headermenu/action/validateOrder.php:31 #, fuzzy msgid "Error in Link Order validation" msgstr "拒絕群組時發生錯誤" #: plugins/headermenu/action/validateOrder.php:36 #, fuzzy msgid "Link Order successfully validated" msgstr "%1$s 新增成功" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32 #, fuzzy msgid "Menu Tabs Manager" msgstr "任務管理" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:34 msgid "" "This plugin allows each project to define extra tabs with arbitrary\n" "titles and links, next to the login menu (headermenu),\n" "in the main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)." msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:71 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:437 #, fuzzy msgid "Menu Tabs Manager Admin" msgstr "任務管理" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:71 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs" msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "Global HeaderMenu admin" msgstr "搜尋" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:116 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:689 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:60 msgid "Direct link to global configuration of this plugin" msgstr "" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:367 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:389 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve the page" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:410 #, fuzzy msgid "Site Global Menu Admin" msgstr "搜尋" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:33 #, fuzzy msgid "Update this link" msgstr "更新" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:131 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94 #, fuzzy msgid "Displayed Name" msgstr "顯示" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139 #, fuzzy msgid "Menu Location" msgstr "動作" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:146 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:102 #, fuzzy msgid "Tab Type" msgstr "資料類型" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:69 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:153 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:67 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109 #, fuzzy msgid "HTML Page" msgstr "主要頁面" #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53 #, fuzzy msgid "Cannot retrieve value for this link" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:56 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:53 msgid "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59 #, fuzzy msgid "Manage available tabs in headermenu" msgstr "新發佈" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:74 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40 msgid "link is on" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41 msgid "Desactivate this link" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:77 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43 msgid "link is off" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44 #, fuzzy msgid "Activate this link" msgstr "編輯分組" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:80 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 #, fuzzy msgid "Edit this link" msgstr "編輯 %1$s 表格" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47 #, fuzzy msgid "Delete this link" msgstr "刪除這個任務" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:86 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85 #, fuzzy msgid "Save Order" msgstr "排序" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:89 #, fuzzy msgid "No tabs available for headermenu" msgstr "沒有統計資訊" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:93 #, fuzzy msgid "Manage available tabs in outermenu" msgstr "新發佈" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123 #, fuzzy msgid "No tabs available for outermenu" msgstr "沒有統計資訊" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89 #, fuzzy msgid "Add new tab" msgstr "增加新資料庫" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127 msgid "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the login) with the form below." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132 #, fuzzy msgid "the displayed name in menu" msgstr "顯示" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:136 msgid "the description, used by the tooltip system" msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:155 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:111 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:65 msgid "Just paste your code here..." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:52 #, fuzzy msgid "Manage available tabs" msgstr "新發佈" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:63 #, fuzzy msgid "displayed as iframe" msgstr "顯示" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below." msgstr "" #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123 #, fuzzy msgid "Display URL as iframe" msgstr "顯示" #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106 #, fuzzy msgid "View Personal HelloWorld" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "HelloWorld Admin" msgstr "專案管理" #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29 msgid "HelloWorld" msgstr "" #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29 msgid "HelloWorld integration in the forge" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51 #, fuzzy msgid "Unable to add Hudson job." msgstr "無法新增監視" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53 msgid "Hudson job added." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81 #, fuzzy msgid "Unable to update Hudson job" msgstr "更新書籤失敗" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83 #, fuzzy msgid "Hudson job updated." msgstr "自訂欄位更新了" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95 msgid "Unable to delete Hudson job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97 #, fuzzy msgid "Hudson job deleted." msgstr "成功刪除" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40 #, php-format msgid "Wrong Job URL: %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68 #, php-format msgid "Unable to read file at URL: %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "File not found at URL: %s" msgstr "找不到問卷" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:62 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:88 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:75 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:91 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:104 msgid "Missing Hudson job ID" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:135 #, fuzzy msgid "Hudson service is not enabled" msgstr "問卷資料沒有填寫" #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:138 #, fuzzy msgid "Missing group_id parameter." msgstr "錯誤 - 缺少參數" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "成功" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166 msgid "In progress" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146 #, fuzzy msgid "Unstable" msgstr "結束" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154 msgid "Failure" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56 #: www/admin/approve-pending.php:133 #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "(*)未指定" #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170 #, fuzzy msgid "Unknown status" msgstr "Unix帳號狀態" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40 msgid "Cannot add empty job id" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82 #, fuzzy msgid "Monitored job:" msgstr "監視的討論區" #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96 #, fuzzy msgid "Current used" msgstr "版本" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33 #, fuzzy msgid "Hudson/Jenkins" msgstr "發佈尋求協助" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:35 msgid "" "This plugin contains the Hudson subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Hudson, and gives some\n" "control over it to the project administrator." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:87 msgid "Continuous Integration Scheduler" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:240 msgid "Hudson Build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:241 msgid "Hudson Job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:272 msgid "Build performed on:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:275 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:316 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:125 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:182 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:199 #, fuzzy msgid "Error: Hudson object not found." msgstr "錯誤 - 未發現版本" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:299 #, fuzzy msgid "Last Build:" msgstr "最後送出的會員編號" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:302 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:95 #, fuzzy msgid "Last Success" msgstr "更新成功" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:301 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96 #, fuzzy msgid "Last Failure" msgstr "新增失敗" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:303 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:98 #, fuzzy msgid "No build found for this job." msgstr "%1$s 沒有任何通信論壇" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:103 #, fuzzy msgid "Weather Report:" msgstr "產生報表" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:369 #, fuzzy msgid "Hudson access" msgstr "沒有異動" #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:371 #, fuzzy msgid "Full access" msgstr "沒有異動" #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26 msgid "Continuous Integration" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26 msgid "Continuous Integration with Hudson" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117 #, php-format msgid "Pass (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119 #, php-format msgid "Fail (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121 #, php-format msgid "Skip (%s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28 msgid "Hudson" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218 msgid "Back to jobs list" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:220 www/people/editjob.php:148 #: www/people/people_utils.php:43 msgid "Edit Job" msgstr "編輯" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408 #, fuzzy msgid "Job URL:" msgstr "名稱:" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:227 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230 #, fuzzy msgid "Job name:" msgstr "角色名稱" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:234 #, php-format msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:239 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:252 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:417 #, php-format msgid "Trigger a build after %s commits:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:264 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:428 msgid "with (optional) token:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:272 #, fuzzy msgid "Update job" msgstr "更新" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301 www/admin/cronman.php:43 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91 #: www/people/editjob.php:108 msgid "Job" msgstr "工作" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304 #, fuzzy msgid "RSS" msgstr "QRS(快速發佈系統)" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306 msgid "SVN trigger" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309 msgid "CVS trigger" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331 #, php-format msgid "Show job %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338 #, php-format msgid "Show build #%s of job %s" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338 msgid "build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342 #, php-format msgid "RSS feed of all builds for %s job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:346 msgid "SVN commit will trigger a build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:353 msgid "CVS commit will trigger a build" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:371 #, fuzzy msgid "Edit this job" msgstr "編輯 %1$s 表格" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:377 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?" msgstr "您確定要刪除這個 %1$s 嗎?" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:378 #, fuzzy msgid "Delete this job" msgstr "刪除這個任務" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:391 #, fuzzy msgid "No Hudson jobs associated with this project." msgstr "退出專案" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:394 msgid "To add a job, select the link just below." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404 #, fuzzy msgid "Add job" msgstr "增加任務" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:45 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52 #, php-format msgid "%s Builds History" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54 #, fuzzy msgid "Builds History" msgstr "歷史" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:64 msgid "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For each build of the list, you can see the build number, the status and the date the build has been scheduled." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:94 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:108 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:108 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:112 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:106 #, fuzzy msgid "Job not found." msgstr "找不到問卷" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "%s Last Artifacts" msgstr "刪除樣板" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:56 #, fuzzy msgid "Last Artifacts" msgstr "刪除樣板" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:66 msgid "Show the last successfully published artifacts of one job. To display something, your job needs to publish artifacts." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:45 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52 #, php-format msgid "%s Last Builds" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54 #, fuzzy msgid "Last Builds" msgstr "前七天" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:64 msgid "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, thunder, etc.) meaning that the trend is good or not." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:94 #, fuzzy msgid "Last Build" msgstr "最後送出的會員編號" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:57 #, php-format msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "%s Test Results" msgstr "下一個結果" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:62 #, fuzzy msgid "Test Results" msgstr "下一個結果" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:72 msgid "Show the test results of the latest build for the selected job.To display something, your job needs to execute tests and publish them. The result is shown on a pie chart." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:110 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:104 msgid "No test found for this job." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:46 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:53 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:99 #, php-format msgid "%s Test Result Trend" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:48 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:55 #, fuzzy msgid "Test Result Trend" msgstr "下一個結果" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:65 msgid "Show the test result trend for the selected job. To display something, your job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and successfull) along time. The number of tests is increasing while the number of build and commits are increasing too." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:70 msgid "One or more failure or pending job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:73 msgid "One or more unstable job" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98 msgid "My Hudson Jobs" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103 msgid "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You can of course select the jobs you wish to display by selecting the preferences link of the widget." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138 #, fuzzy msgid "Monitored jobs:" msgstr "監視的討論區" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154 msgid "Use global status:" msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:59 #, fuzzy msgid "Hudson Jobs" msgstr "發佈尋求協助" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:89 msgid "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)." msgstr "" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:110 #, fuzzy msgid "No job available." msgstr "沒有統計資訊" #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:112 #, fuzzy msgid "Browse Hudson/Jenkins plugin" msgstr "發佈尋求協助" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407 #, fuzzy msgid "Error On Query:" msgstr "更新時錯誤:" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435 #, fuzzy msgid "Missing params" msgstr "缺少參數" #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445 #, fuzzy msgid "Could Not Delete List: " msgstr "無法完成執行" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136 #, fuzzy msgid "View Personal mailman" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146 #, fuzzy msgid "View the mailman Administration" msgstr "虛擬主機管理" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:159 #: www/admin/globalroleedit.php:166 www/my/rmproject.php:88 #: www/project/admin/users.php:277 msgid "Remove" msgstr "移除" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154 #, fuzzy msgid "Monitored Lists" msgstr "監視的討論區" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168 #, fuzzy msgid "You are not monitoring any lists." msgstr "您沒有監視任何檔案發佈" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170 #, fuzzy msgid "My Monitored Lists" msgstr "監視的討論區" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:194 #, fuzzy, php-format msgid "Not Object: MailmanList: %d" msgstr "沒有發現問卷問題" #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:216 #, fuzzy msgid "Mailman plugin" msgstr "郵件管理" #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28 #, fuzzy msgid "Mailman" msgstr "郵件管理" #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:46 www/admin/userlist.php:71 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:237 msgid "Permanently Delete List" msgstr "永久的刪除通信論壇" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:64 #: www/mail/admin/index.php:91 www/mail/admin/index.php:115 #: www/mail/admin/index.php:214 #, fuzzy msgid "Error getting the list" msgstr "取得 %1$s 時錯誤" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56 #, fuzzy msgid "List re-created" msgstr "已經新增通信論壇" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:78 msgid "List Added" msgstr "已經新增通信論壇" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:103 #, fuzzy msgid "List updated" msgstr "已經新增通信論壇" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:137 msgid "Add a Mailing List" msgstr "新增一個通信論壇" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:139 #, php-format msgid "Lists are named in this manner:
projectname-listname@%s" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123 msgid "It will take few minutes for your list to be created." msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:150 msgid "Unable to get the lists" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 www/mail/admin/index.php:184 msgid "Mailing List Name" msgstr "通信論壇名稱" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:187 #: www/mail/admin/index.php:227 msgid "Is Public?" msgstr "是否公開?" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:202 msgid "Add This List" msgstr "新增這個通信論壇" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172 #, fuzzy msgid "Mail admin" msgstr "郵件管理" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203 msgid "Mailing List Administration" msgstr "通信論壇管理" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47 #: www/mail/admin/index.php:256 #, php-format msgid "Unable to get the list %s" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:261 #, php-format msgid "You can administrate lists from here. Please note that private lists can still be viewed by members of your project, but are not listed on %s." msgstr "您可以從這裡管理通信論壇,請注意,隱藏的通信論壇還是可以從您的專案網頁看到,但是不會出現在 %1$s。" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:264 msgid "Add Mailing List" msgstr "新增通信論壇" #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "Mailing Lists for %s" msgstr "%1$s 的通信論壇" #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:69 #, php-format msgid "No Lists found for %s" msgstr "%s 沒有任何通信論壇" #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:70 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists." msgstr "專案管理員使用管理連結取得通信論壇" #: plugins/mailman/www/index.php:64 msgid "You seem to have mailman account with a different name or password. If you want to update mailman information, click on " msgstr "" #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:75 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages." msgstr "選一個清單來瀏覽、搜尋與發表訊息" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19 #, php-format msgid "" "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n" "and you are the list administrator.\n" "\n" "This list is: %3$s@%2$s .\n" "\n" "Your mailing list info is at:\n" "%4$s .\n" "\n" "List administration can be found at:\n" "%5$s .\n" "\n" "Your list password is: %6$s .\n" "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" "\n" "Thank you for registering your project with %1$s." msgstr "" "通信論壇會在6~24小時內建立於 %1$s \n" "您是通信論壇的管理者\n" "\n" "這個通信論壇是:%3$s@%2$s \n" "\n" "您的通信論壇資訊在:\n" "%4$s \n" "\n" "通信論壇管理介面:\n" "%5$s \n" "\n" "通信論壇密碼:%6$s \n" "建議您盡快修改這個密碼\n" "\n" "謝謝您將專案建立在 %1$s" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:81 msgid "Subscription" msgstr "補充說明" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133 msgid "Administrate" msgstr "管理" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:293 #: www/mail/index.php:94 msgid "Not activated yet" msgstr "尚未啟動" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169 #, fuzzy msgid "Error during creation" msgstr "拒絕群組時發生錯誤" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:62 #: www/forum/monitor.php:66 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "取消訂閱" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169 #, fuzzy msgid "Re-create" msgstr "建立" #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179 #, fuzzy msgid "Administrate from Mailman" msgstr "管理部門" #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42 #, fuzzy msgid "Category added successfully" msgstr "會員新增成功" #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45 #, fuzzy msgid "Missing category name" msgstr "缺少參數" #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126 #, fuzzy, php-format msgid "Ticket %s created successfully." msgstr "任務建立成功" #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57 #, fuzzy msgid "Note added successfully." msgstr "會員新增成功" #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73 #, fuzzy msgid "Missing version." msgstr "缺少參數" #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36 #, fuzzy msgid "Attachment deleted successfully." msgstr "自訂類型成功刪除" #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43 #, fuzzy msgid "Missing Attachment ID to delete." msgstr "缺少參數" #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Category %s deleted successfully." msgstr "工作技能刪除成功" #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43 #, fuzzy msgid "Missing parameters to delete category." msgstr "缺少參數" #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39 #, fuzzy msgid "Note deleted successfully" msgstr "工作技能刪除成功" #: plugins/mantisbt/action/deleteuserConf.php:33 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:37 #, fuzzy msgid "MantisBT User configuration successfully updated." msgstr "項目成功創造" #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:45 #, fuzzy msgid "Version deleted successfully." msgstr "工作技能刪除成功" #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:48 #, fuzzy msgid "Missing parameters to delete version." msgstr "缺少參數" #: plugins/mantisbt/action/init.php:43 #, fuzzy msgid "MantisBT plugin successfully initialized." msgstr "任務成功刪除" #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:33 #, fuzzy msgid "Failed to initialize user" msgstr "增加技能失敗" #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:37 #, fuzzy msgid "MantisBT User successfully initialized." msgstr "任務成功刪除" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37 #, fuzzy msgid "No action, same category name." msgstr "缺少參數" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47 #, fuzzy msgid "Category renamed successfully." msgstr "建立成功" #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50 www/people/admin/index.php:60 #, fuzzy msgid "Missing category name." msgstr "缺少參數" #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:41 #, fuzzy msgid "MantisBT configuration successfully updated." msgstr "項目成功創造" #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:39 msgid "MantisBT global configuration successfully updated." msgstr "" #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45 #, fuzzy msgid "No type found." msgstr "沒有任何項目" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:33 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool." msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:55 #, fuzzy msgid "Personal MantisBT page" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:69 #, fuzzy msgid "Tickets Management" msgstr "檔案管理" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:90 #, fuzzy msgid "View Personal MantisBT" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:90 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:100 #, fuzzy msgid "View Admin MantisBT" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:100 #, fuzzy msgid "MantisBT administration page" msgstr "通信論壇管理" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:183 #, fuzzy msgid "Unable to create user in Mantisbt" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:218 #, fuzzy msgid "Unable to create project in MantisBT" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:228 #: plugins/projectimport/www/index.php:628 www/admin/search.php:178 #, fuzzy msgid "No project found" msgstr "沒有發現專案組" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:239 #, fuzzy msgid "No project found in MantisBT" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245 #, fuzzy msgid "Cannot delete in database" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:282 #, fuzzy msgid "Update MantisBT project" msgstr "退出專案" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:286 #, fuzzy msgid "ID MantisBT project not found" msgstr "錯誤 - 未發現版本" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:384 msgid "Tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:389 msgid "View the roadmap, per version tickets" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:390 #, fuzzy msgid "View all tickets." msgstr "送出一個新的程式碼集合" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:397 msgid "Manage versions, categories and general configuration." msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398 #, fuzzy msgid "View global statistics." msgstr "網站統計圖片" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:436 #, fuzzy msgid "Site Global MantisBT Admin" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:468 msgid "MantisBT project not initialized, missing params" msgstr "" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:586 #, fuzzy msgid "MantisBT project not found" msgstr "錯誤 - 未發現版本" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:647 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "Missing parameters" msgstr "缺少參數" #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:689 #, fuzzy msgid "Global MantisBT admin" msgstr "郵件管理" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:31 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:35 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:39 #, fuzzy msgid "MantisBT" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:31 #, fuzzy #| msgid "Latest News" msgid "Latest 5 Issues." msgstr "最新消息" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:39 #, fuzzy msgid "Display the 5 last issues of your project." msgstr "目前沒有公開的子專案" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 msgid "ID" msgstr "編號" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:70 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:57 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:74 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:143 www/people/createjob.php:48 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74 #: www/people/editjob.php:164 www/people/people_utils.php:361 #: www/people/people_utils.php:443 www/pm/add_task.php:52 #: www/pm/browse_task.php:199 www/pm/browse_task.php:257 #: www/pm/browse_task.php:403 www/pm/detail_task.php:45 #: www/pm/ganttpage.php:185 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:269 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162 #: www/snippet/snippet_utils.php:183 www/snippet/snippet_utils.php:215 #: www/snippet/submit.php:130 msgid "Category" msgstr "類別" #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:86 #, fuzzy #| msgid "No items found" msgid "No issues found." msgstr "沒有任何項目" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:56 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:85 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:40 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:40 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:46 msgid "Technical error occurs during data retrieving:" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:63 #, fuzzy msgid "With Status:" msgstr "狀態" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128 msgid "Clear filter" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:201 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129 msgid "Apply filter" msgstr "" #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48 #, fuzzy msgid "Versions:" msgstr "版本:" #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:67 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:70 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:59 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145 msgid "Milestone" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:49 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:48 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:40 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:41 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:51 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:39 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:44 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:71 msgid "Technical error occurs during data retrieving" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:58 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:76 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61 #, fuzzy msgid "Reproducibility" msgstr "專案" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:59 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:75 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:149 msgid "Severity" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:162 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:64 msgid "Found in" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:112 #, fuzzy msgid "No version defined" msgstr "沒有定義分類" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:120 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:199 msgid "(128 char max)" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:128 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:207 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:118 #, fuzzy msgid "Additional Informations" msgstr "個人資訊" #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54 #, fuzzy msgid "Modify note" msgstr "修改任務" #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:83 #, fuzzy msgid "Add note" msgstr "新增日期" #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:30 #, fuzzy msgid "Add a new category" msgstr "增加新專案" #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:31 #, fuzzy msgid "Add a new version" msgstr "上傳新版本" #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:54 #, fuzzy msgid "Version Detail" msgstr "版本" #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:48 #, fuzzy msgid "Target Date" msgstr "開啟日期" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:46 #, fuzzy msgid "Tickets per Status" msgstr "任務狀態" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 msgid "Fixed" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51 www/activity/index.php:317 #: www/reporting/usersummary.php:59 www/stats/site_stats_utils.php:269 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "關閉" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:32 #, fuzzy msgid "Manage your account for the URL" msgstr "我的帳號" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:51 #, fuzzy msgid "MantisBT User" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:37 #, fuzzy msgid "Specify your MantisBT user." msgstr "更新密碼" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:38 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53 #, fuzzy #| msgid "Change Password" msgid "MantisBT Password" msgstr "改變密碼" #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:39 #, fuzzy msgid "Specify the password of this MantisBT user." msgstr "更新密碼" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:45 #, fuzzy msgid "Manage categories" msgstr "管理時間追蹤者種類" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:60 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "真實姓名" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:71 #, fuzzy msgid "No Categories" msgstr "增加分類" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:50 #: plugins/mantisbt/view/init.php:55 msgid "Use the global configuration defined at forge level" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:51 #: plugins/mantisbt/view/init.php:54 #, fuzzy msgid "Use global configuration" msgstr "不正確的確認編碼" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:56 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:35 #: plugins/mantisbt/view/init.php:59 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:58 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:39 #: plugins/mantisbt/view/init.php:63 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43 #, fuzzy msgid "Specify the password of this user." msgstr "更新密碼" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:62 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/mantisbt/view/init.php:62 #, fuzzy msgid "SOAP User" msgstr "增加會員" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66 #, fuzzy #| msgid "Old Password" msgid "SOAP Password" msgstr "舊密碼" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:46 #, fuzzy msgid "Manage versions" msgstr "集合版本" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:55 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:182 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:66 #, fuzzy msgid "No versions" msgstr "版本" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:70 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:133 #, fuzzy msgid "Edit ticket" msgstr "編輯分組" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:77 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62 #, fuzzy msgid "Submit Date" msgstr "發表人" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:78 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63 #, fuzzy msgid "Update Date" msgstr "更新" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:112 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 #, fuzzy msgid "Reporter" msgstr "報告" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:115 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88 www/include/html.php:399 msgid "Resolution" msgstr "解析度" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:163 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:90 msgid "Fixed in" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:164 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:65 msgid "Target" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:67 #, fuzzy msgid "Specify the password of this SOAP User." msgstr "更新密碼" #: plugins/mantisbt/view/init.php:70 #, fuzzy msgid "Create the project in MantisBT" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: plugins/mantisbt/view/init.php:71 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? The current project name will be used." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:74 #, fuzzy msgid "Link with an existing project in MantisBT" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: plugins/mantisbt/view/init.php:75 msgid "Specify the name of the project already created in MantisBT" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/init.php:79 plugins/mantisbt/view/inituser.php:56 #, fuzzy msgid "Initialize" msgstr "無效參數" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:45 msgid "You need to setup your mantisbt account per URL." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:48 #, fuzzy msgid "User configuration for URL" msgstr "不正確的確認編碼" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:52 msgid "Specify your MantisBT user to be used. This user MUST already exists." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:54 msgid "Specify the password of your user." msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:31 #, fuzzy msgid "Jump to ticket" msgstr "編輯分組" #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:33 msgid "Ok" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66 msgid "Display filter rules" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154 msgid "no-handler" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179 #, fuzzy msgid "No versions to display" msgstr "找到 %1$s 個問題" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:61 #, fuzzy msgid "No attached files for this ticket." msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:74 #: www/project/admin/editimages.php:256 msgid "Add File" msgstr "增加文件" #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:50 msgid "Woops: wrong issue id" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:56 msgid "Ticket" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:75 #, fuzzy msgid "No data to retrieve." msgstr "找不到資料可以報告" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:128 #, fuzzy msgid "No tickets to display." msgstr "找到 %1$s 個問題" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:141 msgid "Bug ID" msgstr "" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:155 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "已經新增通信論壇" #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:196 #, fuzzy msgid "Add a new ticket" msgstr "增加新專案" #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130 msgid "Modify" msgstr "修改" #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:71 #, fuzzy msgid "No notes for this ticket" msgstr "訂閱這個集合" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45 #, fuzzy msgid "Invalid User not active" msgstr "不正確會員" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63 #: plugins/quota_management/www/index.php:60 #: plugins/quota_management/www/index.php:74 #, fuzzy msgid "You are not a member of this project" msgstr "您目前不屬於任何一個活動專案" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 #: plugins/mantisbt/www/index.php:183 plugins/mantisbt/www/index.php:268 msgid "Your mantisbt user is not initialized." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:94 #, fuzzy msgid "No idAttachment" msgstr "未發現符合項目" #: plugins/mantisbt/www/index.php:66 plugins/quota_management/www/index.php:37 #: www/developer/index.php:45 #, fuzzy msgid "User not active" msgstr "名稱:" #: plugins/mantisbt/www/index.php:73 plugins/mantisbt/www/index.php:253 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:87 msgid "Your mantisbt user is not initialized for this URL." msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:149 plugins/mantisbt/www/index.php:228 #, php-format msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page" msgstr "" #: plugins/mantisbt/www/index.php:217 #, fuzzy msgid "None of your projects are using MantisBT plugin." msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:35 #, fuzzy msgid "My Tickets" msgstr "根據任務" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:37 #, fuzzy msgid "View My tickets." msgstr "瀏覽成員" #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:40 msgid "Manage your mantisbt account." msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:46 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29 #, fuzzy msgid "Mediawiki" msgstr "多媒體文件已上傳" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:48 msgid "This plugin allows each project to embed Mediawiki under a tab." msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:101 #, fuzzy msgid "Mediawiki Space" msgstr "多媒體文件已上傳" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:192 msgid "Mediawiki read access" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:193 msgid "No reading" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:198 msgid "Mediawiki write access" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:199 #, fuzzy msgid "No editing" msgstr "評分" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:200 #, fuzzy msgid "Edit existing pages only" msgstr "已存在回應" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:201 msgid "Edit and create pages" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:202 msgid "Edit, create, move, delete pages" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:206 #, fuzzy msgid "Mediawiki file upload" msgstr "多媒體文件已上傳" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:207 msgid "No uploading" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:208 #, fuzzy msgid "Upload permitted" msgstr "上傳文件" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:209 msgid "Upload and re-upload" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:213 msgid "Mediawiki administrative tasks" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:215 msgid "Edit interface, import XML dumps" msgstr "" #: plugins/mediawiki/common/mediawikiPlugin.class.php:342 #, fuzzy msgid "MediaWiki Plugin admin" msgstr "郵件管理" #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29 msgid "Mediawiki integration in the forge" msgstr "" #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:221 #: plugins/projectimport/www/index.php:567 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:274 #, fuzzy msgid "Project Summary" msgstr "專案歷史紀錄" #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29 #, fuzzy msgid "wiki" msgstr "多媒體文件已上傳" #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:68 #, php-format msgid "Mediawiki for project %s (directory %s) not created yet, please wait for a few minutes." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:81 msgid "This script must be run from the command line!" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:89 #, php-format msgid "Project %s does not use the Mediawiki plugin" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38 #, fuzzy msgid "Invalid file upload" msgstr "全名錯誤" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42 msgid "Not a valid PNG image" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44 #, php-format msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot copy file to target directory %s" msgstr "檔案無法被移到永久保存位置" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Cannot overwrite existing file" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57 #, fuzzy msgid "Cannot move file to target location" msgstr "檔案無法被移到永久保存位置" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:59 #, fuzzy msgid "New file installed successfully" msgstr "檔案移除:成功" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:97 #, php-format msgid "Not a directory or could not access contents of %s" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:103 msgid "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads ('enable_uploads'). Contact your admin." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115 #, fuzzy msgid "File successfully removed" msgstr "項目成功創造" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:117 #, fuzzy msgid "File removal error" msgstr "檔案上傳錯誤" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:160 #, fuzzy msgid "MediaWiki Plugin Admin for " msgstr "郵件管理" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:161 #, fuzzy #| msgid "Project Admin" msgid "MediaWiki Project Admin" msgstr "專案管理" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167 msgid "Nightly XML dump" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:168 #, php-format msgid "Download the nightly created XML dump (backup) here." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:171 #, fuzzy msgid "This project's wiki logo : $wgLogo" msgstr "這個專案的任務" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:174 #, fuzzy msgid "Current logo:" msgstr "版本" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:178 #, fuzzy msgid "No per-project logo currently installed." msgstr "目前沒有附加檔案" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183 #, fuzzy msgid "Upload a new logo" msgstr "上傳一個新文件" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:184 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190 msgid "This direct sftp:// link only works with some browsers, such as Konqueror." msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:201 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default" msgstr "" #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:202 #, fuzzy msgid "Upload new logo" msgstr "上傳一個新文件" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin allows the site administrator to display a message banner\n" "on all pages, e.g. for maintenance announcements." msgstr "" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:50 #, fuzzy msgid "Configure Global Message" msgstr "確認刪除" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:54 #, fuzzy msgid "Configure Message" msgstr "確認刪除" #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:61 #: www/include/Layout.class.php:1346 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "關閉" #: plugins/message/www/index.php:56 #, fuzzy msgid "New message available." msgstr "沒有統計資訊" #: plugins/message/www/index.php:60 #, fuzzy #| msgid "Mass update" msgid "Message updated." msgstr "大量更新" #: plugins/message/www/index.php:62 #, fuzzy #| msgid "Message Body" msgid "Message removed." msgstr "預設回應訊息主要部份" #: plugins/message/www/index.php:72 #, fuzzy msgid "Global Message Administration" msgstr "管理部門" #: plugins/message/www/index.php:74 msgid "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:32 msgid "MoinMoinWiki" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:34 msgid "This plugin allows each project to embed MoinMoinWiki under a tab." msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:78 #, fuzzy msgid "MoinMoin Space" msgstr "多媒體文件已上傳" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:165 msgid "MoinMoin Wiki access" msgstr "" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:168 #, fuzzy msgid "Write access" msgstr "沒有異動" #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:169 #, fuzzy msgid "Admin access" msgstr "沒有異動" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12 msgid "OAuth Access Tokens" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Provider" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Token Key" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13 msgid "Token Secret" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:183 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74 msgid "OAuth Providers" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35 msgid "Get more Access tokens" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20 msgid "Step 3: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22 msgid "Exchange the authorized request token for an access token" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75 #, fuzzy msgid "New access token received and saved!" msgstr "沒有發現" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76 #, fuzzy msgid "Access Token Key: " msgstr "點擊被拒絕" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77 #, fuzzy msgid "Access Token Secret: " msgstr "點擊被拒絕" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75 #, fuzzy msgid "Get Access tokens" msgstr "點擊被拒絕" #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75 #, fuzzy msgid "Access tokens" msgstr "點擊被拒絕" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28 msgid "Select" msgstr "選擇" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83 msgid "Consumer Key" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93 #, fuzzy msgid "Request Token URL" msgstr "請求參與" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98 msgid "Authorization URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103 #, fuzzy msgid "Access Token URL" msgstr "點擊被拒絕" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75 msgid "Do not verify SSL Certificate" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80 msgid "Step 1: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82 #, fuzzy msgid "Get Request Token" msgstr "請求參與" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:130 #, fuzzy msgid "Error in curl: " msgstr "新增虛擬主機時發生錯誤:" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:137 #, fuzzy msgid "New request token received!" msgstr "找到 %1$s 個問題" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138 #, fuzzy msgid "Request Token Key" msgstr "請求參與" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139 #, fuzzy msgid "Request Token Secret" msgstr "請求參與專案" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:158 msgid "Step 2: " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:160 msgid "Authorize the Request Token (from " msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:168 #, fuzzy msgid "Error in retrieving request token" msgstr "插入問題時發生錯誤" #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:178 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81 msgid "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please ask your forge administer to create one." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13 msgid "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth enabled services." msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14 msgid "Accessing resources with OAuth" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17 #, fuzzy msgid "Providers" msgstr "作者" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49 msgid "Resource URL" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54 msgid "HTTP Request" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62 msgid "POST data" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77 #, fuzzy msgid "No access tokens have been created for this provider" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84 msgid "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the links below to get started" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29 #, fuzzy msgid "Edit OAuth Provider" msgstr "作者" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88 msgid "Consumer Secret" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69 #, fuzzy msgid "Update Provider" msgstr "更新" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database" msgstr "" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69 #, fuzzy msgid "Add a new OAuth provider" msgstr "增加新技能" #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108 #, fuzzy msgid "Add provider" msgstr "新增問卷" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167 #, fuzzy msgid "View Personal oauthprovider" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178 #, fuzzy msgid "oauthprovider Admin" msgstr "來源 IP" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184 #, fuzzy msgid "Manage OAuth consumers" msgstr "管理訂製欄位" #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184 msgid "OAuth provider plugin" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54 #, fuzzy msgid "Consumer name" msgstr "名稱:" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55 msgid "Key" msgstr "鍵值" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56 msgid "Secret" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60 #, fuzzy msgid "Authorized on" msgstr "作者" #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112 #, fuzzy msgid "No access tokens were found!" msgstr "沒有發現" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55 msgid "Pending authorization requests via OAuth" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98 #, php-format msgid "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf (asked %s)" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120 msgid "Authorize" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128 msgid "Deny" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45 #, fuzzy msgid "OAuth" msgstr "作者" #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153 #, fuzzy msgid "OAuth Provider" msgstr "作者" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46 #, fuzzy msgid "Manage Consumer" msgstr "Cron管理" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49 msgid "Back" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84 #, fuzzy msgid "Update Consumer" msgstr "更新查詢" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100 #, fuzzy msgid "Delete Consumer" msgstr "刪除查詢" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42 msgid "OAuth consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44 msgid "Consumer" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61 #, fuzzy msgid "Manage" msgstr "Cron管理" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119 #, fuzzy msgid "Create Consumer" msgstr "建立" #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85 msgid "Regenerate keys & Update Consumer" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73 msgid "Consumers" msgstr "" #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65 #, fuzzy msgid "Request Tokens" msgstr "請求參與" #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57 #, fuzzy msgid "Authorized" msgstr "作者" #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118 #, fuzzy msgid "No request tokens were found!" msgstr "找到 %1$s 個問題" #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57 #, fuzzy msgid "Authorization Denied" msgstr "權限不足" #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59 #, php-format msgid "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The pending OAuth token request has been deleted." msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:38 msgid "online_help!" msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:40 msgid "This is a online_help plugin within FusionForge." msgstr "" #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:88 msgid "Get Help" msgstr "" #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:145 #, fuzzy msgid "View Personal oslc" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:155 #, fuzzy msgid "oslc Admin" msgstr "專案管理" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:33 msgid "Enable use of phpcaptcha (more information www.phpcaptcha.org)" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45 msgid "Wrong captcha code" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:55 msgid "Reload image." msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:57 msgid "Write captcha here:" msgstr "" #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:61 msgid "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more informations." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:27 msgid "Missing require to use this plugin. You need ARC2_OSLCCoreRDFJSONParserPlugin.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124 msgid "error: no supported provider for " msgstr "" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:175 #, fuzzy msgid "Import projects" msgstr "關於專案" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:175 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:187 #, fuzzy msgid "Project import plugin" msgstr "說明:" #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:187 #, fuzzy msgid "Import users" msgstr "總共小時" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s" msgstr "檔案無法被移到永久保存位置" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132 msgid "Opening fileinfo database failed" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164 #, fuzzy msgid "Uploaded files available" msgstr "沒有可用的文件類型" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338 msgid "name" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167 #: plugins/projectimport/www/index.php:585 msgid "type" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168 #, fuzzy msgid "selected ?" msgstr "刪除樣板" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359 #, fuzzy msgid "Please select only one file" msgstr "必須選擇一個文件" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364 #, fuzzy msgid "File not found on server" msgstr "找不到問卷" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377 msgid "Please either select existing file OR upload new file" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388 #, php-format msgid "File “%s” uploaded and pre-selected" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407 #, fuzzy msgid "Failed to write file to disk." msgstr "增加技能失敗" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown upload error %d" msgstr "檔案上傳錯誤" #: plugins/projectimport/www/index.php:151 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:195 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:163 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:85 #, fuzzy msgid "Project importer" msgstr "新專案名稱" #: plugins/projectimport/www/index.php:176 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195 msgid "Users found in imported file" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:282 #, php-format msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:295 #, php-format msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”" msgstr "增加技能失敗" #: plugins/projectimport/www/index.php:317 msgid "Optionally change for another existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:320 msgid "Select existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:329 #, fuzzy msgid "to be added to project" msgstr "增加新專案" #: plugins/projectimport/www/index.php:342 #, fuzzy msgid "need to add to project" msgstr "增加新專案" #: plugins/projectimport/www/index.php:381 msgid "Failed to find existing users matching some imported users." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:382 msgid "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form bellow, and re-submit it:" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:385 msgid "You may change some mappings and re-submit." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:390 msgid "Matching imported users to existing forge users" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:393 msgid "Imported user logname" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:394 msgid "Imported user email" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:395 #, fuzzy msgid "Initial role" msgstr "無效參數" #: plugins/projectimport/www/index.php:397 msgid "Map to existing user (role)" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:399 msgid "Mapped to existing user" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:421 #, fuzzy msgid "Matching new project members roles" msgstr "專案成員列表" #: plugins/projectimport/www/index.php:424 #, fuzzy msgid "New project member" msgstr "新專案名稱" #: plugins/projectimport/www/index.php:425 msgid "Imported users mapped to it" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:426 #, fuzzy msgid "New role" msgstr "新角色" #: plugins/projectimport/www/index.php:472 #, php-format msgid "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the project: need to add it as role “%s”." msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:483 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find mapped user “%s”" msgstr "增加技能失敗" #: plugins/projectimport/www/index.php:564 #, fuzzy msgid "Details of imported project: " msgstr "群組的會員清單:" #: plugins/projectimport/www/index.php:578 #, fuzzy msgid "Project's spaces found" msgstr "沒有最近更新" #: plugins/projectimport/www/index.php:584 #, fuzzy msgid "uri" msgstr "使用者編號" #: plugins/projectimport/www/index.php:586 msgid "Import space ?" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:632 #, fuzzy msgid "parsing problem" msgstr "已經存在的檔案" #: plugins/projectimport/www/index.php:685 msgid "Confirm selected file or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:688 msgid "Select a file or upload a new one" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/index.php:691 #, fuzzy msgid "Please upload a file" msgstr "選擇一個FTP檔案代替上傳:" #: plugins/projectimport/www/index.php:717 #, fuzzy msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project" msgstr "除非您是專案管理員,否則不能發佈該專案的新聞" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:43 msgid "Missing require to use this plugin. You need arc/ARC2.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:47 msgid "Missing require to use this plugin. You need OpenDocument.php" msgstr "" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:264 #, fuzzy msgid "Failed to create project" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:270 #, fuzzy msgid "Created project" msgstr "私人群組" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72 #, fuzzy msgid "Users importer" msgstr "使用者時間報告" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220 #, fuzzy msgid "Failed to create user" msgstr "增加技能失敗" #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223 #, fuzzy msgid "Created user" msgstr "創造者" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:7 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:20 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12 #, fuzzy msgid "Project labels" msgstr "專案檔案列表" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:9 msgid "" "This can be used to highlight some projects on a forge, for instance\n" "for a \"project of the month\"." msgstr "" #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:20 #, fuzzy msgid "Project labels plugin" msgstr "專案檔案列表" #: plugins/projectlabels/www/index.php:25 #, php-format msgid "Cannot insert new label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:28 #, fuzzy msgid "Project label added." msgstr "新增的專案" #: plugins/projectlabels/www/index.php:39 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47 #, php-format msgid "Cannot delete label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:51 #, fuzzy msgid "Project label deleted." msgstr "專案檔案列表" #: plugins/projectlabels/www/index.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot add label onto project: %s" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/projectlabels/www/index.php:72 msgid "The label has been added to the project." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:75 #, fuzzy msgid "No such project." msgstr "%1$s 排行榜" #: plugins/projectlabels/www/index.php:86 #, php-format msgid "Cannot remove label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:89 msgid "The label has been removed from the project." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:103 #, php-format msgid "Cannot modify label: %s" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:106 #, fuzzy msgid "Label has been saved." msgstr "訊息已送出" #: plugins/projectlabels/www/index.php:120 #, fuzzy msgid "Label name:" msgstr "真實姓名" #: plugins/projectlabels/www/index.php:122 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:125 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145 msgid "This label currently looks like this:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:126 #, fuzzy msgid "Save this label" msgstr "保存位置" #: plugins/projectlabels/www/index.php:140 #, fuzzy msgid "Manage labels" msgstr "新發佈" #: plugins/projectlabels/www/index.php:141 msgid "You can edit the labels that you have already created." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:154 #, fuzzy msgid "This label is used on the following group:" msgid_plural "This label is used on the following groups:" msgstr[0] "這個研發人員隸屬於下面群組:" msgstr[1] "這個研發人員隸屬於下面群組:" #: plugins/projectlabels/www/index.php:165 #, fuzzy msgid "[Remove this label]" msgstr "移除這個規則" #: plugins/projectlabels/www/index.php:168 #, fuzzy msgid "This label is not used on any group." msgstr "這個研發人員不屬於任何專案" #: plugins/projectlabels/www/index.php:175 #, fuzzy msgid "Add label to project" msgstr "增加新專案" #: plugins/projectlabels/www/index.php:180 #, fuzzy msgid "[Edit this label]" msgstr "編輯 %1$s 表格" #: plugins/projectlabels/www/index.php:182 #, fuzzy msgid "[Delete this label]" msgstr "刪除這個任務" #: plugins/projectlabels/www/index.php:190 #, fuzzy msgid "Add new labels" msgstr "增加新任務" #: plugins/projectlabels/www/index.php:191 msgid "You can create new labels with the form below." msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:197 msgid "Name of the label:" msgstr "" #: plugins/projectlabels/www/index.php:198 #, fuzzy msgid "potm" msgstr "報告" #: plugins/projectlabels/www/index.php:201 #, fuzzy msgid "Project of the month!" msgstr "新專案名稱" #: plugins/projectlabels/www/index.php:203 #, fuzzy msgid "Add label" msgstr "新增日期" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32 #, fuzzy msgid "This project already has a parent" msgstr "這個專案的釋出版本" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35 #, fuzzy msgid "Successfully added child" msgstr "成功新增" #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37 #, fuzzy msgid "Failed to add child" msgstr "增加技能失敗" #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32 #, fuzzy msgid "Successfully removed child" msgstr "項目成功創造" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to remove child" msgstr "增加技能失敗" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32 #, fuzzy msgid "Successfully removed parent" msgstr "項目成功創造" #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to remove parent" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33 #, fuzzy msgid "Failed to update global configuration." msgstr "更新書籤失敗" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to update configuration." msgstr "更新書籤失敗" #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38 #, fuzzy msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated." msgstr "專案資訊更新" #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33 #, fuzzy msgid "Task done." msgstr "任務編號" #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35 #, fuzzy msgid "Failed to do task." msgstr "增加技能失敗" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31 #, fuzzy msgid "Project Hierarchy" msgstr "新專案名稱" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:33 msgid "Organise projects hierarchicaly, relation type 1-n" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:93 #, fuzzy msgid "Hierarchy Admin" msgstr "專案管理" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:93 msgid "Configure the projects-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf features)" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116 #, fuzzy msgid "Per Category" msgstr "上層類別" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117 #, fuzzy msgid "Per Hierarchy" msgstr "搜尋" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118 msgid "Browse per category the available projects. Some projects might not appear here they do not choose any categories" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119 msgid "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as father and sons" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:177 #, fuzzy msgid "No Tree to display." msgstr "找到 %1$s 個問題" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:591 #, fuzzy msgid "Global Hierarchy admin" msgstr "搜尋" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:591 msgid "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf features)" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:608 #, fuzzy msgid "Site Global Hierarchy Admin" msgstr "搜尋" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:815 #, fuzzy msgid "Select a project" msgstr "搜尋整個的專案" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:817 #, fuzzy msgid "Add Child project" msgstr "增加新專案" #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:820 #, fuzzy msgid "No other project available" msgstr "目前沒有公開的子專案" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46 msgid "Link Type" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47 msgid "Share" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48 msgid "Navigation" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:30 msgid "Modify the hierarchy" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:34 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "私人群組" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:48 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:60 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:75 #, fuzzy msgid "Browse this project" msgstr "退出專案" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:38 #, fuzzy msgid "Remove parent project" msgstr "按子專案報表" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:44 #, fuzzy msgid "Children" msgstr "%1$s 個專案" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:49 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61 #, fuzzy msgid "Remove child project" msgstr "%1$s 排行榜" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:66 #, fuzzy msgid "Add new child" msgstr "新增新訂製欄位" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69 #, fuzzy msgid "Pending hierarchy request" msgstr "等待中的請求" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:75 #, fuzzy msgid "Validate parent" msgstr "無效參數" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:77 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "寄件人" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82 #, fuzzy msgid "No pending requests" msgstr "沒有未決定的請求" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32 msgid "Cannot retrieve data from DB" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:33 #, fuzzy msgid "Manage Global Forge Configuration" msgstr "不正確的確認編碼" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:38 msgid "Enable visibily in hierarchy tree." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:38 #, fuzzy msgid "Enable Tree" msgstr "結束" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:46 #, fuzzy msgid "Enable Docman" msgstr "結束" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:34 #, fuzzy msgid "Manage project configuration" msgstr "文件管理員:專案文件" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:46 msgid "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in parent docman tab." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65 msgid "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project level." msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65 #, fuzzy msgid "Enable forge global configuration" msgstr "不正確的確認編碼" #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33 #, fuzzy msgid "Enable hierarchical browsing" msgstr "搜尋在" #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36 #, fuzzy msgid "Disable hierarchical browsing" msgstr "搜尋在" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:50 msgid "Linked projects" msgstr "" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #, fuzzy msgid "Parent Project" msgstr "私人群組" #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64 #, fuzzy msgid "Direct link to project" msgstr "搜尋整個的專案" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:30 #, fuzzy msgid "Quota Management" msgstr "新專案名稱" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:32 msgid "This is a quota_management plugin within FusionForge." msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:52 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:68 msgid "View the quota_management Administration" msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:65 msgid "Quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:77 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39 msgid "Ressources usage and quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/index.php:81 #, fuzzy msgid "You are not Admin of this project" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44 msgid "Quota Manager Admin" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61 msgid "Successfully updated quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88 msgid "Projects disk quota" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337 msgid "id" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198 msgid "disk quota soft" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201 msgid "disk quota hard" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:157 msgid "Projects ressources use" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:162 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186 msgid "project" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:168 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192 msgid "others" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:169 msgid "Download - without quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:183 msgid "database" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:195 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369 msgid "total" msgstr "總共" #: plugins/quota_management/www/quota.php:333 msgid "Users disk use" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota.php:343 msgid "disk" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49 msgid "Project quota manager" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59 msgid "Documents search engine" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126 msgid "Download project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128 msgid "Without quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133 msgid "Home project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141 msgid "With ftp and home quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139 #, fuzzy msgid "FTP project directory" msgstr "專案歷史紀錄" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145 msgid "CVS project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153 msgid "With cvs and svn quota control" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151 msgid "Subversion project directory" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161 msgid "Database" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203 msgid "quota type" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165 msgid "quantity" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207 msgid "size" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198 msgid "Disk space" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252 msgid "Quota exceeded" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258 msgid "Quota disk management" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262 msgid "Quota settings" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268 msgid "Quota soft" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271 msgid "Quota hard" msgstr "" #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276 msgid "Home, Ftp" msgstr "" #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:33 msgid "" "This plugin contains the GNU Arch subsystem of FusionForge. It allows\n" "each FusionForge project to have its own Arch repository, and gives\n" "some control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:47 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:82 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:76 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:96 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:89 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:57 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:93 #, php-format msgid "Documentation for %1$s is available at %2$s." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:35 msgid "Bazaar" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the Bazaar subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Bazaar repository, and gives some control\n" "over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:189 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates, %2$s adds" msgstr "開啟中 %1$s / 總共%2$s" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:90 #, fuzzy msgid "Anonymous Bazaar Access" msgstr "匿名FTP" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:93 msgid "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access with the following command." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:107 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:119 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:102 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:119 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:86 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:103 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Developer %s Access via SSH" msgstr "開發者 (測試)" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:154 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:104 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:142 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:155 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:167 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:182 #, php-format msgid "Only project developers can access the %s tree via this method." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:112 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:156 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:180 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:88 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:144 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:169 msgid "SSH must be installed on your client machine." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:114 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:128 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:160 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:224 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:89 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:107 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:114 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:146 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:157 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:173 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:186 msgid "Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:130 msgid "branchname" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:126 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:109 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:126 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:158 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:106 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:171 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:184 msgid "Substitute developername with the proper value." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:130 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:132 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:227 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:115 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:175 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:188 msgid "developername" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:141 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:182 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:200 #, fuzzy, php-format msgid "%s Repository Browser" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:116 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:156 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:184 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:202 #, php-format msgid "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this project's code." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:145 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:186 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:204 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:149 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:162 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:195 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:208 #, fuzzy, php-format msgid "Browse %s Repository" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:92 msgid "ClearCase Access" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:95 #, php-format msgid "Either mount the VOB with cleartool mount %1$s or select the %1$s VOB in your ClearCase Explorer." msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:112 msgid "History" msgstr "歷史" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122 #, fuzzy msgid "Browse the ClearCase tree" msgstr "瀏覽軟體地圖" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:144 msgid "ClearCase server" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168 #, fuzzy, php-format msgid "add" msgid_plural "adds" msgstr[0] "新增" msgstr[1] "新增" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept." msgstr "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60 #, fuzzy msgid "Anonymous CPOLD Access" msgstr "匿名FTP" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63 #, php-format msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:35 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the CVS subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own CVS repository, and gives some control\n" "over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:70 #, php-format msgid "%1$s commits, %2$s adds" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:84 #, fuzzy msgid "Anonymous CVS Access" msgstr "匿名FTP" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86 msgid "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) CVS with the following instruction set. The module you wish to check out must be specified as the modulename. When prompted for a password for anonymous, simply press the Enter key." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:90 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:132 msgid "modulename" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:145 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:173 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271 #, fuzzy msgid "Download the nightly snapshot" msgstr "下載您的每夜CVS Tree Tarball" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:180 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:218 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:362 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:144 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224 #: www/stats/site_stats_utils.php:284 msgid "Adds" msgstr "新增" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44 #, fuzzy msgid "Invalid CVS repository: " msgstr "建立新的回應:" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47 #, fuzzy msgid "Invalid username: " msgstr "不正確會員" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "User not found %s" msgstr "找不到問卷" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:35 msgid "Darcs" msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the Darcs subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Darcs repository, and gives some control\n" "over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:123 msgid "where REPO can be: " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:123 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:643 msgid ", " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:128 #, fuzzy msgid "No repositories defined." msgstr "沒有定義分類" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132 #, fuzzy msgid "Repository not yet created, wait an hour." msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:139 #, fuzzy msgid "Anonymous Darcs Access" msgstr "匿名FTP" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:142 msgid "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access with the following command." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:201 #, fuzzy msgid "No repositories to browse" msgstr "使用統計" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:219 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:363 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:225 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "更新" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:642 #, fuzzy msgid "Repository to be created: " msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:646 #, fuzzy msgid "Create new repository:" msgstr "建立新的回應:" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:647 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1152 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1176 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:763 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:787 #, fuzzy msgid "Repository name" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:649 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "電話:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:44 msgid "Git" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:46 msgid "" "This plugin contains the Git subsystem of FusionForge. It allows each\n" "FusionForge project to have its own Git repository, and gives some\n" "control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:113 #, fuzzy msgid "Anonymous Access" msgstr "匿名FTP" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:116 msgid "This project's Git repository can be checked out through anonymous access with the following command." msgid_plural "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access with the following commands." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:134 #, fuzzy msgid "Member repository" msgid_plural "Members repositories" msgstr[0] "開發者 (測試)" msgstr[1] "開發者 (測試)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:138 msgid "One of this project's members also has a personal Git repository that can be checked out anonymously." msgid_plural "Some of this project's members also have personal Git repositories that can be checked out anonymously." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:170 #, fuzzy msgid "Developer Access" msgstr "開發者 (測試)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:175 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204 msgid "via SSH" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:177 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:190 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method." msgid_plural "Only project developers can access the Git repositories via this method." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:188 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:219 msgid "via \"smart HTTP\"" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233 msgid "No access protocol has been allowed for the Git plugin in scmgit.ini: use_ssh, use_smarthttp and use_dav are disabled" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:244 msgid "Access to your personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:245 msgid "You have a personal repository for this project, accessible through the following methods. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:258 msgid "Request a personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257 msgid "You can clone the project repository into a personal one into which you alone will be able to write. Other members of the project will only have read access. Access for non-members will follow the same rules as for the project's main repository. Note that the personal repository may take some time before it is created (less than an hour in most situations)." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:313 #, fuzzy msgid "Git Repository Browser" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:314 msgid "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this project's code. You may also view the complete history of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:318 #, fuzzy msgid "Browse main git repository" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:333 #, fuzzy msgid "Browse extra git repository" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:345 #, fuzzy msgid "Browse personal git repository" msgstr "開發者 (測試)" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026 #, fuzzy msgid "Git Commits" msgstr "評論" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1044 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1049 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:662 #, fuzzy msgid "This repository name is not valid" msgstr "不正確會員" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1062 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:657 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:675 #, fuzzy, php-format msgid "A repository %s already exists" msgstr "查詢已經存在" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1088 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:700 msgid "Invalid URL from which to clone" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1097 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Clone of %s" msgstr "電話:" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1147 #, fuzzy msgid "No extra Git repository for project" msgstr "專案資料庫統計" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1149 #, fuzzy, php-format msgid "Extra Git repository for project %1$s" msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s" msgstr[0] "專案資料庫統計" msgstr[1] "專案資料庫統計" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1152 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:763 msgid "Initial clone URL (if any)" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1172 #, fuzzy msgid "Create new Git repository for project" msgstr "專案資料庫統計" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1180 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:791 msgid "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave empty to start with an empty repository)" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32 #, fuzzy msgid "My Git cloned Repositories List" msgstr "監視的討論區" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40 msgid "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:54 #, fuzzy msgid "Browse Git Repository" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:60 #, fuzzy msgid "No personal git repository" msgstr "開發者 (測試)" #: plugins/scmgit/www/index.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot locate group for func=%s" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: plugins/scmgit/www/index.php:62 msgid "You have already requested a personal Git repository for this project. If it does not exist yet, it will be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmgit/www/index.php:77 msgid "You have now requested a personal Git repository for this project. It will be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:35 msgid "Mercurial" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:37 msgid "" "This plugin contains the Mercurial (Hg) subsystem of FusionForge. It\n" "allows each FusionForge project to have its own Mercurial repository,\n" "and gives some control over it to the project's administrator.\n" "Offer DAV or SSH access." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:60 msgid "Another short Introduction can be found at http://hginit.com/" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:65 #, fuzzy msgid "Anonymous Mercurial Access" msgstr "匿名FTP" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:69 msgid "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous access with the following command" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:72 #, fuzzy msgid "The password is " msgstr "更新密碼" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:74 msgid "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:87 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:95 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:112 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:96 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:113 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:127 #, fuzzy msgid "Hg Repository Browser" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:128 msgid "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this project's code. You may also view the complete histories of any file in the repository." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129 #, fuzzy msgid "Browse Hg Repository" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:639 #, fuzzy msgid "Hg Commits" msgstr "評論" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:758 #, fuzzy msgid "No extra Hg repository for project" msgstr "專案資料庫統計" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:760 #, fuzzy, php-format msgid "Extra Hg repository for project %1$s" msgid_plural "Extra Hg repositories for project %1$s" msgstr[0] "專案資料庫統計" msgstr[1] "專案資料庫統計" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:783 #, fuzzy, php-format msgid "Create new Hg repository for project %s" msgstr "專案資料庫統計" #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "尚未啟動" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:36 msgid "Scmhook" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:38 msgid "" "This plugin contains a set of commit hooks (e-mail notifications,\n" "tracker integration, conformity...) that can be enabled for each\n" "project independently." msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:165 #, fuzzy msgid "invalid e-mails" msgstr "無效的Email" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:202 #, fuzzy msgid "Enable Repository Hooks" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:217 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:223 #, fuzzy msgid "No hooks available" msgstr "沒有統計資訊" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:328 #, php-format msgid "%s Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:329 #, fuzzy msgid "Hook" msgstr "角色名稱" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:394 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:395 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:444 #, fuzzy msgid "Hook Name" msgstr "角色名稱" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:443 msgid "post-receive Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:37 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:36 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:49 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:50 msgid "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:52 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:59 msgid "Hook not available due to missing dependency: Forge not using SSH for Git." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:70 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:83 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:65 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:79 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve data" msgstr "無法新增已經啟用的資料庫" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:103 #, fuzzy msgid "Related Git commits" msgstr "相關的追蹤項" #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:134 #: www/pm/browse_task.php:202 www/pm/ganttpage.php:187 #: www/snippet/snippet_utils.php:118 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32 #, fuzzy msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project" msgstr "下面是這個專案的所有檔案。" #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60 msgid "Hook not available due to missing dependency: Project has no commit mailing-list: " msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62 msgid "Hook not available due to missing dependency: Project not using mailing-list." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36 msgid "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-mailinglist." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38 msgid "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects repository." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30 msgid "Allow SCM committers to change revision properties." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29 msgid "Commit message must not be empty." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:35 #, fuzzy msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project (which you need to create)" msgstr "下面是這個專案的所有檔案。" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:62 #, fuzzy msgid "Send commit e-mail notification to" msgstr "未決定的追蹤者項目通知" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:99 #, fuzzy msgid "Related SVN commits" msgstr "相關的追蹤項" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:46 #, fuzzy #| msgid "Version" msgid "Subversion" msgstr "版本" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:48 msgid "" "This plugin contains the Subversion subsystem of FusionForge. It allows\n" "each FusionForge project to have its own Subversion repository, and gives\n" "some control over it to the project's administrator." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:112 msgid "Anonymous Subversion Access" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:114 msgid "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access with the following command(s)." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179 msgid "Developer Subversion Access via DAV" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:645 msgid "Subversion Commits" msgstr "" #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138 #, fuzzy msgid "View Personal SoapAdmin" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148 #, fuzzy msgid "SoapAdmin Admin" msgstr "網站管理" #: plugins/sysauthldap/common/SysAuthLDAPPlugin.class.php:43 msgid "System authentication via LDAP" msgstr "" #: plugins/sysauthldap/common/SysAuthLDAPPlugin.class.php:45 msgid "" "This plugin maintains data about users, groups and memberships in an\n" "LDAP directory that can be used for NSS/PAM system authentication (or\n" "for other uses)." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/add_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/actions/edit_release.php:47 msgid "End date should be later then the start date" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/add_release.php:63 #, fuzzy msgid "Successfully Created" msgstr "項目成功創造" #: plugins/taskboard/common/actions/add_release.php:69 msgid "Something missing here" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_add.php:44 #, fuzzy #| msgid "All fields are required!" msgid "All fields are mandatory." msgstr "所有項都必須填寫!" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_drop_card.php:42 #, fuzzy msgid "Drop rule is not defined for this target column" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_drop_card.php:58 #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_update.php:44 msgid "Task is not found. Taskboard will be reloaded." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_load_taskboard.php:40 #: plugins/taskboard/www/index.php:165 #, fuzzy msgid "User stories" msgstr "群組的會員清單:" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_save_release_snapshot.php:39 #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_save_release_snapshot.php:49 #, fuzzy msgid "Cannot save release snapshot" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/taskboard/common/actions/ajax_save_release_snapshot.php:45 msgid "Snapshot date should be withing release period" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/columns.php:42 msgid "Cannot set drop rule or resolutions for new column" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/actions/columns.php:47 #, fuzzy msgid "Cannot create column" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/taskboard/common/actions/delete_column.php:34 #: plugins/taskboard/common/actions/delete_release.php:34 #, fuzzy msgid "Successfully Removed" msgstr "項目成功創造" #: plugins/taskboard/common/actions/edit_column.php:47 #, fuzzy msgid "Successfully Updated" msgstr "成功新增" #: plugins/taskboard/common/actions/edit_column.php:57 #, fuzzy msgid "Please, fill all required fields." msgstr "所有項都必須填寫!" #: plugins/taskboard/common/actions/edit_release.php:61 #, fuzzy msgid "Succefully Updated" msgstr "成功新增" #: plugins/taskboard/common/actions/trackers.php:49 #, fuzzy msgid "Success on something here" msgstr "成功刪除" #: plugins/taskboard/common/adapters/TaskBoardBasicAdapter.class.php:372 #, fuzzy msgid "Error updating assigned_to in artifact" msgstr "專案類別" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:39 #, fuzzy msgid "View Taskboard" msgstr "使用追蹤" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:51 #, fuzzy msgid "Delete Release" msgstr "最近更新" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:64 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:46 #, fuzzy msgid "Configure Columns" msgstr "確認刪除" #: plugins/taskboard/common/include/TaskBoardHtml.class.php:69 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "刪除查詢" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:152 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:215 #, fuzzy #| msgid "Password must be at least 6 characters." msgid "Taskboard must be linked at least to one tracker" msgstr "密碼至少要6個字元" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:167 #, fuzzy msgid "Cannot create taskboard" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:231 #, fuzzy msgid "Cannot update taskboard" msgstr "大量更新" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:302 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:318 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:416 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:436 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:456 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:474 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:492 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:509 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:738 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:889 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:917 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:970 #, fuzzy #| msgid "Task Id" msgid "TaskBoard" msgstr "任務編號" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:302 #, fuzzy msgid "Invalid TaskBoardID" msgstr "無效的編號" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:318 msgid "Not configured for this project yet. Please, initialize plugin on the plugin admin page." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:416 #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:436 msgid "Cannot get list of used trackers." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:456 msgid "Cannot empty list of used trackers." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:474 #, fuzzy msgid "Cannot add used tracker" msgstr "建立一個集合" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:492 #, fuzzy msgid "Cannot update used tracker" msgstr "大量更新" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:509 #, fuzzy #| msgid "Permanently delete this tracker." msgid "Cannot delete used tracker" msgstr "永久地刪除這個追蹤系統。" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:525 #, fuzzy msgid "Unlinked tasks" msgstr "相關的追蹤項" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:526 msgid "Tasks, which are not linked to any user story" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:539 msgid "Configured extra field for userstories sorting is not found." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:738 #, fuzzy msgid "Cannot get list of columns." msgstr "版本" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:889 #, fuzzy msgid "Cannot get list of releases." msgstr "版本" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:917 #, fuzzy msgid "Cannot get current release." msgstr "問卷問題" #: plugins/taskboard/common/TaskBoard.class.php:970 #, fuzzy msgid "Cannot get used resolutions" msgstr "問卷問題" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:365 #, fuzzy msgid "cannot get resolutions" msgstr "問卷問題" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:388 #, fuzzy msgid "cannot get drop rules" msgstr "問卷問題" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:432 msgid "cannot get resolution by default" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumn.class.php:456 #, fuzzy msgid "cannot set drop rule" msgstr "無法增加資料庫分類" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardColumnSource.class.php:254 #, fuzzy msgid "Tracker error" msgstr "追蹤" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardPlugin.class.php:31 msgid "Agile TaskBoard: Supports Scrum and Kanban methodologies." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardPlugin.class.php:44 #, fuzzy msgid "Task Board Admin" msgstr "追蹤管理" #: plugins/taskboard/common/TaskBoardPlugin.class.php:59 msgid "Agile Scrum and Kanban display of existing artefacts." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:27 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:33 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:41 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:26 #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:66 plugins/taskboard/www/index.php:46 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:64 #, fuzzy msgid "Taskboard for " msgstr "%s 的討論區" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:27 #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:28 #, fuzzy msgid "Columns configuration" msgstr "確認email信箱改變" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:35 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:88 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:302 #: plugins/taskboard/www/index.php:58 msgid "Choose at least one tracker for using with taskboard." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:44 #, fuzzy #| msgid "Number of started tasks" msgid "Max number of tasks" msgstr "已開始的任務數" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:44 #, fuzzy msgid "Assigned resolutions" msgstr "指定給" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:44 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Drop resolution" msgstr "解析度" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:50 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:266 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "完成" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:65 #, fuzzy msgid "Add new column" msgstr "增加新專案" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:76 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:57 msgid "Title backgound color" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:80 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:61 msgid "Column Background color" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:84 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:65 msgid "Maximum tasks number" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:88 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:86 msgid "Drop resolution by default" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/columns.php:97 msgid "All resolutions are mapped to columns. To add a new column, you need at least one unmapped resolution." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:31 #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:32 #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:33 #, fuzzy msgid "Column configuration" msgstr "確認email信箱改變" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:46 msgid "Column" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/delete_column.php:47 #, fuzzy #| msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its files!" msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this column!" msgstr "你將永久地刪除這個釋出版本和檔案,而且不能挽回!" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:50 #, fuzzy #| msgid "Edit Role" msgid "Edit column" msgstr "編輯角色" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:69 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Resolutions" msgstr "解析度" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:90 #, fuzzy #| msgid "Assignee" msgid "Autoassign" msgstr "受託人" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:96 #, fuzzy msgid "Alert message" msgstr "後一頁" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:136 msgid "Cannot edit column due to unknown column ID" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/edit_column.php:140 msgid "Cannot edit column due to missing column ID" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:42 #, fuzzy msgid "Configure Trackers" msgstr "使用追蹤" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:43 msgid "Choose and configure trackers, used with taskboard." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:47 msgid "Configure taskboard columns." msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:50 #, fuzzy msgid "Initialize taskboard" msgstr "無效參數" #: plugins/taskboard/common/views/admin/ind.php:51 #, fuzzy msgid "Create initial taskboard configuration" msgstr "確認email信箱改變" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:29 #, fuzzy msgid "Administration - Trackers configuration" msgstr "管理部門" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:30 #, fuzzy msgid "Trackers configuration" msgstr "確認email信箱改變" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:42 #, fuzzy msgid "There Are No Trackers Defined For This Project" msgstr "退出專案" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:93 #, fuzzy msgid "There are no any tracker having \"resolution\" field." msgstr "您沒有定義套裝軟體" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:102 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Use" msgstr "使用者" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:102 msgid "Card background color" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:103 #, fuzzy #| msgid "Trackers" msgid "Tasks trackers" msgstr "追蹤者" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:117 #, fuzzy #| msgid "Estimated Hours" msgid "Estimated effort field" msgstr "估計小時數" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:118 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:122 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:131 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:135 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:139 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:165 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:194 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:227 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:281 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:326 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:340 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:353 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:366 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:374 #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:396 #, fuzzy #| msgid "No VHOSTs defined" msgid "Not defined" msgstr "未定義任何虛擬主機" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:121 msgid "Remaining effort field" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:127 #, fuzzy #| msgid "Use Tracker" msgid "User story tracker" msgstr "使用追蹤" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:130 #, fuzzy msgid "User stories tracker" msgstr "瀏覽任務" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:134 msgid "User stories reference field" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:138 #, fuzzy #| msgid "User Time Reporting" msgid "User stories sorting field" msgstr "使用者時間報告" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:143 #, fuzzy #| msgid "Missing Parameters" msgid "General parameters" msgstr "缺少參數" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:146 msgid "Use first column by default" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:152 #, fuzzy msgid "Releases management" msgstr "釋出版本名稱" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:160 #, fuzzy msgid "by tasks" msgstr "根據任務" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:161 msgid "by user stories" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/admin/trackers.php:164 #, fuzzy #| msgid "Release File" msgid "Release field" msgstr "發佈文件" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:28 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:29 #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:63 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:50 #, fuzzy #| msgid "Add Release" msgid "Add release" msgstr "增加發佈" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:67 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:81 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:52 #, fuzzy msgid "Start date" msgstr "開啟日期" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:68 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:82 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:52 #, fuzzy msgid "End date" msgstr "新增日期" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:69 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:83 #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:52 msgid "Goals" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/releases/add_release.php:70 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:84 #, fuzzy msgid "Page URL" msgstr "主要頁面" #: plugins/taskboard/common/views/releases/delete_release.php:48 #, fuzzy #| msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its files!" msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this release with all indicators!" msgstr "你將永久地刪除這個釋出版本和檔案,而且不能挽回!" #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:41 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:42 #: plugins/taskboard/common/views/releases/edit_release.php:77 #, fuzzy msgid "Edit release" msgstr "編輯發佈" #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:41 msgid "Release field is not configured" msgstr "" #: plugins/taskboard/common/views/releases/ind.php:52 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "主要頁面" #: plugins/taskboard/www/admin/ajax.php:43 plugins/taskboard/www/ajax.php:37 #, fuzzy msgid "Group is not found" msgstr "找不到檔案" #: plugins/taskboard/www/admin/index.php:72 #: plugins/taskboard/www/releases/index.php:70 msgid "Your project does not use tracker feature. Please contact your Administrator to turn on this feature." msgstr "" #: plugins/taskboard/www/index.php:33 msgid "Cannot Process your request : No ID specified" msgstr "" #: plugins/taskboard/www/index.php:64 msgid "Configure columns for the board first." msgstr "" #: plugins/taskboard/www/index.php:70 #, php-format msgid "Resolutions list is empty for \"%s\", column is not dropable" msgstr "" #: plugins/taskboard/www/index.php:146 #, fuzzy msgid "Save release snapshot" msgstr "新發佈" #: plugins/taskboard/www/index.php:228 #, fuzzy msgid "There are no tasks found." msgstr "您沒有定義套裝軟體" #: plugins/taskboard/www/index.php:229 #, fuzzy #| msgid "Browse tasks" msgid "Progress by tasks" msgstr "瀏覽任務" #: plugins/taskboard/www/index.php:230 msgid "Progress by cost" msgstr "" #: plugins/taskboard/www/index.php:265 #, fuzzy #| msgid "Create New Task" msgid "Create task" msgstr "建立新的任務" #: plugins/twitter/www/checks.php:99 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently" msgstr "" #: plugins/twitter/www/checks.php:103 msgid "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created in the OAuth Consumer plugin" msgstr "" #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:37 #, fuzzy msgid "Missing Link Code or name." msgstr "缺少參數" #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33 #, fuzzy msgid "Link updated" msgstr "已經新增通信論壇" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:30 msgid "webanalytics" msgstr "" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:32 msgid "" "webanalytics plugin for FusionForge. Get the ability\n" "to configure specific URL for web analytics tool\n" "such as Piwik or Google Analytics." msgstr "" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:60 #, fuzzy msgid "Global WebAnalytics admin" msgstr "郵件管理" #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:165 #, fuzzy msgid "Site Global Webanalytics Admin" msgstr "瀏覽成員" #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60 #, fuzzy msgid "Informative Name" msgstr "討論區名稱" #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64 msgid "Standard JavaScript Tracking code" msgstr "" #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31 #, fuzzy msgid "Manage available links" msgstr "新發佈" #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32 msgid "Is Active" msgstr "啟用中" #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:57 #, fuzzy msgid "Add a new webanalytics reference" msgstr "增加新技能" #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39 msgid "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal page links must be forced with [[pagename]] then." msgstr "" #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41 msgid "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external links, it will be rejected as spam." msgstr "" #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43 msgid "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages." msgstr "" #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:32 msgid "Wiki" msgstr "" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:34 msgid "" "PhpWiki plugin for FusionForge. Allows for one wiki per project, integrated search,\n" "page edits displayed on activity tab, and multi-project wiki preferences." msgstr "" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:77 #, fuzzy msgid "Wiki Admin" msgstr "網站管理" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:94 #, fuzzy msgid "This project's wiki" msgstr "這個專案的新聞" #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:213 msgid "List of active wikis in Forge" msgstr "" #: utils/plugin_pkg_desc.php:52 #, fuzzy msgid "FusionForge plugin" msgstr "專案頁面瀏覽排行榜" #: utils/plugin_pkg_desc.php:54 msgid "" "FusionForge provides many tools to aid collaboration in a\n" "development project, such as bug-tracking, task management,\n" "mailing-lists, SCM repository, forums, support request helper,\n" "web/FTP hosting, release management, etc. All these services are\n" "integrated into one web site and managed through a web interface." msgstr "" #: www/404.php:26 msgid "Requested Page not Found (Error 404)" msgstr "頁面不存在(錯誤 404)" #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38 #: www/account/unsubscribe.php:36 #, fuzzy msgid "Confirm Hash" msgstr "確認" #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47 #: www/account/unsubscribe.php:45 msgid "This confirm hash exists more than once." msgstr "這個確認編碼不只存在了一次" #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50 #: www/account/unsubscribe.php:48 #, fuzzy msgid "Invalid confirmation hash." msgstr "不正確的確認編碼" #: www/account/change_email-complete.php:61 msgid "Email Change Complete" msgstr "Email改變成功" #: www/account/change_email-complete.php:62 #, php-format msgid "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file is %2$s. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to this account." msgstr "" #: www/account/change_email-complete.php:63 www/account/change_email.php:86 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76 #: www/my/bookmark_edit.php:68 msgid "Return" msgstr "返回" #: www/account/change_email.php:59 #, php-format msgid "You have requested a change of email address on %s." msgstr "您申請在 %s 上更改您的email信箱。" #: www/account/change_email.php:61 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:" msgstr " 請點擊這個網址來完成email信箱的改變:" #: www/account/change_email.php:67 www/account/lostpw.php:70 #, php-format msgid "%s Verification" msgstr "%s 確認" #: www/account/change_email.php:69 msgid "Email Change Confirmation" msgstr "確認email信箱改變" #: www/account/change_email.php:71 msgid "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the email to complete the email change." msgstr "" #: www/account/change_email.php:75 #, fuzzy msgid "Email change" msgstr "Email改變成功" #: www/account/change_email.php:76 msgid "Changing your email address will require confirmation from your new email address, so that we can ensure we have a good email address on file." msgstr "為了保證我們擁有您正確的email信箱,改變您的email信箱,將會要求新email信箱的確認。" #: www/account/change_email.php:77 #, fuzzy msgid "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues arriving from a shell or project account, it is important that we be able to do so." msgstr "

為了保證我們擁有您正確的email信箱,改變您的email信箱,將會要求新email信箱的確認。

我們需要維護每個會員的正確email信箱,是為了通過這個帳號來對會員進行授權訪問。當這個帳號有重要的事件需要通知時,有個確切的email信箱才能使我們做到這一點。

送出這個表單,將會發出一個要求確認的網址到新的email信箱,訪問那個連結就可以完成email信箱的改變。

" #: www/account/change_email.php:78 msgid "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email address. Visiting this link will complete the email change." msgstr "送出這個表單,將會發出一個要求確認的網址到新的email信箱,訪問那個連結就可以完成email信箱的改變。" #: www/account/change_email.php:81 msgid "New Email Address" msgstr "新的Email" #: www/account/change_email.php:83 msgid "Send Confirmation to New Address" msgstr "發送確認信到新的信箱" #: www/account/change_pw.php:51 msgid "Old password is incorrect" msgstr "舊的密碼不正確" #: www/account/change_pw.php:56 www/account/lostlogin.php:62 #: www/admin/passedit.php:57 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)." msgstr "您必須提供一個有效的密碼(至少6個字元)。" #: www/account/change_pw.php:61 www/account/lostlogin.php:66 #: www/admin/passedit.php:65 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密碼不一致。" #: www/account/change_pw.php:66 www/admin/passedit.php:73 #, fuzzy msgid "Could not change password: " msgstr "改變密碼" #: www/account/change_pw.php:69 msgid "Successfully Changed Password" msgstr "更改密碼成功" #: www/account/change_pw.php:70 www/admin/passedit.php:80 #, php-format msgid "%s Password Change Confirmation" msgstr "%s 密碼更改確認" #: www/account/change_pw.php:71 msgid "Congratulations. You have changed your password." msgstr "" #: www/account/change_pw.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "You should now Return to User Prefs." msgstr "您現在可以 %1$s 返回到帳號維護頁面 %2$s。" #: www/account/change_pw.php:75 www/account/index.php:138 #: www/admin/userlist.php:150 msgid "Change Password" msgstr "改變密碼" #: www/account/change_pw.php:78 msgid "Old Password" msgstr "舊密碼" #: www/account/change_pw.php:81 www/account/lostlogin.php:95 #: www/admin/passedit.php:92 msgid "New Password (at least 6 chars)" msgstr "新密碼(至少6個字元)" #: www/account/change_pw.php:84 www/account/lostlogin.php:101 #: www/admin/passedit.php:94 msgid "New Password (repeat)" msgstr "新密碼(重複)" #: www/account/change_pw.php:87 www/admin/passedit.php:96 msgid "Update password" msgstr "更新密碼" #: www/account/editsshkeys.php:46 #, fuzzy msgid "Manage Authorized Keys" msgstr "SSH共用認證Keys" #: www/account/editsshkeys.php:49 #, fuzzy msgid "Available keys" msgstr "未發現可以存取的追蹤者" #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:292 msgid "Algorithm" msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:292 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:292 #: www/project/admin/editimages.php:264 msgid "Uploaded" msgstr "上傳" #: www/account/editsshkeys.php:59 #, fuzzy msgid "Delete this ssh key." msgstr "刪除這個任務" #: www/account/editsshkeys.php:66 #, fuzzy msgid "Add a new ssh key" msgstr "增加新任務" #: www/account/editsshkeys.php:67 #, fuzzy msgid "To avoid having to type your password every time for your SSH developer account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. Uploaded SSH keys are effective immediately." msgstr "為了避免必須每次輸入您的 CVS/SSH 開發人員帳號的密碼,您可以在這裏上傳您的 public key(s),而它們將被放置在 CVS 伺服器中您的 ~/.ssh/authorized_keys 檔案中。這將被安排在工作排程,所以它不會立即發生,請在一個小時後才嘗試登入。" #: www/account/editsshkeys.php:68 msgid "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further information on sharing keys." msgstr "為了產生這個 public key,執行這個程式 'ssh-keygen' (您可以使用protocol 1 或 2 兩者其中之一),這個 public key 將被放置在 '~/.ssh/identity.pub' (protocol 1) 與 '~/.ssh/id_dsa.pub' 或 '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2)。關於共用認證Keys請閱讀SSH說明書來獲取更進一步資訊。" #: www/account/editsshkeys.php:69 #, fuzzy msgid "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that the number of keys in your file is what you expected." msgstr "重要:確定除了在Keys之間外沒有斷行字元,在提交之後,檢驗您檔案中Keys的數值是您所期望的。" #: www/account/editsshkeys.php:71 msgid "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)" msgstr "" #: www/account/first.php:32 #, php-format msgid "You are now a registered user on %s, the online development environment for Open Source projects." msgstr "" #: www/account/first.php:33 #, fuzzy, php-format msgid "As a registered user, you can participate fully in the activities on the site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for software in %s, sign on as a project developer, or even start your own project." msgstr "

您現在是 %1$s 的一個註冊會員。 %1$s 是開放源碼軟體專案的線上開發環境。

做為一個註冊會員,您可以參與整個網站的所有活動。您可以在專案討論版上貼出新的消息,可以報告在 %1$s 當中軟體的Bug,可以申請成為某個專案的開發者,甚至建立一個您自己的專案。

享用這個網站,也請給我們一些回饋資訊,以便我們能共同使 %1$s 變得更好。" #: www/account/index.php:94 www/admin/groupedit.php:74 #: www/admin/useredit.php:112 msgid "Updated" msgstr "已更新" #: www/account/index.php:114 www/account/index.php:116 #, fuzzy msgid "Account options" msgstr "帳號資訊" #: www/account/index.php:115 www/index.php:33 msgid "Welcome" msgstr "歡迎" #: www/account/index.php:118 #, fuzzy msgid "View My Profile" msgstr "查看會員個人能力" #: www/account/index.php:120 msgid "Edit My Skills Profile" msgstr "編輯我的個人能力" #: www/account/index.php:127 www/admin/search.php:78 msgid "Member since" msgstr "帳號建立日期" #: www/account/index.php:143 www/account/register.php:176 #, fuzzy #| msgid "First Name:" msgid "First Name" msgstr "名字:" #: www/account/index.php:152 www/account/register.php:183 #, fuzzy #| msgid "Last Name:" msgid "Last Name" msgstr "姓氏:" #: www/account/index.php:161 www/snippet/package.php:156 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:221 #: www/snippet/submit.php:124 www/stats/i18n.php:34 msgid "Language" msgstr "語言" #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:194 msgid "Timezone:" msgstr "時區選擇:" #: www/account/index.php:173 www/account/register.php:202 msgid "Theme" msgstr "佈景:" #: www/account/index.php:179 www/account/register.php:207 msgid "Country:" msgstr "國家:" #: www/account/index.php:187 msgid "Change Email Address" msgstr "改變Email" #: www/account/index.php:201 www/account/register.php:228 msgid "Address (continued)" msgstr "" #: www/account/index.php:246 www/account/register.php:249 msgid "Receive Email about Site Updates (Very low traffic and includes security notices. Highly Recommended.)" msgstr "接受關於本網站更新的Email(量非常小,並且包括安全通告,強烈推薦。)" #: www/account/index.php:254 www/account/register.php:255 msgid "Receive additional community mailings. (Low traffic.)" msgstr "接收附加的公共通信論壇。 (量很小)" #: www/account/index.php:263 #, php-format msgid "Participate in peer ratings. (Allows you to rate other users using several criteria as well as to be rated by others. More information is available on your user page if you have chosen to participate in ratings.)" msgstr "" #: www/account/index.php:272 msgid "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images." msgstr "" #: www/account/index.php:285 msgid "Shell Account Information" msgstr "Shell帳號資訊" #: www/account/index.php:288 msgid "Shell box" msgstr "指令區" #: www/account/index.php:289 msgid "SSH Shared Authorized Keys" msgstr "SSH共用認證Keys" #: www/account/index.php:308 msgid "Edit Keys" msgstr "編輯Keys" #: www/account/index.php:310 #, fuzzy msgid "Shell Account deactivated" msgstr "Shell帳號資訊" #: www/account/index.php:317 msgid "Reset Changes" msgstr "重設" #: www/account/lostlogin.php:75 #, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "密碼:" #: www/account/lostlogin.php:77 #, php-format msgid "Congratulations, you have re-set your account password. You may login to the site now." msgstr "" #: www/account/lostlogin.php:87 #, fuzzy msgid "Lost Password Login" msgstr "[忘了密碼?]" #: www/account/lostlogin.php:90 #, php-format msgid "Welcome, %s. You may now change your password." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:57 #, php-format msgid "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through email verification." msgstr "有人 (大概就是您本人)在 %s 網站上申請通過email確認來更改密碼。" #: www/account/lostpw.php:59 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen." msgstr "如果這個人不是您,那麼就忽略這封mail,當做一切都沒有發生。" #: www/account/lostpw.php:62 msgid "If you requested this verification, visit the following URL to change your password:" msgstr "如果是您發出找個請求確認,請點擊下面的網址來改變您的密碼:" #: www/account/lostpw.php:72 #, fuzzy msgid "Lost Password Confirmation" msgstr "確認email信箱改變" #: www/account/lostpw.php:74 msgid "An email has been sent to the address you have on file. Follow the instructions in the email to change your account password." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:84 msgid "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security of your account, your projects, and this site." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:85 msgid "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your password online and login." msgstr "" #: www/account/lostpw.php:96 msgid "Send Lost PW Hash" msgstr "發送遺失密碼確認信" #: www/account/pending-resend.php:33 #, fuzzy msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address." msgstr "參數未填,您必須選擇電子報的收件人" #: www/account/pending-resend.php:44 #, fuzzy msgid "Your account is already active." msgstr "帳號已經啟動。" #: www/account/pending-resend.php:47 #, fuzzy msgid "Pending Account" msgstr "新帳號" #: www/account/pending-resend.php:48 msgid "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to complete the registration process." msgstr "" #: www/account/pending-resend.php:58 #, fuzzy msgid "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the confirmation email." msgstr "填入會員帳號後點擊'送出'就可以再次送出確認信函" #: www/account/pending-resend.php:60 #, fuzzy msgid "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email." msgstr "填入會員帳號後點擊'送出'就可以再次送出確認信函" #: www/account/pending-resend.php:68 www/account/verify.php:76 msgid "Login name" msgstr "使用者名稱" #: www/account/register.php:77 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use." msgstr "" #: www/account/register.php:102 #, fuzzy msgid "Register Confirmation" msgstr "其他資訊" #: www/account/register.php:106 msgid "Error during user activation but after user registration (user is now in pending state and will not get a notification eMail!)" msgstr "" #: www/account/register.php:107 #, fuzzy, php-format msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s" msgstr "無法啟動帳號" #: www/account/register.php:114 #, php-format msgid "You have registered the %1$s account on %2$s." msgstr "" #: www/account/register.php:118 #, fuzzy msgid "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "一封確認email已經發送到您的email信箱,以確保您email信箱的正確性。點擊email中的連結就可以啟動您的帳號。" #: www/account/register.php:121 #, php-format msgid "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive an eMail about this fact." msgstr "" #: www/account/register.php:142 #, fuzzy msgid "User Account Registration" msgstr "%1$s 帳號註冊" #: www/account/register.php:149 msgid "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated automatically):" msgstr "" #: www/account/register.php:151 #, fuzzy #| msgid "Login Name (do not use uppercase letters):" msgid "Login Name (do not use uppercase letters)" msgstr "使用者名稱(請使用小寫英文字母,名稱開頭不得使用數字):" #: www/account/register.php:158 #, fuzzy #| msgid "Password (min. 6 chars):" msgid "Password (min. 6 chars)" msgstr "密碼(至少6個字元):" #: www/account/register.php:164 #, fuzzy #| msgid "Password (repeat):" msgid "Password (repeat)" msgstr "密碼(重複):" #: www/account/register.php:190 msgid "Language Choice:" msgstr "語言選擇:" #: www/account/register.php:214 #, php-format msgid "This email address will be verified before account activation. You will receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to this address." msgstr "" #: www/account/register.php:260 #, php-format msgid "Do you accept the terms of use for this site?" msgstr "" #: www/account/register.php:266 msgid "Activate this user immediately" msgstr "" #: www/account/register.php:272 msgid "Register" msgstr "註冊" #: www/account/unsubscribe.php:62 #, fuzzy msgid "Unsubscription Complete" msgstr "註冊完成" #: www/account/unsubscribe.php:65 #, php-format msgid "You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account Maintenance page." msgstr "" #: www/account/unsubscribe.php:67 #, php-format msgid "You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account Maintenance page." msgstr "" #: www/account/verify.php:54 msgid "Account already active." msgstr "帳號已經啟動。" #: www/account/verify.php:56 msgid "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)" msgstr "無法確認帳號身份 ── 無效的確認編碼(或使用者名稱)" #: www/account/verify.php:58 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account." msgstr "您的認證輸入不符合有效的帳號。" #: www/account/verify.php:60 #, fuzzy msgid "Error while activating account" msgstr "啟動帳號過程中錯誤" #: www/account/verify.php:69 msgid "Verify" msgstr "" #: www/account/verify.php:71 msgid "In order to complete your registration, login now. Your account will then be activated for normal logins." msgstr "為了完成註冊,請現在就登入。然後您的帳號就會啟動成正常的登入模式。" #: www/activity/index.php:105 www/activity/index.php:327 msgid "Forum Post" msgstr "" #: www/activity/index.php:110 msgid "Tracker Opened" msgstr "" #: www/activity/index.php:112 msgid "Tracker Closed" msgstr "" #: www/activity/index.php:122 #, fuzzy msgid "Tasks Opened" msgstr "任務編號" #: www/activity/index.php:124 #, fuzzy msgid "Tasks Closed" msgstr "關閉日期" #: www/activity/index.php:126 #, fuzzy #| msgid "Deleted" msgid "Tasks Deleted" msgstr "已刪除" #: www/activity/index.php:131 www/activity/index.php:322 msgid "FRS Release" msgstr "" #: www/activity/index.php:136 #, fuzzy msgid "New Documents" msgstr "增加新專案" #: www/activity/index.php:138 #, fuzzy msgid "Updated Documents" msgstr "增加新專案" #: www/activity/index.php:140 #, fuzzy msgid "New Directories" msgstr "調整資料夾" #: www/activity/index.php:181 #, fuzzy msgid "Invalid Data Passed to query" msgstr "無效的密碼:" #: www/activity/index.php:186 www/activity/index.php:221 #: www/activity/index.php:381 msgid "No Activity Found" msgstr "" #: www/activity/index.php:291 www/reporting/projecttime.php:94 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94 #: www/reporting/usertime.php:106 msgid "Time" msgstr "時間" #: www/activity/index.php:306 www/export/rss20_activity.php:109 #: www/register/index.php:257 #, fuzzy msgid "Source Code" msgstr "來源 IP" #: www/activity/index.php:307 #, fuzzy msgid "scm commit" msgstr "評論" #: www/activity/index.php:312 www/stats/site_stats_utils.php:268 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278 #, fuzzy msgid "Opened" msgstr "開啟" #: www/activity/index.php:358 www/activity/index.php:359 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "新專案名稱" #: www/admin/admin_table.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Create a new %s below:" msgstr "創造一個新的 %1$s 如下:" #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully added." msgstr "%1$s 新增成功" #: www/admin/admin_table.php:114 #, fuzzy, php-format msgid "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a file release." msgstr "因為它現今在一個檔案發佈中被列入參考,你不能刪除處理器 %1$s。" #: www/admin/admin_table.php:123 #, fuzzy, php-format msgid "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a project." msgstr "因為它現今在一個計畫中被列入參考,你不能刪除授權方式 %1$s。" #: www/admin/admin_table.php:131 #, fuzzy, php-format msgid "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user profile." msgstr "因為它現今在一個使用者描繪中被列入參考,你不能刪除程式語言 %1$s。" #: www/admin/admin_table.php:140 #, fuzzy, php-format msgid "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user profile." msgstr "因為它現今在一個使用者描繪中被列入參考,你不能刪除程式語言 %1$s。" #: www/admin/admin_table.php:151 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete this %s?" msgstr "您確定要刪除這個 %1$s 嗎?" #: www/admin/admin_table.php:180 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully deleted." msgstr "%1$s 刪除成功" #: www/admin/admin_table.php:201 #, fuzzy, php-format msgid "Modify the %s below:" msgstr "修改 %1$s 如下:" #: www/admin/admin_table.php:256 #, fuzzy, php-format msgid "%s successfully modified." msgstr "%1$s 修改成功" #: www/admin/admin_table.php:348 #, fuzzy, php-format msgid "Edit the %ss Table" msgstr "編輯 %1$s 表格" #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:34 #: www/snapshots.php:41 www/tarballs.php:42 #, fuzzy msgid "Error creating group" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: www/admin/approve-pending.php:56 www/register/index.php:152 #, php-format msgid "Approving Project: %s" msgstr "審核中群組: %s" #: www/admin/approve-pending.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "Error when approving Project: %s" msgstr "審核中群組:" #: www/admin/approve-pending.php:89 #, fuzzy msgid "Error during group rejection: " msgstr "拒絕群組時發生錯誤" #: www/admin/approve-pending.php:110 msgid "Approving Pending Projects" msgstr "審核等待中的專案" #: www/admin/approve-pending.php:118 msgid "No Pending Projects to Approve" msgstr "沒有未審核的專案" #: www/admin/approve-pending.php:124 www/admin/approve-pending.php:126 msgid "Pending projects:" msgstr "未審核專案:" #: www/admin/approve-pending.php:135 msgid "Pre-approval modifications :" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:137 msgid "Edit Project Details" msgstr "編輯專案細節" #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140 #: www/admin/approve-pending.php:152 www/pm/detail_task.php:48 msgid " or " msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:141 msgid "View/Edit Project Members" msgstr "瀏覽/編輯專案成員" #: www/admin/approve-pending.php:143 #, fuzzy msgid "Decision :" msgstr "版本:" #: www/admin/approve-pending.php:149 msgid "Approve" msgstr "批准" #: www/admin/approve-pending.php:158 #, fuzzy msgid "Rejection canned responses" msgstr "預設回應" #: www/admin/approve-pending.php:160 msgid "(manage responses)" msgstr "(管理回應)" #: www/admin/approve-pending.php:162 msgid "Custom response title and text" msgstr "自訂回應標題與內容" #: www/admin/approve-pending.php:165 msgid "Add this custom response to canned responses" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144 #: www/project/admin/users.php:211 msgid "Reject" msgstr "拒絕" #: www/admin/approve-pending.php:172 #, fuzzy msgid "Project details :" msgstr "專案總數:" #: www/admin/approve-pending.php:180 www/admin/groupedit.php:183 msgid "Home Box:" msgstr "首頁區塊:" #: www/admin/approve-pending.php:184 www/admin/groupedit.php:193 msgid "HTTP Domain:" msgstr "HTTP網域:" #: www/admin/approve-pending.php:197 msgid "Purpose of submission:" msgstr "" #: www/admin/approve-pending.php:200 msgid "License Other:" msgstr "其他授權:" #: www/admin/approve-pending.php:204 msgid "Pending reason:" msgstr "未審核原因:" #: www/admin/approve-pending.php:218 #, fuzzy msgid "Based on template project" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: www/admin/approve-pending.php:233 msgid "Approve All On This Page" msgstr "審核這個頁面的所有項目" #: www/admin/configman.php:69 #, fuzzy msgid "Configuration Manager" msgstr "Cron管理" #: www/admin/configman.php:71 #, php-format msgid "Configuration from the config API (*.ini files)" msgstr "" #: www/admin/configman.php:73 msgid "Variable" msgstr "" #: www/admin/configman.php:73 #, fuzzy msgid "Configured value" msgstr "確認刪除" #: www/admin/configman.php:73 msgid "Result (possibly after interpolation)" msgstr "" #: www/admin/configman.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Section %s" msgstr "區域" #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:215 msgid "Cron Manager" msgstr "Cron管理" #: www/admin/cronman.php:93 msgid "Previous" msgstr "上一個" #: www/admin/cronman.php:101 www/reporting/timeadd.php:202 #: www/reporting/timeadd.php:230 msgid "Next" msgstr "下一個" #: www/admin/globalroledelete.php:47 msgid "You can only delete a global role from here." msgstr "" #: www/admin/globalroledelete.php:55 www/project/admin/roledelete.php:66 #, fuzzy msgid "Successfully Deleted Role" msgstr "成功刪除" #: www/admin/globalroledelete.php:59 msgid "Please confirm the deletion of the role." msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:77 www/project/admin/roleedit.php:88 #, fuzzy msgid "Missing Role Name" msgstr "缺少參數" #: www/admin/globalroleedit.php:84 www/project/admin/roleedit.php:95 #, fuzzy msgid "Successfully Created New Role" msgstr "項目成功創造" #: www/admin/globalroleedit.php:93 www/project/admin/roleedit.php:105 #, fuzzy msgid "Successfully Updated Role" msgstr "成功新增" #: www/admin/globalroleedit.php:107 #, fuzzy msgid "Error while adding user to role" msgstr "啟動帳號過程中錯誤" #: www/admin/globalroleedit.php:110 #, fuzzy msgid "Wrong user name." msgstr "名稱:" #: www/admin/globalroleedit.php:113 #, fuzzy msgid "Cannot add user to this type of role" msgstr "版本" #: www/admin/globalroleedit.php:120 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "User %s removed successfully" msgstr "會員刪除成功" #: www/admin/globalroleedit.php:132 #, fuzzy, php-format msgid "Error while removing user %s from role" msgstr "啟動帳號過程中錯誤" #: www/admin/globalroleedit.php:138 #, fuzzy msgid "Cannot remove user from this type of role" msgstr "無法增加資料庫分類" #: www/admin/globalroleedit.php:145 #, fuzzy msgid "Current users with this role" msgstr "版本" #: www/admin/globalroleedit.php:163 msgid "Really remove ticked users from role?" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:171 #, fuzzy msgid "No users currently have this role" msgstr "目前沒有附加檔案" #: www/admin/globalroleedit.php:181 www/project/admin/massadd.php:92 #, fuzzy msgid "Add User" msgstr "增加會員" #: www/admin/globalroleedit.php:199 msgid "Public role (can be referenced by projects)" msgstr "" #: www/admin/globalroleedit.php:204 www/project/admin/roleedit.php:138 msgid "Section" msgstr "區域" #: www/admin/globalroleedit.php:205 www/project/admin/roleedit.php:139 msgid "Subsection" msgstr "子區域" #: www/admin/globalroleedit.php:206 www/project/admin/roleedit.php:140 msgid "Setting" msgstr "設定" #: www/admin/globalroleedit.php:242 www/admin/globalroleedit.php:244 #: www/project/admin/users.php:317 #, fuzzy msgid "Delete role" msgstr "刪除文件" #: www/admin/globalroleedit.php:243 #, fuzzy msgid "Really delete this role?" msgstr "永久地刪除這個追蹤系統。" #: www/admin/groupdelete.php:47 #, fuzzy msgid "Project successfully deleted" msgstr "%1$s 刪除成功" #: www/admin/groupdelete.php:52 msgid "Permanently and irretrievably delete project" msgstr "永久且不能挽回的刪除專案" #: www/admin/groupedit.php:91 msgid "Instruction email sent" msgstr "已送出說明 Email" #: www/admin/groupedit.php:95 #, fuzzy msgid "Site Admin: Project Info for " msgstr "網站管理:群組資訊" #: www/admin/groupedit.php:100 msgid "Permanently Delete Project" msgstr "永久的刪除專案" #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127 #: www/admin/index.php:157 www/admin/useredit.php:166 #: www/admin/useredit.php:172 msgid "Pending (P)" msgstr "未指定 (P)" #: www/admin/groupedit.php:125 msgid "Incomplete (I)" msgstr "未完成 (I)" #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:155 #: www/admin/useredit.php:38 www/admin/useredit.php:167 #: www/admin/useredit.php:173 www/admin/useredit.php:177 msgid "Active (A)" msgstr "啟用 (A)" #: www/admin/groupedit.php:128 msgid "Holding (H)" msgstr "等待 (H)" #: www/admin/groupedit.php:137 #, php-format msgid "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions." msgstr "" #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:83 #, fuzzy msgid "Template?" msgstr "刪除樣板" #: www/admin/groupedit.php:202 msgid "Registration Application:" msgstr "註冊應用程式:" #: www/admin/groupedit.php:212 msgid "SCM Box:" msgstr "原始碼版本管理系統區塊:" #: www/admin/groupedit.php:224 msgid "Resend New Project Instruction Email" msgstr "重送新專案通過審核說明 Email" #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1433 #: www/softwaremap/full_list.php:55 #, fuzzy msgid "Project List" msgstr "專案" #: www/admin/grouplist.php:56 #, fuzzy msgid "Projects that use plugin" msgstr "專案檔案列表" #: www/admin/grouplist.php:63 #, fuzzy msgid "Projects that begin with" msgstr "群組開始於" #: www/admin/grouplist.php:77 msgid "Register Time" msgstr "註冊時間" #: www/admin/grouplist.php:78 www/admin/search.php:150 #: www/admin/useredit.php:266 www/admin/useredit.php:293 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75 #: www/register/index.php:247 www/register/index.php:250 #, fuzzy msgid "Unix Name" msgstr "Unix帳號" #: www/admin/grouplist.php:80 msgid "Public?" msgstr "公開?" #: www/admin/grouplist.php:81 www/snippet/snippet_utils.php:219 #: www/snippet/submit.php:118 msgid "License" msgstr "授權方式" #: www/admin/grouplist.php:109 #, fuzzy msgid "Order by project name." msgstr "子專案名稱" #: www/admin/grouplist.php:110 #, fuzzy msgid "Order by register time." msgstr "註冊時間" #: www/admin/grouplist.php:111 msgid "Order by Unix name." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:112 #, fuzzy msgid "Order by status." msgstr "排序" #: www/admin/grouplist.php:113 #, fuzzy msgid "Order by public visibility." msgstr "專案" #: www/admin/grouplist.php:114 msgid "Order by licence type." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:115 msgid "Order by number of members." msgstr "" #: www/admin/grouplist.php:116 #, fuzzy msgid "Order by is the project a template." msgstr "專案成員列表" #: www/admin/grouplist.php:164 #, fuzzy msgid "Click to edit this project." msgstr "退出專案" #: www/admin/index.php:44 msgid "User Maintenance" msgstr "會員維護" #: www/admin/index.php:47 #, fuzzy, php-format msgid "Active site users: %d" msgstr "啟用中的使用者:%1$s" #: www/admin/index.php:48 msgid "Display Full User List/Edit Users" msgstr "顯示完整的會員清單/編輯會員" #: www/admin/index.php:49 #, fuzzy msgid "Display Users Beginning with" msgstr "顯示會員開始於:" #: www/admin/index.php:55 msgid "Search (userid, username, realname, email)" msgstr "搜尋 (會員編號、使用者名稱、真實姓名、Email)" #: www/admin/index.php:62 msgid "Register a New User" msgstr "註冊新帳號" #: www/admin/index.php:63 #, fuzzy msgid "Pending users" msgstr "等待中的請求" #: www/admin/index.php:73 #, fuzzy msgid "Plugins User Maintenance" msgstr "會員維護" #: www/admin/index.php:82 #, fuzzy msgid "Global roles and permissions" msgstr "插入問題時發生錯誤" #: www/admin/index.php:88 www/project/admin/roleedit.php:115 msgid "Edit Role" msgstr "編輯角色" #: www/admin/index.php:96 www/project/admin/users.php:328 #, fuzzy msgid "Create Role" msgstr "建立" #: www/admin/index.php:102 #, fuzzy msgid "Project Maintenance" msgstr "群組維護" #: www/admin/index.php:111 #, php-format msgid "Registered projects: %d" msgstr "已註冊專案:%d" #: www/admin/index.php:121 #, php-format msgid "Active projects: %d" msgstr "進行中專案:%d" #: www/admin/index.php:131 #, php-format msgid "Pending projects: %d" msgstr "等候審核專案:%d" #: www/admin/index.php:133 #, fuzzy msgid "Display Full Project List/Edit Projects" msgstr "顯示完整的群組清單/編輯群組" #: www/admin/index.php:135 #, fuzzy msgid "Display Projects Beginning with:" msgstr "顯示群組開始於:" #: www/admin/index.php:141 msgid "Search (groupid, project Unix name, project full name)" msgstr "搜尋 (群組編號、群組 Unix 名稱、完整名稱)" #: www/admin/index.php:148 msgid "Register New Project" msgstr "註冊新專案" #: www/admin/index.php:149 #, fuzzy msgid "Pending projects (new project approval)" msgstr "沒有未審核的專案" #: www/admin/index.php:152 #, fuzzy msgid "Projects with status" msgstr "群組狀態" #: www/admin/index.php:156 msgid "Hold (H)" msgstr "等候 (H)" #: www/admin/index.php:163 #, fuzzy msgid "Private Projects" msgstr "私人群組" #: www/admin/index.php:173 #, fuzzy msgid "Plugins Project Maintenance" msgstr "群組維護" #: www/admin/index.php:185 msgid "Pending news (moderation for front-page)" msgstr "" #: www/admin/index.php:191 www/project/admin/project_admin_utils.php:87 msgid "Stats" msgstr "統計" #: www/admin/index.php:193 msgid "Site-Wide Stats" msgstr "全站統計" #: www/admin/index.php:199 msgid "Trove Project Tree" msgstr "軟體地圖" #: www/admin/index.php:201 msgid "Display Trove Map" msgstr "顯示軟體地圖" #: www/admin/index.php:202 msgid "Add to the Trove Map" msgstr "新增到軟體地圖" #: www/admin/index.php:207 msgid "Site Utilities" msgstr "網站工具" #: www/admin/index.php:209 www/admin/massmail.php:102 #, php-format msgid "Mail Engine for %s Subscribers" msgstr "%s 的郵件引擎" #: www/admin/index.php:210 msgid "Site Mailings Maintenance" msgstr "網站電子報維護" #: www/admin/index.php:211 msgid "Add, Delete, or Edit File Types" msgstr "新增、刪除或編輯檔案類型" #: www/admin/index.php:212 msgid "Add, Delete, or Edit Processors" msgstr "新增、刪除或編輯處理器" #: www/admin/index.php:213 msgid "Add, Delete, or Edit Themes" msgstr "新增、刪除或編輯佈景" #: www/admin/index.php:214 www/stats/lastlogins.php:47 msgid "Most Recent Opened Sessions" msgstr "最新連線" #: www/admin/index.php:216 www/admin/pluginman.php:128 msgid "Plugin Manager" msgstr "" #: www/admin/index.php:217 msgid "Config Manager" msgstr "" #: www/admin/index.php:224 msgid "Virtual Host Admin Tool" msgstr "虛擬主機管理工具" #: www/admin/index.php:227 #, fuzzy msgid "Job / Categories Administration" msgstr "討論區:管理" #: www/admin/massmail.php:51 www/admin/massmail.php:117 msgid "Target Audience" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:56 #, fuzzy msgid "No Message" msgstr "訊息" #: www/admin/massmail.php:61 #, fuzzy msgid "No Subject" msgstr "主題" #: www/admin/massmail.php:75 #, fuzzy msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: " msgstr "電子報排程錯誤,無法進行電子報排程,資料庫錯誤:" #: www/admin/massmail.php:79 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery" msgstr "電子報寄送工作排程成功" #: www/admin/massmail.php:87 msgid "Delivery Id" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:93 #, fuzzy msgid "Scheduling Mailing, Could not delete mailing, database error: " msgstr "電子報排程錯誤,無法進行電子報排程,資料庫錯誤:" #: www/admin/massmail.php:95 #, fuzzy msgid "Mailing successfully deleted" msgstr "任務成功刪除" #: www/admin/massmail.php:107 www/admin/massmail.php:163 msgid "Active Deliveries" msgstr "進行中的遞送" #: www/admin/massmail.php:110 msgid "Be VERY careful with this form, because submitting it WILL lead to sending email to lots of users." msgstr "" #: www/admin/massmail.php:120 msgid "(select)" msgstr "(選擇)" #: www/admin/massmail.php:121 #, fuzzy msgid "Subscribers to “Site Updates”" msgstr "補充說明" #: www/admin/massmail.php:122 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:123 msgid "All Project Developers" msgstr "所有專案開發員" #: www/admin/massmail.php:124 msgid "All Project Admins" msgstr "所有專案管理員" #: www/admin/massmail.php:125 www/include/features_boxes.php:216 msgid "All Users" msgstr "所有會員" #: www/admin/massmail.php:126 msgid "Developers (test)" msgstr "開發者 (測試)" #: www/admin/massmail.php:138 msgid "Text of Message" msgstr "文字訊息" #: www/admin/massmail.php:138 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)" msgstr "" #: www/admin/massmail.php:143 msgid "Schedule for Mailing" msgstr "電子報排程" #: www/admin/massmail.php:161 msgid "Last user_id mailed" msgstr "最後送出的會員編號" #: www/admin/massmail.php:186 msgid "No deliveries active." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:77 www/admin/passedit.php:86 #, fuzzy msgid "Site Admin: Change User Password" msgstr "網站管理:使用者資訊" #: www/admin/passedit.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "You have changed successfully the password of %1$s (%2$s)." msgstr "您已經改變了密碼" #: www/admin/passedit.php:83 #, php-format msgid "Go back to %s." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:83 #, fuzzy msgid "the Full User List" msgstr ":使用者清單" #: www/admin/passedit.php:91 #, php-format msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)." msgstr "" #: www/admin/passedit.php:93 www/admin/passedit.php:95 #, fuzzy msgid "At least 6 chars" msgstr "密碼至少要6個字元" #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124 #: www/news/admin/index.php:66 www/news/admin/index.php:114 #, fuzzy msgid "Newsbyte not found" msgstr "找不到問卷" #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:95 #, fuzzy msgid "Newsbyte Updated." msgstr "新聞已更新" #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127 #, fuzzy msgid "Newsbyte Deleted." msgstr "新聞已移除" #: www/admin/pending-news.php:108 #, fuzzy msgid "Newsbytes Rejected." msgstr "新聞已拒絕" #: www/admin/pending-news.php:113 www/project/admin/tools.php:360 #, fuzzy msgid "News Admin" msgstr "新聞管理" #: www/admin/pending-news.php:137 #, fuzzy msgid "Submitted for project" msgstr "發表群組" #: www/admin/pending-news.php:142 msgid "Approve For Front Page" msgstr "核准首頁發表" #: www/admin/pending-news.php:143 msgid "Do Nothing" msgstr "不採取動作" #: www/admin/pluginman.php:55 #, php-format msgid "%d user detached from plugin." msgid_plural "%d users detached from plugin." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/admin/pluginman.php:63 #, php-format msgid "%d project detached from plugin." msgid_plural "%d projects detached from plugin." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:122 #, php-format msgid "Plugin %s updated Successfully" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113 #, fuzzy msgid "Could not get plugin object" msgstr "無法更新上層文章" #: www/admin/pluginman.php:95 #, fuzzy msgid "Success, config not deleted" msgstr "成功刪除" #: www/admin/pluginman.php:130 msgid "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user or whatever the plugin specifically applies to." msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:131 msgid "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/projects." msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:133 msgid "Plugin Name" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:135 www/people/people_utils.php:163 #: www/people/people_utils.php:309 www/project/admin/users.php:241 #: www/project/admin/users.php:299 www/project/admin/users.php:343 #: www/project/admin/users.php:363 msgid "Action" msgstr "動作" #: www/admin/pluginman.php:136 msgid "Users Using it" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:137 #, fuzzy msgid "Projects Using it" msgstr "專案" #: www/admin/pluginman.php:138 #, fuzzy msgid "Global Administration View" msgstr "管理部門" #: www/admin/pluginman.php:210 msgid "Deactivate" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "%d users" msgstr "增加會員" #: www/admin/pluginman.php:239 #, fuzzy, php-format msgid "%d projects" msgstr "%1$s 個專案" #: www/admin/pluginman.php:256 msgid "Inactive" msgstr "" #: www/admin/pluginman.php:259 www/admin/userlist.php:133 #: www/admin/userlist.php:135 msgid "Activate" msgstr "啟用" #: www/admin/responses_admin.php:32 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses" msgstr "網站管理:編輯拒絕回應" #: www/admin/responses_admin.php:36 #, php-format msgid "You cannot %s “None”!" msgstr "" #: www/admin/responses_admin.php:74 msgid "Edited Response" msgstr "編輯的回應" #: www/admin/responses_admin.php:84 msgid "Edit Response:" msgstr "編輯回應:" #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127 msgid "Response Title:" msgstr "回應標題:" #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128 msgid "Response Text:" msgstr "回應內容:" #: www/admin/responses_admin.php:108 msgid "Deleted Response" msgstr "刪除的回應" #: www/admin/responses_admin.php:110 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?" msgstr "如果您無法確定,為何要點擊 '刪除'?" #: www/admin/responses_admin.php:111 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..." msgstr "還有,我沒有刪除,只是假設" #: www/admin/responses_admin.php:120 msgid "Added Response" msgstr "新增的回應" #: www/admin/responses_admin.php:125 msgid "Create New Response:" msgstr "建立新的回應:" #: www/admin/search.php:41 msgid "Admin Search Results" msgstr "管理搜尋結果." #: www/admin/search.php:70 #, php-format msgid "User search with criteria %1$s: %2$s match" msgid_plural "User search with criteria %1$s: %2$s matches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/admin/search.php:98 #, fuzzy msgid "No user found." msgstr "未發現符合項目" #: www/admin/search.php:146 #, fuzzy, php-format msgid "Project search with criteria %s: %d match" msgid_plural "Project search with criteria %s: %d matches" msgstr[0] "依照條件搜尋會員" msgstr[1] "依照條件搜尋會員" #: www/admin/search.php:151 www/register/index.php:193 msgid "Full Name" msgstr "全名" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69 #: www/include/trove.php:405 www/include/trove.php:414 #: www/include/trove.php:418 www/include/trove.php:422 #: www/include/trove.php:426 #, fuzzy, php-format msgid "Error in Trove Operation: %s" msgstr "在軟體執行時發生錯誤" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68 #, fuzzy msgid "Missing category short name or full name" msgstr "缺少參數" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 msgid "Add New Trove Category" msgstr "新增軟體類別" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115 msgid "Parent Category" msgstr "上層類別" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)" msgstr "新類別縮寫 (沒有空白,像是Unix)" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 msgid "New category full name (maximum length is 80 chars)" msgstr "新類別完整名稱 (80字元)" #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114 msgid "New category description (maximum length is 255 chars)" msgstr "新類別說明 (255字元)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: " msgstr "" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90 #, fuzzy msgid "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in configuration." msgstr "在軟體執行時發生錯誤,無法在local.inc刪除預設的軟體類別定義" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106 #, fuzzy msgid "No such category, that trove cat does not exist" msgstr "沒有這個類別,那個軟體類別不存在" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110 msgid "Edit Trove Category" msgstr "編輯軟體類別" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141 #, fuzzy msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)" msgstr "新類別縮寫 (沒有空白,像是Unix)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144 #, fuzzy msgid "Category full name (maximum length is 80 chars)" msgstr "新類別完整名稱 (80字元)" #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 #, fuzzy msgid "Category description (maximum length is 255 chars)" msgstr "新類別說明 (255字元)" #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:71 msgid "Browse Trove Tree" msgstr "瀏覽軟體地圖" #: www/admin/unsubscribe.php:48 www/admin/unsubscribe.php:89 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance" msgstr "網站電子報訂閱管理" #: www/admin/unsubscribe.php:51 msgid "Unsubscribe user:" msgstr "取消訂閱的會員:" #: www/admin/unsubscribe.php:53 msgid "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum and file release notifications)." msgstr "您可以在管理網站電子報組態或是所有網站電子報中取消會員的訂閱 (管理組態與自動的電子報就像是討論區與檔案釋出提醒)。" #: www/admin/unsubscribe.php:57 #, fuzzy msgid "Unsubscription type:" msgstr "註冊完成" #: www/admin/unsubscribe.php:58 msgid "MAIL" msgstr "信件" #: www/admin/unsubscribe.php:58 www/admin/userlist.php:69 #: www/include/tool_reports.php:53 www/stats/site_stats_utils.php:142 #: www/tracker/roadmap.php:433 www/tracker/roadmap.php:445 msgid "All" msgstr "所有" #: www/admin/unsubscribe.php:59 msgid "Admin-initiated mailings" msgstr "管理組態好的電子報" #: www/admin/unsubscribe.php:59 #, fuzzy msgid "All site mailings" msgstr "%1$s 網站的通信論壇" #: www/admin/unsubscribe.php:82 #, fuzzy msgid "Could not unsubscribe user: " msgstr "錯誤,無法取消訂閱的使用者:" #: www/admin/unsubscribe.php:85 msgid "User unsubscribed" msgstr "會員取消訂閱" #: www/admin/unsubscribe.php:94 #, php-format msgid "Use field below to find users which match given pattern with the %s username, real name, or email address (substring match is preformed, use '%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will appear)." msgstr "" #: www/admin/unsubscribe.php:98 msgid "Pattern:" msgstr "" #: www/admin/unsubscribe.php:99 msgid "Show users matching pattern" msgstr "顯示符合條件的使用者" #: www/admin/unsubscribe.php:118 msgid "Site Mail." msgstr "站內信箱" #: www/admin/unsubscribe.php:119 msgid "Comm. Mail." msgstr "聯絡信箱" #: www/admin/useredit.php:37 msgid "No Unix account (N)" msgstr "沒有Unix帳號 (N)" #: www/admin/useredit.php:39 www/admin/useredit.php:168 #: www/admin/useredit.php:174 www/admin/useredit.php:178 msgid "Suspended (S)" msgstr "等待 (S)" #: www/admin/useredit.php:40 www/admin/useredit.php:57 #: www/admin/useredit.php:169 msgid "Deleted (D)" msgstr "刪除 (D)" #: www/admin/useredit.php:55 www/admin/useredit.php:72 #, fuzzy msgid "Could Not Complete Operation: " msgstr "無法完成執行" #: www/admin/useredit.php:60 msgid "Please check the confirmation box if you really want to delete this user." msgstr "" #: www/admin/useredit.php:84 #, fuzzy msgid "Added Successfully to project " msgstr "增加新專案" #: www/admin/useredit.php:119 msgid "Site Admin: User Info" msgstr "網站管理:使用者資訊" #: www/admin/useredit.php:123 msgid "Account Information" msgstr "帳號資訊" #: www/admin/useredit.php:160 msgid "Web account status" msgstr "網站帳號狀態" #: www/admin/useredit.php:191 msgid "Unix Account Status" msgstr "Unix帳號狀態" #: www/admin/useredit.php:200 msgid "Unix Shell:" msgstr "Unix指令模式:" #: www/admin/useredit.php:223 msgid "Current confirm hash:" msgstr "目前確認的雜湊:" #: www/admin/useredit.php:233 msgid "I want to delete this user" msgstr "我要刪除這個使用者" #: www/admin/useredit.php:241 msgid "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit properties pertinent to user within specific project, visit admin page of that project (below)." msgstr "這個頁面只能修改使用者物件的直接屬性,要在特定的群組中編輯適當的屬性請連到那個群組的管理頁面 (下面)。" #: www/admin/useredit.php:248 msgid "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix account (N)”" msgstr "Unix帳號狀態更新反映自網站的狀態,除非它的設定值是'沒有Unix帳號 (N)'" #: www/admin/useredit.php:256 #, fuzzy msgid "Projects Membership" msgstr "專案成員列表" #: www/admin/useredit.php:267 www/admin/useredit.php:294 #: www/admin/vhost.php:180 www/project/admin/vhost.php:145 msgid "Operations" msgstr "動作" #: www/admin/useredit.php:286 www/include/user_home.php:93 #, fuzzy msgid "This user is not a member of any project." msgstr "這個研發人員不屬於任何專案" #: www/admin/useredit.php:289 #, fuzzy msgid "Add membership to new projects" msgstr "增加新專案" #: www/admin/useredit.php:289 msgid "(100 shown)" msgstr "" #: www/admin/useredit.php:295 #, fuzzy msgid "Select role" msgstr "刪除文件" #: www/admin/userlist.php:63 #, php-format msgid "User updated to %s status" msgstr "使用者更新到狀態 %s" #: www/admin/userlist.php:72 msgid "Suspended" msgstr "已暫停" #: www/admin/userlist.php:73 msgid "(*)Pending" msgstr "(*)未指定" #: www/admin/userlist.php:76 msgid "No user found matching selected criteria." msgstr "" #: www/admin/userlist.php:82 msgid "Add date" msgstr "新增日期" #: www/admin/userlist.php:127 www/admin/userlist.php:129 #: www/include/user_home.php:35 #, fuzzy msgid "User Profile" msgstr "查看會員個人能力" #: www/admin/userlist.php:145 www/admin/userlist.php:147 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "已暫停" #: www/admin/userlist.php:173 #, fuzzy msgid "User List" msgstr ":使用者清單" #: www/admin/userlist.php:177 msgid "Users that use plugin" msgstr "" #: www/admin/userlist.php:188 #, fuzzy, php-format msgid "User list beginning with “%s” for all projects" msgstr "群組的會員清單:" #: www/admin/userlist.php:190 #, fuzzy msgid "User list for all projects" msgstr "群組的會員清單:" #: www/admin/userlist.php:222 #, fuzzy msgid "User list for project: " msgstr "群組的會員清單:" #: www/admin/userlist.php:235 #, fuzzy msgid "No user in this project" msgstr "退出專案" #: www/admin/vhost.php:75 #, fuzzy msgid "Error adding VHOST: " msgstr "新增虛擬主機時發生錯誤:" #: www/admin/vhost.php:77 www/admin/vhost.php:147 #: www/project/admin/vhost.php:144 msgid "Virtual Host" msgstr "虛擬主機" #: www/admin/vhost.php:77 #, fuzzy msgid " scheduled for creation on group " msgstr "資料庫建立已加入進度表" #: www/admin/vhost.php:82 #, fuzzy msgid "Vhost not valid" msgstr "發表日期" #: www/admin/vhost.php:85 #, fuzzy msgid "Missing group name" msgstr "缺少參數" #: www/admin/vhost.php:105 #, fuzzy msgid "Error updating VHOST entry: " msgstr "更新虛擬主機資料時發生錯誤:" #: www/admin/vhost.php:107 msgid "Virtual Host entry updated." msgstr "虛擬主機資料已更新" #: www/admin/vhost.php:116 msgid "Virtual Host Administration" msgstr "虛擬主機管理" #: www/admin/vhost.php:120 www/admin/vhost.php:135 msgid "Add Virtual Host" msgstr "新增虛擬主機" #: www/admin/vhost.php:130 msgid "Virtual Host Name" msgstr "虛擬主機名稱" #: www/admin/vhost.php:141 msgid "Tweak Directories" msgstr "調整資料夾" #: www/admin/vhost.php:148 msgid "Get Info" msgstr "取得資訊" #: www/admin/vhost.php:172 msgid "Update Record:" msgstr "更新記錄:" #: www/admin/vhost.php:175 msgid "VHOST ID" msgstr "VHOST 編號" #: www/admin/vhost.php:176 msgid "VHOST Name" msgstr "VHOST 名稱" #: www/admin/vhost.php:177 msgid "Group" msgstr "群組" #: www/admin/vhost.php:178 msgid "Htdocs Dir" msgstr "網頁資料夾" #: www/admin/vhost.php:179 msgid "CGI Dir" msgstr "CGI 資料夾" #: www/admin/vhost.php:198 #, fuzzy msgid "No such VHOST: " msgstr "沒有這個虛擬主機:" #: www/developer/diary.php:39 #, fuzzy msgid "User could not be found." msgstr "找不到問卷" #: www/developer/diary.php:44 msgid "Diary and Notes for" msgstr "日記和筆記" #: www/developer/diary.php:53 msgid "Entry Not Found For This User" msgstr "沒有發現該會員的資料" #: www/developer/diary.php:56 #, fuzzy msgid "Posted on " msgstr "張貼者" #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:208 msgid "Existing Diary and Notes Entries" msgstr "已有的日記和筆記" #: www/developer/diary.php:75 msgid "This User Has No Diary Entries" msgstr "該會員沒有日記和筆記" #: www/developer/diary.php:97 #, fuzzy msgid "No User Selected" msgstr "選擇拒絕" #: www/developer/index.php:37 msgid "A user must be specified for this page." msgstr "" #: www/developer/monitor.php:48 msgid "Monitor a User" msgstr "監視會員" #: www/developer/monitor.php:63 msgid "Error inserting into user_diary_monitor" msgstr "監視會員日記時錯誤" #: www/developer/monitor.php:65 msgid "User is now being monitored" msgstr "會員已被監視" #: www/developer/monitor.php:66 msgid "You will now be emailed this user's diary entries." msgstr "當會員增加日記時,您將收到該日記的內容。" #: www/developer/monitor.php:67 msgid "To turn off monitoring, simply click the Monitor user link again." msgstr "如果不想監視,只要簡單的點一下監視會員 連結" #: www/developer/monitor.php:75 msgid "You will not receive any more emails from this user" msgstr "您將不再收到任何關於該會員更新的Email" #: www/developer/monitor.php:80 msgid "Error: Choose a User To Monitor First" msgstr "錯誤 - 先選擇某個會員" #: www/developer/rate.php:34 #, fuzzy msgid "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system" msgstr "您選擇不參與相互評價系統" #: www/developer/rate.php:52 #, fuzzy msgid "Invalid rate value" msgstr "無效參數" #: www/developer/rate.php:84 msgid "You cannot rate yourself" msgstr "" #: www/developer/rate.php:87 msgid "User Ratings Page" msgstr "會員評價頁面" #: www/developer/rate.php:90 msgid "Ratings Recorded" msgstr "評價記錄" #: www/developer/rate.php:91 msgid "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-submitting the info." msgstr "您可以重新評價某個人。只需要回到他們的評價頁面,重新送出資訊即可。" #: www/docman/index.php:118 #, fuzzy msgid "Documents for " msgstr "討論區管理" #: www/docman/view.php:58 www/docman/view.php:254 #, fuzzy msgid "Document is not available." msgstr "資訊未提供" #: www/docman/view.php:114 msgid "Unable to open ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:119 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:124 msgid "Unable to close ZIP archive for backup" msgstr "" #: www/docman/view.php:137 msgid "Unable to download backup file" msgstr "" #: www/docman/view.php:142 #, fuzzy msgid "No documents to backup." msgstr "無文件資料" #: www/docman/view.php:146 msgid "ZIP extension is missing: no backup function" msgstr "" #: www/docman/view.php:158 msgid "Webdav Access Canceled by user" msgstr "" #: www/docman/view.php:164 msgid "No Webdav interface enabled." msgstr "" #: www/docman/view.php:194 www/docman/view.php:246 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:206 www/docman/view.php:264 msgid "Unable to fill ZIP file." msgstr "" #: www/docman/view.php:211 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:275 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP" msgstr "" #: www/docman/view.php:229 www/docman/view.php:288 msgid "Unable to download ZIP archive" msgstr "" #: www/docman/view.php:234 msgid "This documents folder is empty." msgstr "" #: www/docman/view.php:293 www/docman/view.php:299 msgid "No document to display - invalid or inactive document number." msgstr "" #: www/docman/view.php:296 msgid "PHP ZIP extension is missing." msgstr "" #: www/export/index.php:29 #, fuzzy msgid "Exports Available" msgstr "沒有統計資訊" #: www/export/rss20_activity.php:226 #, fuzzy msgid "Error: No group selected" msgstr "拒絕群組時發生錯誤" #: www/export/rss20_docman.php:69 msgid "Please supply a Group ID with the request." msgstr "" #: www/export/rss20_forum.php:99 #, fuzzy msgid "Forum RSS: No forums found" msgstr "找不到問卷" #: www/export/rss20_forum.php:264 #, fuzzy msgid "Forum RSS: Forum not found: " msgstr "錯誤 - 未發現版本" #: www/export/rss20_projects.php:40 #, fuzzy msgid "New Projects Listing" msgstr "專案" #: www/export/rss20_tasks.php:132 #, fuzzy #| msgid "Current Databases" msgid "Current Tasks" msgstr "當前資料庫" #: www/export/rss20_tasks.php:132 msgid "See all the tasks you want to see!" msgstr "" #: www/export/rss20_tracker.php:109 #, fuzzy msgid "Tracker RSS: No trackers found" msgstr "未發現符合項目" #: www/export/rssAboTask.php:68 #, fuzzy msgid "No project group was found for this task." msgstr "本週未經拒絕的項目發現" #: www/export/rssAboTask.php:73 #, fuzzy msgid "No project task was found." msgstr "沒有最近更新" #: www/export/rssAboTask.php:137 #, php-format msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d." msgstr "" #: www/export/rssAboTask.php:138 msgid "Current values of the task’s…" msgstr "" #: www/export/rssAboTask.php:142 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "完成" #: www/export/rssAboTask.php:159 www/news/news_utils.php:179 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:148 msgid "Comment" msgstr "評論" #: www/export/rssAboTask.php:167 #, fuzzy msgid "Updated value" msgstr "每日更新" #: www/export/rssAboTask.php:171 #, fuzzy msgid "Update time" msgstr "更新" #: www/export/rss_project.php:74 #, fuzzy msgid "RSS Exports" msgstr "專案檔案總數" #: www/export/rss_project.php:77 #, php-format msgid "%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All data generated by these pages is realtime." msgstr "" #: www/export/rss_project.php:79 msgid "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the Links below." msgstr "" #: www/export/rss_project.php:86 #, fuzzy msgid "Project News" msgstr "新專案名稱" #: www/export/rss_project.php:103 #, fuzzy msgid "Project Releases" msgstr "專案檔案列表" #: www/export/rss_project.php:109 #, fuzzy msgid "Project Document Manager" msgstr "查看文件" #: www/export/rss_project.php:115 #, fuzzy #| msgid "Project/Task" msgid "Project Tasks" msgstr "專案/任務" #: www/export/rss_project.php:121 #, fuzzy msgid "Project Trackers" msgstr "專案檔案列表" #: www/export/rss_project.php:129 msgid "Go back" msgstr "" #: www/export/search_plugin.php:33 #, fuzzy msgid "Search in project" msgstr "搜尋整個的專案" #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:154 msgid "Email All Posts To:" msgstr "用Email將張貼的文章發送到:" #: www/forum/admin/index.php:124 msgid "Add This Forum" msgstr "增加該討論區" #: www/forum/admin/index.php:127 www/forum/admin/index.php:168 #, fuzzy, php-format msgid "%s Mandatory fields" msgstr "管理訂製欄位" #: www/forum/admin/index.php:137 msgid "Change forum status" msgstr "修改討論區狀態" #: www/forum/admin/index.php:139 msgid "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can still be viewed by members of your project, not the general public." msgstr "您可以在這兒調整討論區的特色。請注意私有討論區仍然能夠被該專案的成員查看,但不是完全公開" #: www/forum/admin/index.php:167 msgid "Delete entire forum and all content" msgstr "刪除整個的討論區和所有的內容" #: www/forum/admin/index.php:175 #, fuzzy msgid "Permanently Delete Forum" msgstr "永久的刪除" #: www/forum/admin/index.php:177 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and all its contents!" msgstr "你將永久地刪除這整個的討論區和它所有的內容,而且不能挽回!" #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218 msgid "Delete a Message" msgstr "刪除文章" #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:277 #: www/forum/admin/index.php:351 msgid "Return to the forum" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:221 msgid "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its comments!!" msgstr "警告!您打算永久地刪除一個文章以及所有對它的回覆!!" #: www/forum/admin/index.php:271 msgid "Message Edited Successfully" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:276 www/forum/admin/index.php:306 #: www/forum/admin/index.php:350 msgid "Edit a Message" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:301 www/forum/new.php:55 #, fuzzy msgid "Error Getting ForumHTML" msgstr "新增討論區錯誤" #: www/forum/admin/index.php:321 #, fuzzy msgid "Thread not moved" msgstr "討論" #: www/forum/admin/index.php:344 #, php-format msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:352 #, fuzzy msgid "Return to the thread" msgstr "建立新主題" #: www/forum/admin/index.php:375 www/forum/admin/index.php:450 #: www/forum/index.php:60 #, php-format msgid "No Forums Found for %s" msgstr "%s 沒有討論區" #: www/forum/admin/index.php:404 #, php-format msgid "Move thread from %s forum to the following forum:" msgstr "" #: www/forum/admin/index.php:467 #, fuzzy msgid "Monitoring Users" msgstr "監視會員" #: www/forum/admin/monitor.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "Forum %s Monitoring Users" msgstr "監視會員" #: www/forum/admin/monitor.php:61 #, fuzzy msgid "No Monitoring Users" msgstr "監視會員" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:85 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 #, fuzzy msgid "Forum ID" msgstr "討論區" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:85 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 #, fuzzy msgid "Project ID" msgstr "專案" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 #, fuzzy msgid "Message ID" msgstr "訊息" #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:152 #: www/forum/forum.php:153 www/forum/message.php:103 www/forum/myforums.php:87 #, fuzzy msgid "Error getting new ForumHTML" msgstr "新增討論區錯誤" #: www/forum/attachment.php:43 msgid "Close Window" msgstr "關閉視窗" #: www/forum/attachment.php:87 msgid "You cannot delete this attachment" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:93 msgid "Attachment deleted" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:118 msgid "You cannot edit this attachment" msgstr "" #: www/forum/attachment.php:144 #, fuzzy msgid "Attachment saved" msgstr "未發現符合項目" #: www/forum/attachment.php:157 #, fuzzy msgid "No attachment found" msgstr "未發現符合項目" #: www/forum/forum.php:115 msgid "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/rejects it" msgstr "" #: www/forum/forum.php:117 msgid "Message Posted Successfully" msgstr "文章發表成功" #: www/forum/forum.php:136 www/forum/message.php:91 www/forum/myforums.php:94 msgid "Error getting new ForumMessageFactory" msgstr "" #: www/forum/forum.php:174 msgid "Nested" msgstr "巢狀" #: www/forum/forum.php:174 msgid "Flat" msgstr "" #: www/forum/forum.php:174 #, fuzzy msgid "Threaded" msgstr "討論" #: www/forum/forum.php:174 #, fuzzy msgid "Ultimate" msgstr "啟用" #: www/forum/forum.php:180 www/include/tool_reports.php:100 msgid "Show" msgstr "顯示" #: www/forum/forum.php:194 msgid "Change View" msgstr "改變瀏覽方式" #: www/forum/forum.php:328 msgid "Topic" msgstr "主題" #: www/forum/forum.php:329 msgid "Topic Starter" msgstr "主題發起人" #: www/forum/forum.php:330 msgid "Replies" msgstr "回覆" #: www/forum/forum.php:331 www/forum/index.php:73 www/forum/myforums.php:69 msgid "Last Post" msgstr "最後發表時間" #: www/forum/forum.php:375 #, fuzzy msgid "Newer Messages" msgstr "後一頁" #: www/forum/forum.php:386 #, fuzzy msgid "Older Messages" msgstr "後一頁" #: www/forum/forum.php:399 msgid "No forum chosen" msgstr "" #: www/forum/index.php:53 #, php-format msgid "Forums for %s" msgstr "%s 的討論區" #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:48 www/forum/myforums.php:50 msgid "My Monitored Forums" msgstr "" #: www/forum/index.php:73 www/forum/myforums.php:69 www/top/toplist.php:43 msgid "Posts" msgstr "文章數" #: www/forum/message.php:58 msgid "This message does not (any longer) exist" msgstr "該文章(不再)存在" #: www/forum/message.php:153 msgid "Thread View" msgstr "依照主題瀏覽" #: www/forum/message.php:221 msgid "Post a comment to this message" msgstr "回覆該文章" #: www/forum/message.php:226 www/forum/message.php:227 #, fuzzy msgid "You Must Choose a Message First" msgstr "您必須先選擇一個文章" #: www/forum/monitor.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to stop monitoring the %s forum." msgstr "您沒有監視任何討論區" #: www/forum/monitor.php:64 #, fuzzy msgid "Do you really want to unsubscribe ?" msgstr "您確定要刪除這個自訂類型?" #: www/forum/monitor.php:73 #, fuzzy msgid "Forum Monitoring Deactivated" msgstr "討論區監視停用" #: www/forum/monitor.php:80 #, fuzzy msgid "Forum Monitoring Started" msgstr "討論區監視開始" #: www/forum/myforums.php:64 msgid "You have no monitored forums" msgstr "" #: www/forum/myforums.php:69 #, fuzzy msgid "New Content?" msgstr "新帳號" #: www/forum/new.php:64 #, fuzzy msgid "Start New Topic for: " msgstr "建立新主題" #: www/forum/save.php:55 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return" msgstr "討論區位置已保存。當您下次回來時,新的文章將被加亮顯示" #: www/frs/download.php:226 #, fuzzy msgid "Invalid download mode" msgstr "不正確會員" #: www/frs/index.php:109 #, fuzzy #| msgid "Project Filelist" msgid "Project Filelist for " msgstr "專案檔案列表" #: www/include/features_boxes.php:35 #, fuzzy msgid "Features Boxes" msgstr "特色請求" #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/Layout.class.php:1421 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "關閉日期" #: www/include/features_boxes.php:45 #, php-format msgid "%s Statistics" msgstr "%s 統計資料" #: www/include/features_boxes.php:48 msgid "Top Project Downloads" msgstr "專案下載排行榜" #: www/include/features_boxes.php:52 www/top/index.php:41 msgid "Highest Ranked Users" msgstr "最高排名使用者" #: www/include/features_boxes.php:55 www/top/index.php:34 #: www/top/mostactive.php:41 msgid "Most Active This Week" msgstr "本週最有活力" #: www/include/features_boxes.php:57 msgid "Recently Registered Projects" msgstr "最近註冊的專案" #: www/include/features_boxes.php:59 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "其他資訊" #: www/include/features_boxes.php:61 #, php-format msgid "%s is running %s version %s" msgstr "" #: www/include/features_boxes.php:111 #, fuzzy msgid "All the ranking" msgstr "%1$s 網站的通信論壇" #: www/include/features_boxes.php:149 msgid "Hosted Projects" msgstr "登入專案" #: www/include/features_boxes.php:159 msgid "Registered Users" msgstr "註冊會員" #: www/include/features_boxes.php:177 msgid "m/d" msgstr "m/d" #: www/include/features_boxes.php:193 #, fuzzy msgid "All newest projects" msgstr "增加新專案" #: www/include/features_boxes.php:247 #, fuzzy msgid "All project activities" msgstr "專案活動" #: www/include/html.php:381 msgid "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned." msgstr "這下拉式選單代表追蹤者項目指派給哪個專案管理員。" #: www/include/html.php:383 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item." msgstr "這下拉式選單代表一個追蹤者項目的現在狀態。" #: www/include/html.php:384 msgid "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of “Deleted”." msgstr "如果你正在等候來自追蹤者項目作者的一個回應,你能將狀態設定為'未決定的'。當作者回應時,這狀態將自動重新設定為'Open'。否則,如果作者未在管理員定義的時間點內回應(預設是14天),然後這個項目將被給予'Deleted'的狀態。" #: www/include/html.php:386 #, fuzzy msgid "Tracker category" msgstr "追蹤項目" #: www/include/html.php:388 #, fuzzy msgid "Tracker group" msgstr "追蹤" #: www/include/html.php:390 msgid "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted." msgstr "藉由選項排序允許您決定如何瀏覽被排序後的結果。" #: www/include/html.php:391 msgid "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending order." msgstr "在選項中您可以選擇排序ID、優先權、摘要、啟用日期、結束日期、發表人或受託人,甚至您也可以升冪或降冪排序結果。" #: www/include/html.php:393 msgid "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to be able to determine which one of these an item should belong." msgstr "資料類型選項決定追蹤者的類型項目,既然追蹤者包含bug、patch、支援等等...管理者,您需要能夠決定一個項目該屬於這些之中的哪一種?" #: www/include/html.php:394 msgid "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request into a bug." msgstr "這有附加利益促成一個管理將一個支援要求變成一個Bug。" #: www/include/html.php:396 msgid "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging from 1-Lowest to 5-Highest)." msgstr "優先權選項允許一個使用者定義追蹤者項目優先權(排列從 1-最低 到 5-最高)。" #: www/include/html.php:397 msgid "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might find a critical problem with a project." msgstr "這對一個使用者可能發現該專案一個重要問題時的Bugs和支援要求是特別有幫助的。" #: www/include/html.php:403 msgid "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined canned responses to common support or bug submission." msgstr "回應類別會顯示專案管理員定義的支援或是問題類型。" #: www/include/html.php:404 msgid "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link to define your own canned responses" msgstr "如果您是專案管理員,您可以點擊 '(管理)' 來定義回應類別。" #: www/include/html.php:406 msgid "Anyone can add here comments to give additional information, answers and solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If relevant, screenshots or documents can be added as attached files." msgstr "" #: www/include/html.php:408 #, fuzzy msgid "Enter the complete description." msgstr "細節說明" #: www/include/html.php:409 msgid "Editing tips:http,https or ftp: Hyperlinks. [#NNN]: Tracker id NNN. [TNNN]: Task id NNN. [wiki:<pagename>]: Wiki page. [forum:<msg_id>]: Forum post." msgstr "" #: www/include/html.php:411 msgid "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this checkbox before submitting changes." msgstr "如果您希望附加檔案,您必須勾選這個選項,檔案才會順利上傳。" #: www/include/html.php:413 msgid "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button." msgstr "" #: www/include/html.php:414 msgid "Note! this will send you additional email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will also get emails for those reasons as well!" msgstr "" #: www/include/html.php:416 msgid "You can cast your vote for a Tracker Item to aid Project Management to decide which features to prioritise, and retract votes at any time. Please use this functionality sparingly, as it loses its meaning if you vote on *every* item." msgstr "" #: www/include/html.php:418 msgid "This metric displays the number of people who can *currently* vote for features in this tracker, and how many of them did so. (This means historic votes of people no longer allowed to vote, while not lost, do not play into the numbers displayed.)" msgstr "" #: www/include/html.php:555 #, fuzzy msgid "Error: uneven row counts" msgstr "錯誤 - 未發現版本" #: www/include/html.php:820 msgid "Lowest" msgstr "最低" #: www/include/html.php:820 msgid "Highest" msgstr "最高" #: www/include/html.php:910 #, fuzzy, php-format msgid "Project access problem: %s" msgstr "專案管理:%1$s" #: www/include/html.php:912 #, fuzzy, php-format msgid "Project Problem: %s" msgstr "專案管理:%1$s" #: www/include/html.php:981 msgid "My Personal Page" msgstr "我的個人首頁" #: www/include/html.php:983 msgid "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations from projects." msgstr "" #: www/include/html.php:986 #, fuzzy msgid "My Trackers Dashboard" msgstr "追蹤更新" #: www/include/html.php:988 #, fuzzy msgid "View your tasks and artifacts." msgstr "您沒有日記或筆記" #: www/include/html.php:992 www/my/diary.php:168 msgid "My Diary and Notes" msgstr "我的日記和筆記" #: www/include/html.php:994 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes." msgstr "" #: www/include/html.php:999 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences." msgstr "" #: www/include/html.php:1001 #, fuzzy #| msgid "Browse tasks" msgid "System tasks" msgstr "瀏覽任務" #: www/include/html.php:1003 msgid "In-progress and past system replication" msgstr "" #: www/include/html.php:1007 www/register/index.php:178 msgid "Register Project" msgstr "註冊專案" #: www/include/html.php:1009 msgid "Register a new project in forge, following the workflow." msgstr "" #: www/include/html.php:1058 #, fuzzy, php-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "上個月" msgstr[1] "上個月" #: www/include/html.php:1062 #, fuzzy, php-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "上個月" msgstr[1] "上個月" #: www/include/html.php:1066 #, php-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/include/html.php:1070 #, php-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/include/html.php:1074 #, php-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/include/html.php:1329 #, php-format msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order." msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:135 #, fuzzy msgid "Cannot find theme directory!" msgstr "檔案無法被移到永久保存位置" #: www/include/Layout.class.php:290 msgid "en" msgstr "zh-TW" #: www/include/Layout.class.php:703 msgid "Quick Jump To..." msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1350 msgid "Maximize" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1354 msgid "Minimize" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1391 msgid "Spinner" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1423 #, fuzzy msgid "Browse per tags defined by the projects." msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: www/include/Layout.class.php:1427 www/softwaremap/trove_list.php:83 msgid "Project Tree" msgstr "" #: www/include/Layout.class.php:1429 www/snippet/index.php:81 msgid "Browse by Category" msgstr "依類別瀏覽" #: www/include/Layout.class.php:1435 #, fuzzy msgid "Complete listing of available projects." msgstr "以下是這個專案能夠提供的工作列表" #: www/include/Layout.class.php:1473 #, php-format msgid "Fields marked with %s are mandatory." msgstr "" #: www/include/login-form.php:68 msgid "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a page that was not available to you as an anonymous user." msgstr "" #: www/include/my_utils.php:83 msgid "Expand" msgstr "" #: www/include/my_utils.php:86 msgid "Collapse" msgstr "" #: www/include/my_utils.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "%d new item" msgid_plural "%d new items" msgstr[0] "增加新資料庫" #: www/include/project_home.php:36 #, fuzzy msgid "Project Home" msgstr "新專案名稱" #: www/include/project_home.php:72 msgid "Select new widgets to display on the project home page." msgstr "" #: www/include/project_home.php:73 msgid "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout." msgstr "" #: www/include/project_summary.php:137 msgid "There are no public trackers available" msgstr "目前沒有公開的追蹤項目" #: www/include/tool_reports.php:58 msgid "No data found to report" msgstr "找不到資料可以報告" #: www/include/tool_reports.php:84 msgid "Last day(s)" msgstr "昨天" #: www/include/tool_reports.php:85 msgid "Last week(s)" msgstr "上星期" #: www/include/tool_reports.php:86 msgid "Last month(s)" msgstr "上個月" #: www/include/tool_reports.php:87 msgid "Last year(s)" msgstr "去年" #: www/include/tool_reports.php:88 msgid "Project lifespan" msgstr "專案期間" #: www/include/tool_reports.php:92 msgid "for" msgstr "給" #: www/include/trove.php:232 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "選擇拒絕" #: www/include/trove.php:275 msgid "This project has not yet categorized itself in the" msgstr "這個專案還沒自行歸類於" #: www/include/trove.php:276 msgid "Trove Software Map" msgstr "軟體地圖" #: www/include/trove.php:338 msgid "(Now Filtering)" msgstr "" #: www/include/trove.php:345 #, fuzzy msgid "[Filter]" msgstr "文件:" #: www/include/user_home.php:38 msgid "Personal Information" msgstr "個人資訊" #: www/include/user_home.php:43 msgid "Peer Rating" msgstr "對等評分" #: www/include/user_home.php:49 msgid "User chose not to participate in peer rating" msgstr "使用者選擇不要加入對等評分" #: www/include/user_home.php:56 msgid "Diary and Notes" msgstr "日記與筆記" #: www/include/user_home.php:64 msgid "Diary/Note entries:" msgstr "日記/筆記資料:" #: www/include/user_home.php:67 msgid "View Diary and Notes" msgstr "瀏覽日記與筆記" #: www/include/user_home.php:72 msgid "Monitor this Diary" msgstr "監控這個日記" #: www/include/user_home.php:96 #, fuzzy msgid "This user is a member of the following projects:" msgstr "這個研發人員隸屬於下面群組:" #: www/include/user_home.php:150 msgid "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to the user and others." msgstr "" #: www/include/user_home.php:154 #, php-format msgid "The %s Peer Rating system is based on concepts from Advogato. The system has been re-implemented and expanded in a few ways." msgstr "" #: www/include/user_home.php:164 msgid "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each individual criteria. Due to the math and processing required to do otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-trusted” users." msgstr "" #: www/include/user_home.php:169 #, php-format msgid "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s users." msgstr "" #: www/include/user_home.php:173 msgid "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only." msgstr "" #: www/include/user_home.php:177 msgid "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's responses are given more weight." msgstr "" #: www/include/user_home.php:183 msgid "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both rate and be rated), refer to your account maintenance page. If you choose not to participate, your ratings of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will disappear from your user page." msgstr "" #: www/include/user_home.php:190 #, php-format msgid "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to rate the user. Refer to your account maintenance page for more information." msgstr "" #: www/include/vote_function.php:215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511 msgid "Low" msgstr "低" #: www/include/vote_function.php:215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513 msgid "High" msgstr "高" #: www/include/vote_function.php:288 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36 msgid "Survey Privacy" msgstr "問卷隱私聲明" #: www/include/vote_function.php:295 msgid "Survey not found." msgstr "找不到問卷" #: www/index_std.php:31 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle" msgstr "" #: www/index_std.php:34 msgid "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a repository and controls access to it depending on the role settings of the project." msgstr "" #: www/index_std.php:37 #, fuzzy msgid "Additional Features:" msgstr "活動的特性" #: www/index_std.php:39 #, fuzzy msgid "Manage File Releases." msgstr "新發佈" #: www/index_std.php:41 msgid "News announcements." msgstr "" #: www/index_std.php:42 msgid "Surveys for users and admins." msgstr "" #: www/index_std.php:43 msgid "Issue tracking with “unlimited” numbers of categories, text fields, etc." msgstr "" #: www/index_std.php:44 #, fuzzy msgid "Task management." msgstr "任務管理" #: www/index_std.php:45 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)." msgstr "" #: www/index_std.php:46 msgid "A powerful plugin system to add new features." msgstr "" #: www/index_std.php:49 msgid "What's new in FusionForge 6.0" msgstr "" #: www/index_std.php:50 msgid "Checkout the roadmap for closed issues (bugs, patches, features requests) " msgstr "" #: www/index_std.php:50 msgid "here" msgstr "" #: www/index_std.php:52 #, fuzzy msgid "Standards features:" msgstr "活動的特性" #: www/index_std.php:55 msgid "New install system [#710] (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:56 msgid "Reactivity: system replication is now performed immediately (rather than waiting for cron jobs) [#147] (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:58 msgid "SCM:" msgstr "" #: www/index_std.php:60 msgid "Concurrent SSH and HTTPS access, relying on Apache mod_itk [#519] (Roland Mas and Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:61 msgid "Allow projects to use several SCM engines in parallel [#751] (Roland Mas, for CEA)" msgstr "" #: www/index_std.php:62 msgid "Support read-only access to private projects via SSH (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:63 msgid "Browsing support for (Git) private repositories [#519] (Roland Mas, for AdaCore)" msgstr "" #: www/index_std.php:64 msgid "Anonymous read-only access through xinetd and rsync (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:68 msgid "System: users now use a common default group (\"users\") rather than per-user group; avoids conflicts with project groups [#760] (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:70 msgid "Docman:" msgstr "" #: www/index_std.php:72 msgid "Basic Webdav write mkcol, delete, put, move support [#658] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:73 msgid "Add move mass actions [#657] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:74 msgid "Direct link to file details [#747] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:75 msgid "Rewrite parser using unoconv, support more file formats [#749] (Roland Mas, for CEA)" msgstr "" #: www/index_std.php:79 msgid "FRS:" msgstr "" #: www/index_std.php:81 msgid "Enable widget \"My monitored packages\" [#697] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:82 msgid "Provide new role settings [#705] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:83 msgid "Add delete packages, releases or files mass action [#713] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:84 msgid "Provide link to download any release as ZIP file [#737] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:85 msgid "Fix RBAC migration script [#765] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:86 msgid "Reorganise code [#692] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:90 msgid "Web UI:" msgstr "" #: www/index_std.php:92 msgid "Drop tipsy plugin, use standard jQuery UI tooltip already provided [#656] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:93 msgid "FusionForge Theme & jQuery UI theme sync [#663] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:94 msgid "Update the jQuery & jQuery UI frameworks [#664] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:95 msgid "Feedback, error_msg, warning_msg are now store in cookie [#669] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:96 msgid "Update the jQuery Auto-height plugin [#716] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:97 msgid "Updated French translation (Stéphane Aulery and Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:101 #, fuzzy msgid "Widgets:" msgstr "新增日期" #: www/index_std.php:103 msgid "Public Area: display FRS link [#684] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:104 msgid "My Latest Commits: New widget to display user commits on \"My Page\" [#743] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:105 msgid "Project Latest Commits: New widget to display the 5 latest commits on the project page (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:106 msgid "Project Latest Documents: enhancement, add actions buttons (monitor, delete) [#745] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:110 msgid "Tracker: enable support for multi-select extrafield in roadmap [#655] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:112 msgid "Forum: store the attached file on FS [#662] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:114 msgid "vhosts: allow customization from <config_dir>/custom/httpd.vhosts.tmpl (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:117 msgid "Plugins:" msgstr "" #: www/index_std.php:120 msgid "SCM SVN: Improved ViewVC integration, using external installation [#719] (Inria, TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:121 msgid "SCM Git: Activity log entry link to commit log in SCM browsing tab [#719] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:123 msgid "SCM Hg (Mercurial)" msgstr "" #: www/index_std.php:125 msgid "Display the Repository History stats block [#724] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:126 msgid "Add support for project activity tab [#725] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:127 msgid "Activity log entry link to commit log in SCM browsing tab [#726] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:131 msgid "scmhook" msgstr "" #: www/index_std.php:133 msgid "Update git post-receive email hook (tarent solutions GmbH, Teckids e.V.)" msgstr "" #: www/index_std.php:134 msgid "Install hooks as the requesting system user (Inria)" msgstr "" #: www/index_std.php:138 msgid "AuthLDAP: Support LPAP_OPT_REFERRALS option, needed by ActiveDirectory Server [#734] (TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:140 msgid "Task Board: New Agile TaskBoard supporting Scrum and Kanban methodologies (Vitaliy Pylypiv and TrivialDev)" msgstr "" #: www/index_std.php:163 #, php-format msgid "This site is running %1$s version %2$s" msgstr "" #: www/mail/admin/deletelist.php:58 #, fuzzy msgid "Mailing List Successfully deleted" msgstr "任務成功刪除" #: www/mail/admin/deletelist.php:63 #, fuzzy msgid "Permanently Delete Mailing List " msgstr "永久的刪除通信論壇" #: www/mail/admin/deletelist.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Do you really want to delete mailing list %s?" msgstr "您確定要刪除這個任務嗎?" #: www/mail/admin/index.php:128 #, fuzzy msgid "Password reset requested" msgstr "密碼(重複):" #: www/mail/admin/index.php:156 msgid "Existing mailing lists" msgstr "已經存在的通信論壇" #: www/mail/admin/index.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Update Mailing List %s" msgstr "使用通信論壇" #: www/mail/admin/index.php:250 www/project/admin/tools.php:348 #, fuzzy msgid "Mailing Lists Admin" msgstr "通信論壇" #: www/mail/admin/index.php:300 msgid "Reset admin password" msgstr "" #: www/mail/index.php:48 #, fuzzy msgid "Could Not Get MailingListFactory" msgstr "無法完成執行" #: www/mail/index.php:62 #, php-format msgid "Unable to get the list %s: %s" msgstr "" #: www/mail/index.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "%s Archives" msgstr "%1$s 檔案" #: www/mail/index.php:101 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences" msgstr "訂閱/取消訂閱/設定" #: www/mail/mail_utils.php:44 #, fuzzy msgid "View Lists" msgstr "通信論壇" #: www/my/bookmark_add.php:28 #, fuzzy msgid "Add a new Bookmark" msgstr "編輯書籤" #: www/my/bookmark_add.php:34 #, php-format msgid "Added bookmark for %1$s with title %2$s" msgstr "為%1$s增加標題為%2$s的書籤" #: www/my/bookmark_add.php:37 msgid "Visit the bookmarked page" msgstr "點擊書籤頁" #: www/my/bookmark_add.php:40 msgid "Back to your homepage" msgstr "返回您的首頁" #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58 msgid "Bookmark URL" msgstr "書籤位址" #: www/my/bookmark_add.php:49 www/my/bookmark_edit.php:62 msgid "Bookmark Title" msgstr "書籤標題" #: www/my/bookmark_edit.php:30 #, fuzzy msgid "Bookmark ID" msgstr "書籤位址" #: www/my/bookmark_edit.php:38 msgid "Bookmark Updated" msgstr "書籤已更新" #: www/my/bookmark_edit.php:40 msgid "Failed to update bookmark." msgstr "更新書籤失敗" #: www/my/bookmark_edit.php:44 msgid "Edit Bookmark" msgstr "編輯書籤" #: www/my/dashboard.php:43 www/my/index.php:38 www/widgets/widgets.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "Personal Page for %s" msgstr "我的個人首頁" #: www/my/dashboard.php:47 msgid "All trackers for my projects" msgstr "" #: www/my/dashboard.php:52 msgid "You're not a member of any active projects" msgstr "您目前不屬於任何一個活動專案" #: www/my/dashboard.php:69 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "更新" #: www/my/dashboard.php:99 #, fuzzy #| msgid "This project has not submitted a description" msgid "This project is not using the tracker feature." msgstr "這個專案還沒有填寫描述" #: www/my/diary.php:63 msgid "Diary Updated" msgstr "日記已更新" #: www/my/diary.php:67 msgid "Nothing Updated" msgstr "沒有任何東西更新" #: www/my/diary.php:79 msgid "Item Added" msgstr "已新增日記或筆記" #: www/my/diary.php:94 #, php-format msgid "[%s User Notes: %s] %s" msgstr "" #: www/my/diary.php:110 msgid "You are receiving this email because you elected to monitor this user." msgstr "" #: www/my/diary.php:112 msgid "To stop monitoring this user, visit the following link:" msgstr "" #: www/my/diary.php:119 #, php-format msgid "email sent to %s monitoring user" msgid_plural "email sent to %s monitoring users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/my/diary.php:124 msgid "email not sent - no one monitoring" msgstr "" #: www/my/diary.php:136 #, fuzzy msgid "Error Adding Item: " msgstr "增加新項目時錯誤" #: www/my/diary.php:151 msgid "Entry not found or does not belong to you" msgstr "不存在或者不屬於您" #: www/my/diary.php:153 www/my/diary.php:164 msgid "Add A New Entry" msgstr "增加新日記或筆記" #: www/my/diary.php:156 msgid "Update An Entry" msgstr "更新日記或筆記" #: www/my/diary.php:199 www/my/diary.php:201 msgid "Is Public" msgstr "是否公開?" #: www/my/diary.php:205 msgid "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when it is first submitted." msgstr "如果標記為公開,您的日記或筆記將被透過mail發送到監視您日記或筆記的會員信箱。" #: www/my/diary.php:213 msgid "You Have No Diary Entries" msgstr "您沒有日記或筆記" #: www/my/diary.php:218 msgid "Public" msgstr "公開" #: www/my/rmproject.php:60 #, php-format msgid "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are the only admin of the project, please consider posting availability notice to Help Wanted Board and be ready to pass admin privilege to interested party." msgstr "" #: www/my/rmproject.php:77 msgid "Quitting Project" msgstr "退出專案" #: www/my/rmproject.php:79 msgid "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your action:" msgstr "您打算把自己從當前專案中刪除。請確認您的操作:" #: www/my/systasks.php:43 msgid "System actions queue (past day)" msgstr "" #: www/my/systasks.php:55 #, fuzzy msgid "Task ID" msgstr "任務編號" #: www/my/systasks.php:56 msgid "Plugin" msgstr "" #: www/my/systasks.php:57 #, fuzzy msgid "SysTask Type" msgstr "資料類型" #: www/my/systasks.php:58 www/pm/task.php:69 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "群組" #: www/my/systasks.php:60 #, fuzzy msgid "Requested" msgstr "請求參與" #: www/my/systasks.php:61 #, fuzzy #| msgid "Not Started" msgid "Started" msgstr "尚未開始" #: www/my/systasks.php:62 msgid "Stopped" msgstr "" #: www/new/index.php:31 msgid "New File Releases" msgstr "新發佈" #: www/new/index.php:69 #, fuzzy msgid "No new releases found" msgstr "沒有最近更新" #: www/new/index.php:93 msgid "Released by:" msgstr "發佈者:" #: www/new/index.php:98 msgid "Module:" msgstr "模組:" #: www/new/index.php:110 msgid "This project has not submitted a description" msgstr "這個專案還沒有填寫描述" #: www/new/index.php:121 msgid "Project Total:" msgstr "專案總數:" #: www/new/index.php:123 msgid "Notes and Changes" msgstr "記事與異動" #: www/new/index.php:135 msgid "Newer Releases" msgstr "最近更新" #: www/new/index.php:142 msgid "Older Releases" msgstr "歷史更新" #: www/news/admin/index.php:105 #, fuzzy msgid "News admin" msgstr "新聞管理" #: www/news/admin/index.php:133 msgid "Displayed" msgstr "顯示" #: www/news/admin/index.php:151 #, php-format msgid "If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from the home page." msgstr "如果您編輯在 %s 首頁的這個項目,它將從首頁被移除。" #: www/news/admin/index.php:165 msgid "No Queued Items Found" msgstr "未佇列項目發現" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75 #, fuzzy msgid "No pending items found." msgstr "沒有任何項目" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80 #, php-format msgid "These items need to be approved (total: %d)" msgstr "這些項目需要被核准(總共:%d)" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86 msgid "Reject Selected" msgstr "選擇拒絕" #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106 msgid "No rejected items found for this week." msgstr "本週未經拒絕的項目發現." #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108 #, fuzzy, php-format msgid "These items were rejected this past week or were not intended for front page (total: %d)." msgstr "這些項目過去的一個星期被拒絕(總共:%1$s)." #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130 msgid "No approved items found for this week." msgstr "本週未經核准的項目發現." #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132 #, php-format msgid "These items were approved this past week (total: %d)." msgstr "這些項目過去的一個星期被核准(總共:%d)." #: www/news/index.php:40 #, fuzzy msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages." msgstr "選擇一條新聞進行閱讀、查詢和發佈消息" #: www/news/index.php:74 #, fuzzy, php-format msgid "No News Found for %s" msgstr "沒有新聞" #: www/news/index.php:76 www/news/news_utils.php:117 #: www/news/news_utils.php:248 msgid "No News Found" msgstr "沒有新聞" #: www/news/news_utils.php:40 #, fuzzy msgid "View News" msgstr "使用新聞" #: www/news/news_utils.php:185 #, fuzzy msgid "Read More/Comment" msgstr "閱讀 更多/評論" #: www/news/news_utils.php:212 msgid "News archive" msgstr "新聞存檔" #: www/news/news_utils.php:224 msgid "Submit News" msgstr "送出新聞" #: www/news/news_utils.php:282 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "沒有發現" #: www/news/submit.php:74 #, fuzzy msgid "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project." msgstr "除非您是專案管理員,否則不能發佈該專案的新聞" #: www/news/submit.php:78 msgid "Submitting news from the news group is not allowed." msgstr "從news專案中發佈新聞是不允許的。" #: www/news/submit.php:107 #, fuzzy msgid "Error: insert failed." msgstr "新增時發生錯誤" #: www/news/submit.php:110 msgid "News Added." msgstr "新聞已新增" #: www/news/submit.php:115 #, fuzzy msgid "Error: both subject and body are required." msgstr "錯誤 - 標題和內容都是必須的" #: www/news/submit.php:129 #, fuzzy msgid "Submit News for Project: " msgstr "這些新聞項目針對專案被發表" #: www/news/submit.php:134 msgid "You can post news about your project if you are an admin on your project. You may also post “help wanted” notes if your project needs help." msgstr "" #: www/news/submit.php:137 #, php-format msgid "All posts for your project will appear instantly on your project summary page. Posts that are of special interest to the community will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on the %1$s home page." msgstr "" #: www/news/submit.php:140 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions." msgstr "" #: www/news/submit.php:143 msgid "URLs that start with http:// are made clickable." msgstr "" #: www/people/admin/index.php:57 www/pm/admin/index.php:100 msgid "Category Inserted" msgstr "分類已新增" #: www/people/admin/index.php:70 #, fuzzy msgid "Skill Inserted" msgstr "問卷新增了" #: www/people/admin/index.php:73 #, fuzzy msgid "Missing skill name." msgstr "缺少參數" #: www/people/admin/index.php:86 #, fuzzy msgid "Add/Change Categories" msgstr "增加/編輯分類" #: www/people/admin/index.php:94 #, fuzzy msgid "Existing Categories" msgstr "已經存在的檔案" #: www/people/admin/index.php:96 #, fuzzy msgid "No job categories" msgstr "增加分類" #: www/people/admin/index.php:105 #, fuzzy msgid "New Category Name" msgstr "類別名稱" #: www/people/admin/index.php:110 www/pm/admin/index.php:214 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted" msgstr "只要您新增一個分類,它就無法被刪除" #: www/people/admin/index.php:123 msgid "Add/Change People Skills" msgstr "" #: www/people/admin/index.php:131 #, fuzzy msgid "Existing Skills" msgstr "已經存在的檔案" #: www/people/admin/index.php:134 #, fuzzy msgid "No Skills Found" msgstr "沒有新聞" #: www/people/admin/index.php:143 #, fuzzy msgid "New Skill Name" msgstr "新套裝軟體名稱" #: www/people/admin/index.php:148 #, fuzzy msgid "Once you add a skill, it cannot be deleted" msgstr "只要您新增一個分類,它就無法被刪除" #: www/people/admin/index.php:162 #, fuzzy msgid "People Administration" msgstr "專案資料庫管理" #: www/people/admin/index.php:165 #, fuzzy msgid "Add Job Categories" msgstr "增加分類" #: www/people/admin/index.php:168 #, fuzzy msgid "Add Job Skills" msgstr "增加技能" #: www/people/createjob.php:44 msgid "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be shown a list of skills and experience levels that this job requires." msgstr "首先填寫以下各項。當點擊繼續時,將會展示給您這個工作所需要的技能和經驗登記列表。" #: www/people/createjob.php:49 www/people/editjob.php:170 #: www/project/admin/index.php:139 msgid "Short Description" msgstr "簡短說明" #: www/people/createjob.php:51 www/people/editjob.php:173 #: www/people/viewjob.php:84 msgid "Long Description" msgstr "詳細說明" #: www/people/createjob.php:53 #, fuzzy #| msgid "Continue >>" msgid "Continue" msgstr "繼續 >>" #: www/people/editjob.php:61 #, fuzzy, php-format msgid "Job insert failed: %s" msgstr "新增失敗" #: www/people/editjob.php:65 msgid "Job inserted successfully" msgstr "工作新增成功" #: www/people/editjob.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Job update failed: %s" msgstr "更新錯誤" #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96 msgid "Job updated successfully" msgstr "工作更新成功" #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:129 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:244 #: www/people/people_utils.php:306 msgid "Skill" msgstr "技術" #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108 #, fuzzy msgid "Skill Level" msgstr "編輯技能" #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108 #, fuzzy msgid "Skill Year" msgstr "編輯技能" #: www/people/editjob.php:99 msgid "Job update failed - wrong project_id" msgstr "工作更新失敗 - 錯誤的專案編號" #: www/people/editjob.php:108 msgid "Job Inventory" msgstr "" #: www/people/editjob.php:115 #, fuzzy, php-format msgid "Job skill update failed: %s" msgstr "工作技能更新失敗" #: www/people/editjob.php:117 msgid "Job skill updated successfully" msgstr "工作技能更新成功" #: www/people/editjob.php:120 msgid "Job skill update failed - wrong project_id" msgstr "工作技能更新失敗 - 錯誤的專案編號" #: www/people/editjob.php:129 msgid "Job ID" msgstr "" #: www/people/editjob.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "Job skill delete failed: %s" msgstr "工作技能刪除失敗 - 錯誤的專案編號" #: www/people/editjob.php:137 msgid "Job skill deleted successfully" msgstr "工作技能刪除成功" #: www/people/editjob.php:140 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id" msgstr "工作技能刪除失敗 - 錯誤的專案編號" #: www/people/editjob.php:153 #, fuzzy, php-format msgid "Posting fetch failed: %s" msgstr "張貼失敗" #: www/people/editjob.php:154 #, fuzzy msgid "No such posting for this project" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: www/people/editjob.php:158 msgid "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. Developers will be able to match their skills with your requirements." msgstr ">現在您可以編輯/改變這個文章的技能列表。開發人員可以根據您的技能要求列表來判斷他們是否符合您的要求。" #: www/people/editjob.php:160 msgid "All postings are automatically closed after two weeks." msgstr "您的佈告在兩星期後自動關閉" #: www/people/editjob.php:176 msgid "Update Descriptions" msgstr "更新說明" #: www/people/editjob.php:181 msgid "Finished" msgstr "完成" #: www/people/editprofile.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "User update failed: %s" msgstr "更新錯誤" #: www/people/editprofile.php:56 msgid "User updated successfully" msgstr "會員更新成功" #: www/people/editprofile.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to add the skill %s" msgstr "增加技能失敗" #: www/people/editprofile.php:102 msgid "Skill added successfully" msgstr "增加技能成功" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "Start Month" msgstr "開啟日期" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "Start Year" msgstr "開啟日期" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "End Month" msgstr "月" #: www/people/editprofile.php:107 #, fuzzy msgid "End Year" msgstr "結束日期" #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:53 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47 msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" #: www/people/editprofile.php:125 msgid "No skills selected to edit." msgstr "沒有選擇技能進行編輯" #: www/people/editprofile.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update skills: %s" msgstr "更新技能失敗" #: www/people/editprofile.php:145 #, fuzzy msgid "Skill updated" msgid_plural "Skills updated" msgstr[0] "文件更新" #: www/people/editprofile.php:150 msgid "Edit Skills" msgstr "編輯技能" #: www/people/editprofile.php:151 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page" msgstr "" #: www/people/editprofile.php:156 msgid "Done" msgstr "完成" #: www/people/editprofile.php:164 msgid "Cancelled skills update" msgstr "取消技能的更新" #: www/people/editprofile.php:177 msgid "No skills selected to delete." msgstr "沒有選擇技能進行刪除" #: www/people/editprofile.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete any skills: %s" msgstr "刪除技能失敗" #: www/people/editprofile.php:188 #, fuzzy msgid "Skill deleted successfully" msgid_plural "Skills deleted successfully" msgstr[0] "工作技能刪除成功" #: www/people/editprofile.php:197 msgid "Confirm skill delete" msgstr "確認刪除該技能" #: www/people/editprofile.php:200 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:" msgid_plural "You are about to delete the following skills from the skills database:" msgstr[0] "" #: www/people/editprofile.php:205 #, fuzzy msgid "This action cannot be undone." msgstr "這個動作無法在技能資料庫中完成。" #: www/people/editprofile.php:206 msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "您確定 您希望繼續?" #: www/people/editprofile.php:214 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: www/people/editprofile.php:224 msgid "Skill deletion cancelled" msgstr "取消技能刪除" #: www/people/editprofile.php:227 msgid "Edit Your Profile" msgstr "編輯您的個人能力" #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:122 #: www/people/skills_utils.php:123 www/people/viewprofile.php:49 msgid "No Such User" msgstr "沒有這個會員" #: www/people/editprofile.php:237 msgid "Edit Public Permissions" msgstr "編輯公共許可權" #: www/people/editprofile.php:239 msgid "The following option determines if others can see your skills. If they cannot, you can still enter your skills." msgstr "以下選項決定別人是否可以看見您的技能。就算他們不能看見您的技能,您也可以一樣的輸入您的技能。" #: www/people/editprofile.php:246 msgid "Update Permissions" msgstr "更新許可權" #: www/people/editprofile.php:255 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)" msgstr "資料庫中沒有技能類型(skills_data_types table)" #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:191 #: www/people/people_utils.php:341 msgid "Add a new skill" msgstr "增加新技能" #: www/people/editprofile.php:272 msgid "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and finish dates as accurately as possible." msgstr "您可以輸入在這兒學到的新技能。請輸入儘量正確的開始和結束時間。" #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96 msgid "All fields are required!" msgstr "所有項都必須填寫!" #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170 #, fuzzy msgid "Title (max 100 characters)" msgstr "關鍵字(不多於255字元)" #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177 msgid "Keywords (max 255 characters)" msgstr "關鍵字(不多於255字元)" #: www/people/editprofile.php:308 msgid "Add This Skill" msgstr "增加這個技能" #: www/people/editprofile.php:314 msgid "Edit/Delete Your Skills" msgstr "編輯/刪除您的技能" #: www/people/helpwanted-latest.php:36 msgid "Help Wanted Latest Posts" msgstr "尋求協助最新文章" #: www/people/index.php:42 www/people/index.php:52 www/people/index.php:59 msgid "Help Wanted System" msgstr "需要幫助的系統" #: www/people/index.php:46 msgid "Here is a list of positions available for this project." msgstr "以下是這個專案能夠提供的工作列表" #: www/people/index.php:52 msgid " as " msgstr "" #: www/people/index.php:54 msgid "Click job titles for more detailed descriptions." msgstr "點擊工作標題來獲得更詳細的描述" #: www/people/index.php:62 #, php-format msgid "The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer openings. Commercial use is prohibited." msgstr "" #: www/people/index.php:66 msgid "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired openings.)" msgstr "" #: www/people/index.php:70 msgid "Browse through the category menu to find projects looking for your help." msgstr "" #: www/people/index.php:74 msgid "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through your project administration page." msgstr "" #: www/people/index.php:78 msgid "To suggest new job categories, submit a request via the support manager." msgstr "" #: www/people/index.php:83 msgid "Last posts" msgstr "最新的文章" #: www/people/index.php:92 msgid "more latest posts" msgstr "更多最新的文章" #: www/people/people_utils.php:96 msgid "Must select a skill ID" msgstr "必須選擇一個技能編號" #: www/people/people_utils.php:105 #, fuzzy msgid "Error inserting into skill inventory: " msgstr "錯誤 - 無法新增技能目錄" #: www/people/people_utils.php:108 msgid "Added to skill inventory" msgstr "加入到技能目錄" #: www/people/people_utils.php:111 msgid "Error: skill already in your inventory" msgstr "錯誤 - 技能已經在您的目錄中" #: www/people/people_utils.php:115 www/people/people_utils.php:229 msgid "You must be logged in first" msgstr "請先登入" #: www/people/people_utils.php:130 www/people/people_utils.php:161 #: www/people/people_utils.php:245 www/people/people_utils.php:307 msgid "Level" msgstr "等級" #: www/people/people_utils.php:131 www/people/people_utils.php:162 #: www/people/people_utils.php:246 www/people/people_utils.php:308 msgid "Experience" msgstr "經驗" #: www/people/people_utils.php:139 www/people/people_utils.php:253 #: www/people/people_utils.php:318 msgid "No Skill Inventory Set Up" msgstr "沒有設定技能目錄" #: www/people/people_utils.php:170 msgid "No skill setup" msgstr "" #: www/people/people_utils.php:197 www/people/people_utils.php:349 msgid "Add Skill" msgstr "增加技能" #: www/people/people_utils.php:216 #, fuzzy msgid "Error inserting into job inventory: " msgstr "錯誤 - 無法新增技能目錄" #: www/people/people_utils.php:220 #, fuzzy msgid "Added to job inventory" msgstr "加入到技能目錄" #: www/people/people_utils.php:224 #, fuzzy msgid "Error: Skill already in your inventory." msgstr "錯誤 - 技能已經在您的目錄中" #: www/people/people_utils.php:282 www/people/people_utils.php:291 msgid "Invalid ID" msgstr "無效的編號" #: www/people/people_utils.php:398 #, fuzzy msgid "No categories found." msgstr "沒有發現分類" #: www/people/people_utils.php:444 msgid "Date Opened" msgstr "送出日期" #: www/people/people_utils.php:445 www/softwaremap/trove_list.php:196 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s project" msgid "%s project" msgid_plural "%s projects" msgstr[0] "%s 專案" #: www/people/people_utils.php:455 msgid "None Found" msgstr "沒有發現" #: www/people/skills_utils.php:40 #, fuzzy msgid "No skills listed." msgstr "沒有選擇技能進行編輯" #: www/people/skills_utils.php:41 #, fuzzy msgid "This user has not entered any skills." msgstr "這個研發人員不屬於任何專案" #: www/people/viewjob.php:54 #, fuzzy msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58 msgid "View a Job" msgstr "查看工作" #: www/people/viewjob.php:68 msgid "Contact Info" msgstr "聯繫資訊" #: www/people/viewjob.php:88 msgid "Required Skills" msgstr "需要技能" #: www/people/viewjob.php:103 msgid "Posting ID not found" msgstr "" #: www/people/viewprofile.php:50 www/people/viewprofile.php:52 msgid "View a User Profile" msgstr "查看會員個人能力" #: www/people/viewprofile.php:64 msgid "This user has set his/her profile to private." msgstr "會員將他/她的個人能力設定為隱藏" #: www/people/viewprofile.php:69 msgid "Skills profile for" msgstr "技能能力" #: www/people/viewprofile.php:73 #, fuzzy #| msgid "Edit Your Profile" msgid "Edit your profile" msgstr "編輯您的個人能力" #: www/people/viewprofile.php:86 #, fuzzy msgid "User_id not found." msgstr "找不到問卷" #: www/pm/add_task.php:33 msgid "Add a new Task" msgstr "增加新任務" #: www/pm/add_task.php:66 msgid "Task Details" msgstr "任務細節" #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/mod_task.php:198 www/pm/mod_task.php:213 #: www/pm/mod_task.php:268 msgid "Estimated Hours" msgstr "估計小時數" #: www/pm/add_task.php:82 www/pm/mod_task.php:154 msgid "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start date earlier than the end date of any tasks you depend on." msgstr "如果您試圖建立一個依賴於其他任務的新任務,而這個新任務的開始日期比那些任務的結束日期要早,系統將改變您的開始/結束日期。" #: www/pm/add_task.php:83 www/pm/mod_task.php:155 msgid "View Calendar" msgstr "查看日曆" #: www/pm/add_task.php:99 www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:184 #, fuzzy msgid "Dependent on task" msgstr "依賴於任務" #: www/pm/add_task.php:101 #, fuzzy msgid "Dependent note" msgstr "依賴於任務" #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172 #: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:244 #, fuzzy msgid "Unable to create ProjectCategory Object" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: www/pm/admin/index.php:80 #, fuzzy msgid "Subproject Inserted" msgstr "專案已新增" #: www/pm/admin/index.php:122 msgid "Category Updated" msgstr "分類已更新" #: www/pm/admin/index.php:141 #, fuzzy msgid "Subproject Updated successfully" msgstr "更新成功" #: www/pm/admin/index.php:179 #, fuzzy, php-format msgid "Add Categories to: %s" msgstr "增加分類到" #: www/pm/admin/index.php:201 msgid "No categories defined" msgstr "沒有定義分類" #: www/pm/admin/index.php:210 www/pm/admin/index.php:256 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90 msgid "Category Name" msgstr "類別名稱" #: www/pm/admin/index.php:239 #, fuzzy, php-format msgid "Modify a Category in: %s" msgstr "更改分類" #: www/pm/admin/index.php:248 msgid "It is not recommended that you change the category name because other things are dependent upon it. When you change the category name, all related items will be changed to the new name." msgstr "不建議您更改分類名稱,因為其他東西依賴於它。當您修改分類名稱時,所有其他相關的項都會被更改成新的名字。" #: www/pm/admin/index.php:273 #, fuzzy msgid "Add a new subproject" msgstr "增加新專案" #: www/pm/admin/index.php:276 #, fuzzy msgid "Add a new subproject to the Tasks. This is different than adding a task to a subproject." msgstr "增加新的專案到專案/任務管理器。這與增加一個任務到專案不一樣。" #: www/pm/admin/index.php:282 #, fuzzy msgid "New Subproject Name" msgstr "子專案名稱" #: www/pm/admin/index.php:284 www/pm/admin/index.php:323 #, fuzzy msgid "At least 5 characters" msgstr "密碼至少要6個字元" #: www/pm/admin/index.php:287 www/pm/admin/index.php:333 #, fuzzy msgid "At least 10 characters" msgstr "密碼至少要6個字元" #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:339 msgid "Send All Updates To" msgstr "用Email發送所有的更新到" #: www/pm/admin/index.php:306 #, fuzzy msgid "Change Tasks Status" msgstr "任務狀態" #: www/pm/admin/index.php:309 msgid "You can modify an existing subproject using this form. Please note that private subprojects can still be viewed by members of your project, but not the general public." msgstr "您可以透過這個表單更改一個現有的任務。請注意隱藏專案仍然能夠被專案成員查看到,雖然不是被完全公開。" #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:98 msgid "Subproject Name" msgstr "子專案名稱" #: www/pm/admin/index.php:354 #, fuzzy msgid "Category Administration" msgstr "討論區:管理" #: www/pm/admin/index.php:368 www/pm/admin/index.php:390 #, fuzzy msgid "Permanently delete this subproject and all its data" msgstr "永久地刪除子專案與它的全部資料" #: www/pm/admin/index.php:375 msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and all its related data!" msgstr "你將永久地刪除這個子專案和它所有的相關內容,而且不能挽回!" #: www/pm/admin/index.php:409 www/project/admin/tools.php:351 #, fuzzy msgid "Tasks Administration" msgstr "管理部門" #: www/pm/admin/index.php:416 #, fuzzy msgid "Add a Subproject" msgstr "增加新專案" #: www/pm/admin/index.php:417 #, fuzzy msgid "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than creating a new task." msgstr "增加一個包括一系列任務的專案,這和建立一個新任務是不同的。" #: www/pm/admin/index.php:423 #, fuzzy msgid "No Subprojects Found in this Project" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: www/pm/admin/index.php:424 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above." msgstr "" #: www/pm/admin/index.php:428 #, fuzzy msgid "Edit/Update Subproject" msgstr "編輯/更新專案" #: www/pm/browse_task.php:95 msgid "Browse tasks" msgstr "瀏覽任務" #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:247 #: www/pm/ganttpage.php:166 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72 #: www/pm/t_lookup.php:35 msgid "Task Id" msgstr "任務編號" #: www/pm/browse_task.php:164 msgid "Detailed" msgstr "詳細的" #: www/pm/browse_task.php:178 #, php-format msgid "Displaying results %1$s out of %2$d total." msgstr "" #: www/pm/browse_task.php:200 www/pm/ganttpage.php:186 msgid "Sort On" msgstr "排序" #: www/pm/browse_task.php:201 msgid "Detail View" msgstr "詳細檢視" #: www/pm/browse_task.php:207 msgid "No Matching Tasks found" msgstr "沒有發現符合的任務" #: www/pm/browse_task.php:208 msgid "Add tasks using the link above" msgstr "使用上面的連結增加任務" #: www/pm/browse_task.php:358 msgid "* Denotes overdue tasks" msgstr "* 表示逾期任務" #: www/pm/calendar.php:46 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:50 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:54 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:59 #, fuzzy msgid "Invalid date" msgstr "無效參數" #: www/pm/calendar.php:64 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170 msgid "January" msgstr "一月" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171 msgid "February" msgstr "二月" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172 msgid "March" msgstr "三月" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173 msgid "April" msgstr "四月" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174 msgid "May" msgstr "五月" #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175 msgid "June" msgstr "六月" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176 msgid "July" msgstr "七月" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177 msgid "August" msgstr "八月" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178 msgid "September" msgstr "九月" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179 msgid "October" msgstr "十月" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180 msgid "November" msgstr "十一月" #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181 msgid "December" msgstr "十二月" #: www/pm/calendar.php:101 #, fuzzy msgid "Error: Could Not Get Factory" msgstr "無法完成執行" #: www/pm/calendar.php:108 #, fuzzy msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory" msgstr "無法完成執行" #: www/pm/calendar.php:125 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "行事曆" #: www/pm/calendar.php:140 #, fuzzy, php-format msgid "Task summary: %s" msgstr "任務摘要" #: www/pm/calendar.php:143 #, fuzzy, php-format msgid "Task %d begins" msgstr "任務細節" #: www/pm/calendar.php:144 #, fuzzy, php-format msgid "Task %d ends" msgstr "任務編號" #: www/pm/calendar.php:176 msgid "F Y" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:250 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "版本" #: www/pm/calendar.php:254 #, fuzzy msgid "One month" msgstr "上個月" #: www/pm/calendar.php:256 msgid "Three month" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:258 #, fuzzy msgid "Current year" msgstr "版本" #: www/pm/calendar.php:260 msgid "Coming year" msgstr "" #: www/pm/calendar.php:305 #, fuzzy msgid "today's date" msgstr "大量更新" #: www/pm/calendar.php:309 #, fuzzy msgid "selected date" msgstr "刪除樣板" #: www/pm/csv.php:51 #, fuzzy msgid "Upload data into the tasks" msgstr "上傳資料給任務管理員。" #: www/pm/csv.php:78 msgid "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (Comma Separated Values) File. This format can be used to view tasks using Microsoft Excel." msgstr "" #: www/pm/csv.php:79 msgid "Export tasks as a CSV file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:81 #, fuzzy msgid "Selected CSV Format" msgstr "更新" #: www/pm/csv.php:81 #, fuzzy #| msgid "Change" msgid "(Change)" msgstr "更新" #: www/pm/csv.php:82 #, fuzzy msgid "Export CSV file" msgstr "沒有統計資訊" #: www/pm/csv.php:84 msgid "Import tasks using a CSV file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:86 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading." msgstr "在適當的.csv格式中選擇一個檔案來上傳。" #: www/pm/csv.php:89 msgid "Replace all tasks by the ones present in the file" msgstr "" #: www/pm/csv.php:90 msgid "Add the ones from the file to the existing ones" msgstr "" #: www/pm/csv.php:95 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created." msgstr "" #: www/pm/csv.php:96 msgid "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated." msgstr "" #: www/pm/csv.php:99 msgid "Record Layout" msgstr "" #: www/pm/csv.php:101 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "檔案名" #: www/pm/csv.php:105 #, fuzzy msgid "this is the ID in database" msgstr "無法增加資料庫分類" #: www/pm/csv.php:109 msgid "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting purposes only." msgstr "" #: www/pm/csv.php:113 msgid "the project_task_id of the parent task, if any" msgstr "" #: www/pm/csv.php:117 msgid "the equivalent of parent project_task_id but determined by external application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching purposes only." msgstr "" #: www/pm/csv.php:121 #, fuzzy msgid "The summary or brief description" msgstr "細節說明" #: www/pm/csv.php:125 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)" msgstr "" #: www/pm/csv.php:129 msgid "Duration in days" msgstr "" #: www/pm/csv.php:133 #, fuzzy msgid "Number of hours required to complete" msgstr "未完成的任務數" #: www/pm/csv.php:137 msgid "The start date in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format" msgstr "" #: www/pm/csv.php:141 msgid "The end date in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format" msgstr "" #: www/pm/csv.php:145 #, fuzzy msgid "Percentage of completion" msgstr "完成度百分比" #: www/pm/csv.php:149 msgid "integers 1 to 5" msgstr "" #: www/pm/csv.php:153 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task" msgstr "" #: www/pm/csv.php:157 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee" msgstr "" #: www/pm/csv.php:161 www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 #, fuzzy msgid "optional, same as above" msgstr "缺少參數" #: www/pm/csv.php:177 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on" msgstr "" #: www/pm/csv.php:181 msgid "optional, the ID used by the external application" msgstr "" #: www/pm/csv.php:185 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project" msgstr "" #: www/pm/csv.php:189 www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 #: www/pm/csv.php:205 www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 #: www/pm/csv.php:221 www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 msgid "repetition of dependenton1" msgstr "" #: www/pm/deletetask.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "Delete Task [T%s]" msgstr "刪除一個任務" #: www/pm/deletetask.php:37 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "您確定要刪除這個任務嗎?" #: www/pm/detail_task.php:36 msgid "Task Detail" msgstr "任務細節" #: www/pm/detail_task.php:46 #, fuzzy #| msgid "Page Information" msgid "Task Detail Information (JSON)" msgstr "頁面資訊" #: www/pm/detail_task.php:55 www/pm/mod_task.php:108 #, fuzzy msgid "Subscribe to task" msgstr "補充說明" #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/mod_task.php:115 msgid "Original Comment" msgstr "原始評論" #: www/pm/detail_task.php:107 msgid "Hours" msgstr "小時" #: www/pm/format_csv.php:72 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "全名" #: www/pm/format_csv.php:76 msgid "Normal" msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:119 #, fuzzy msgid "Full/Normal" msgstr "全名" #: www/pm/format_csv.php:120 msgid "In Full, the category is also exported." msgstr "" #: www/pm/format_csv.php:123 msgid "Comma/Semi-colon" msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79 msgid "Gantt Chart" msgstr "甘特圖" #: www/pm/ganttpage.php:64 #, fuzzy msgid "Error getting PTF: " msgstr "新增討論區錯誤" #: www/pm/ganttpage.php:69 #, fuzzy msgid "Error in PTF: " msgstr "新增虛擬主機時發生錯誤:" #: www/pm/ganttpage.php:252 #, fuzzy msgid "task summary" msgstr "任務摘要" #: www/pm/ganttpage.php:253 #, fuzzy msgid "start" msgstr "開始" #: www/pm/ganttpage.php:254 #, fuzzy msgid "end" msgstr "寄件人" #: www/pm/ganttpage.php:255 msgid "dur." msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:256 msgid "dep." msgstr "" #: www/pm/ganttpage.php:257 #, fuzzy msgid "assignees" msgstr "受託人" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57 #, fuzzy msgid "General Admin" msgstr "追蹤管理" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62 #, fuzzy msgid "View Subprojects" msgstr "子專案" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71 #, fuzzy msgid "Add Task" msgstr "增加任務" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:87 msgid "Import/Export CSV" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:150 msgid "Not Started" msgstr "尚未開始" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69 msgid "Tasks That Depend on This Task" msgstr "依賴本任務的任務" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:85 msgid "No Tasks are Dependent on This Task" msgstr "沒有任務依賴於本任務" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:101 msgid "Related Tracker Items" msgstr "相關的追蹤項" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104 #, fuzzy msgid "Artifact Summary" msgstr "專案歷史紀錄" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:125 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added" msgstr "沒有相關的追蹤項被新增" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141 msgid "Sort comments antichronologically" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143 msgid "Sort comments chronologically" msgstr "" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:184 msgid "Task Change History" msgstr "任務變更歷史" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:219 msgid "No Changes Have Been Made" msgstr "沒有被改動" #: www/pm/index.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "Subprojects for %s" msgstr "%1$s 的程式碼" #: www/pm/index.php:63 #, fuzzy msgid "No Subprojects Found" msgstr "沒有發現專案組" #: www/pm/index.php:64 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them." msgstr "" #: www/pm/index.php:65 msgid "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin page." msgstr "" #: www/pm/index.php:68 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it." msgstr "選擇某個子專案進行瀏覽/編輯/增加任務。" #: www/pm/mod_task.php:37 msgid "Modify Task" msgstr "修改任務" #: www/pm/mod_task.php:102 msgid "Delete this task" msgstr "刪除這個任務" #: www/pm/mod_task.php:192 msgid "You should choose only tasks which must be completed before this task can start." msgstr "您應該只選擇那些只有完成了才能開始這個任務的任務。" #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/index.php:69 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220 msgid "Time tracking" msgstr "時間追蹤" #: www/pm/mod_task.php:266 www/reporting/sitetimebar.php:95 msgid "Week" msgstr "週" #: www/pm/mod_task.php:267 www/stats/site_stats_utils.php:357 msgid "Day" msgstr "日" #: www/pm/postuploadcsv.php:125 msgid "Wrong file type. Only plain CSV file supported" msgstr "" #: www/pm/postuploadcsv.php:128 #, fuzzy msgid "Parameter error" msgstr "版本" #: www/pm/postuploadcsv.php:132 #, fuzzy msgid "Import was successful" msgstr "更新成功" #: www/pm/reporting/index.php:55 msgid "Task Reporting System" msgstr "任務報表系統" #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:97 msgid "Aging Report" msgstr "按時間報表" #: www/pm/reporting/index.php:62 msgid "Report by Assignee" msgstr "按人員報表" #: www/pm/reporting/index.php:63 msgid "Report by Subproject" msgstr "按子專案報表" #: www/pm/reporting/index.php:114 msgid "Average duration for closed tasks (days)" msgstr "已完成任務的平均時間(天)" #: www/pm/reporting/index.php:115 msgid "Number of started tasks" msgstr "已開始的任務數" #: www/pm/reporting/index.php:176 msgid "Number of tasks still not completed" msgstr "未完成的任務數" #: www/pm/reporting/index.php:204 msgid "Tasks By Category" msgstr "按分類統計的任務" #: www/pm/reporting/index.php:205 msgid "Open Tasks By Category" msgstr "按分類統計的啟用任務" #: www/pm/reporting/index.php:206 msgid "All Tasks By Category" msgstr "按分類統計的所有任務" #: www/pm/reporting/index.php:234 msgid "Tasks By Assignee" msgstr "按技術人員統計的任務" #: www/pm/reporting/index.php:235 msgid "Open Tasks By Assignee" msgstr "按技術人員統計的啟用任務" #: www/pm/reporting/index.php:236 msgid "All Tasks By Assignee" msgstr "按技術人員統計的所有任務" #: www/pm/reporting/index.php:237 #, fuzzy msgid "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will be counted for each of them." msgstr "請注意,一個任務可能被分配給多個人。這些任務每次都被計算在內。

" #: www/pm/task.php:72 #, fuzzy msgid "Group Project ID" msgstr "專案排行榜" #: www/pm/task.php:122 #, fuzzy msgid "Could Not Get Empty ProjectTask" msgstr "無法更新上層文章" #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:178 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number." msgstr "" #: www/pm/task.php:150 msgid "Task Created Successfully" msgstr "任務建立成功" #: www/pm/task.php:195 www/pm/task.php:289 msgid "Task Updated Successfully" msgstr "任務更新成功" #: www/pm/task.php:286 #, fuzzy msgid "No task selected" msgstr "選擇拒絕" #: www/pm/task.php:312 msgid "Successfully Added Tracker Relationship" msgstr "增加追蹤關係成功" #: www/pm/task.php:349 msgid "Confirmation failed. Task not deleted" msgstr "確認失敗,任務不能刪除" #: www/pm/task.php:355 msgid "Task Successfully Deleted" msgstr "任務成功刪除" #: www/pm/t_follow.php:36 #, fuzzy msgid "TID" msgstr "編號" #: www/pm/t_follow.php:42 www/pm/t_lookup.php:41 msgid "No Task with ID: " msgstr "" #: www/project/admin/editimages.php:46 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" msgstr "錯誤 - 文件必須大於20位元組,小於 256000位元組" #: www/project/admin/editimages.php:99 #, fuzzy msgid "Error: Cannot store multimedia file: " msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: www/project/admin/editimages.php:101 msgid "Multimedia File Uploaded" msgstr "多媒體文件已上傳" #: www/project/admin/editimages.php:118 msgid "Both file name and description are required" msgstr "檔案名和說明都是必須的" #: www/project/admin/editimages.php:137 #, fuzzy msgid "Error: Cannot delete multimedia file: " msgstr "無法增加資料庫分類" #: www/project/admin/editimages.php:139 msgid "Multimedia File Deleted" msgstr "多媒體文件已刪除" #: www/project/admin/editimages.php:144 msgid "File description is required" msgstr "需要文件說明" #: www/project/admin/editimages.php:161 #, fuzzy msgid "Error: Cannot update multimedia file" msgstr "更新時發生錯誤" #: www/project/admin/editimages.php:163 msgid "Multimedia File Properties Updated" msgstr "多媒體文件資訊已更新" #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:75 msgid "Edit Multimedia Data" msgstr "編輯多媒體資料" #: www/project/admin/editimages.php:197 #, php-format msgid "You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your project multimedia data." msgstr "您可以存儲最多不超過 %s MB 的多媒體資料(點陣圖或是向量圖,音效檔案,3D模型)到資料庫中。使用本頁進行增加/刪除專案多媒體資料。" #: www/project/admin/editimages.php:222 msgid "Replace with new file (optional)" msgstr "使用新文件替換(可選)" #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 類型" #: www/project/admin/editimages.php:236 msgid "Reset" msgstr "重設" #: www/project/admin/editimages.php:246 msgid "Add Multimedia Data" msgstr "增加多媒體資料" #: www/project/admin/editimages.php:250 msgid "Local filename" msgstr "本地檔案名" #: www/project/admin/editimages.php:268 msgid "Dims" msgstr "Dims" #: www/project/admin/editimages.php:290 msgid "Del" msgstr "刪除" #: www/project/admin/group_trove.php:43 #, fuzzy msgid "Changed Trove" msgstr "更新" #: www/project/admin/group_trove.php:70 #, fuzzy msgid "Trove Update Success" msgstr "任務更新成功" #: www/project/admin/group_trove.php:74 #, fuzzy msgid "Edit Trove Categorization" msgstr "編輯軟體類別" #: www/project/admin/group_trove.php:77 msgid "Select up to three locations for this project in each of the Trove root categories. If the project does not require any or all of these locations, simply select “None Selected”." msgstr "" #: www/project/admin/group_trove.php:78 msgid "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND a parent category will result in only the more specific categorization being accepted." msgstr "" #: www/project/admin/group_trove.php:119 msgid "Update All Category Changes" msgstr "更新所有的類別異動" #: www/project/admin/history.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Project History of %s" msgstr "專案歷史紀錄" #: www/project/admin/index.php:112 www/project/admin/tools.php:103 #, fuzzy msgid "Project information updated" msgstr "專案資訊更新" #: www/project/admin/index.php:116 #, fuzzy, php-format msgid "Project Information for %s" msgstr "專案資訊" #: www/project/admin/index.php:119 msgid "Misc. Project Information" msgstr "專案其他資訊" #: www/project/admin/index.php:123 #, fuzzy msgid "Group shell (SSH) server:" msgstr "專案shell(SSH)伺服器:" #: www/project/admin/index.php:124 #, fuzzy msgid "Group directory on shell server:" msgstr "shell伺服器上的專案目錄:" #: www/project/admin/index.php:125 #, fuzzy msgid "Project WWW directory on shell server:" msgstr "shell伺服器上的www目錄:" #: www/project/admin/index.php:134 #, fuzzy msgid "Descriptive Project Name" msgstr "說明性的專案名稱" #: www/project/admin/index.php:141 #, fuzzy msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description" msgstr "簡短說明(最多255個字元,HTML標記都會當做普通文字顯示)" #: www/project/admin/index.php:150 #, fuzzy msgid "Project tags" msgstr "專案檔案總數" #: www/project/admin/index.php:152 msgid "Add tags (use comma as separator): " msgstr "" #: www/project/admin/index.php:159 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: " msgstr "" #: www/project/admin/index.php:190 #, fuzzy msgid "Trove Categorization" msgstr "編輯軟體類別" #: www/project/admin/index.php:193 #, fuzzy msgid "Edit Trove" msgstr "編輯角色" #: www/project/admin/index.php:197 msgid "Homepage Link" msgstr "網頁鏈結" #: www/project/admin/index.php:257 msgid "Notifications setup" msgstr "" #: www/project/admin/index.php:267 #, fuzzy #| msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new submissions will be sent" msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new submissions (documents or folders) will be sent" msgstr "如果您願意,您可以提供其他的email,這樣所有的更新都會發送到該信箱" #: www/project/admin/index.php:268 #, fuzzy #| msgid "New Document Submissions" msgid "New document or folder Submissions" msgstr "新文件送出" #: www/project/admin/index.php:270 www/project/admin/index.php:287 msgid "(send on all updates)" msgstr "(發送所有更新)" #: www/project/admin/index.php:284 #, fuzzy #| msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new submissions will be sent" msgid "If you wish, you can provide default email addresses to which new FRS (packages, releases or files) will be sent" msgstr "如果您願意,您可以提供其他的email,這樣所有的更新都會發送到該信箱" #: www/project/admin/index.php:285 msgid "New packages, releases, files Submissions" msgstr "" #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62 #: www/project/admin/users.php:234 msgid "Add Users From List" msgstr "從列表新增使用者" #: www/project/admin/massadd.php:71 msgid "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices will be preserved if you click any of the letters below. When done, click “Finish” to choose the roles for the users you are adding." msgstr "" #: www/project/admin/massadd.php:77 msgid "Choose the First Letter of the name of the person you wish to add." msgstr "" #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/massfinish.php:71 #: www/project/admin/users.php:72 #, fuzzy msgid "No Matching Users Found" msgstr "未發現符合的使用者" #: www/project/admin/massadd.php:116 msgid "Finish" msgstr "完成" #: www/project/admin/massfinish.php:49 msgid "Successful" msgstr "成功" #: www/project/admin/massfinish.php:54 msgid "No IDs Were Passed" msgstr "" #: www/project/admin/massfinish.php:66 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”." msgstr "選擇每個使用者的角色後點擊 “Add All”。" #: www/project/admin/massfinish.php:96 msgid "Add All" msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:50 msgid "General information about project. Tag, trove list, description." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53 #, fuzzy msgid "Users and permissions" msgstr "更新許可權" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:54 msgid "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. Add / Remove member." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "總共" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:58 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61 msgid "Project History" msgstr "專案歷史紀錄" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:62 #, fuzzy msgid "Show the significant change of your project." msgstr "這個日誌顯示,誰曾經在何時對您的專案做過大的更改" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66 msgid "Post Jobs" msgstr "發佈尋求協助" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:67 msgid "Hiring new people. Describe the job" msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69 msgid "Edit Jobs" msgstr "編輯已發佈工作" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:70 msgid "Edit already created available position in your project." msgstr "" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:81 msgid "VHOSTs" msgstr "虛擬主機" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:151 msgid "This log will show who made significant changes to your project and when" msgstr "這個日誌顯示,誰曾經在何時對您的專案做過大的更改" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:181 #, fuzzy msgid "No changes" msgstr "沒有異動" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:186 msgid "NOTE:
Project Admins (bold)
can access this page and other project administration pages
Release Technicians
can make the file releases (any project admin also a release technician)
Tool Technicians (T)
can be assigned Bugs/Tasks/Patches
Tool Admins (A)
can make changes to Bugs/Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages
Tool No Permission (N/A)
Developer doesn't have specific permission (currently equivalent to '-')
Moderators (forums)
can delete messages from the project forums
Editors (doc. manager)
can update/edit/remove documentation from the project.
" msgstr "注意:
專案管理員 (粗體)
可以存取這頁跟其他專案管理頁面
釋出人員
可以製作釋出的檔案 (任何專案管理員也是釋出人員)
工具操作員 (T)
可以分配問題/工作/修正檔
工具管理員 (A)
可以使用頁面 /toolname/admin/ 異動 問題/工作/修正檔
沒有權限 (N/A)
的開發人員就沒有特別的權限 (目前顯示為 '-')
管理者 (討論區)
可以從專案討論區中刪除訊息
作者 (文件管理員)
可以更新/編輯/移除專案的文件
" #: www/project/admin/roledelete.php:53 msgid "You can't delete a global role from here." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:57 msgid "You can't delete a role belonging to another project." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:67 #, fuzzy msgid "Deleted Role" msgstr "刪除文件" #: www/project/admin/roledelete.php:71 msgid "Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to cancel." msgstr "" #: www/project/admin/roledelete.php:76 #, fuzzy, php-format msgid "Permanently Delete Role %s" msgstr "永久的刪除" #: www/project/admin/roledelete.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to permanently delete role %s" msgstr "你正要永久地刪除這一份文件。" #: www/project/admin/roleedit.php:96 #, fuzzy #| msgid "Add Role" msgid "Added Role" msgstr "新增角色" #: www/project/admin/roleedit.php:106 #, fuzzy msgid "Updated Role" msgstr "每日更新" #: www/project/admin/roleedit.php:113 msgid "New Role" msgstr "新角色" #: www/project/admin/roleedit.php:117 #, fuzzy msgid "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles will have it too." msgstr "透過這一頁來編輯您的專案角色,每個使用者至少可以像匿名者存取。例如,如果匿名者可以讀取 CVS,那麼這個專案的其他角色也可以" #: www/project/admin/roleedit.php:135 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)" msgstr "" #: www/project/admin/tools.php:97 msgid "At least one plugin does not initialize correctly" msgstr "" #: www/project/admin/tools.php:108 #, fuzzy, php-format msgid "Tools for %s" msgstr "%1$s 的討論區" #: www/project/admin/tools.php:115 #, fuzzy msgid "Active Tools" msgstr "啟用" #: www/project/admin/tools.php:153 #, fuzzy msgid "Use Project Activity" msgstr "專案活動" #: www/project/admin/tools.php:168 msgid "Use Forums" msgstr "使用討論區" #: www/project/admin/tools.php:183 #, fuzzy msgid "Use Trackers" msgstr "使用追蹤" #: www/project/admin/tools.php:198 msgid "Use Mailing Lists" msgstr "使用通信論壇" #: www/project/admin/tools.php:213 #, fuzzy msgid "Use Tasks" msgstr "任務" #: www/project/admin/tools.php:228 #, fuzzy msgid "Use Documents" msgstr "使用討論區" #: www/project/admin/tools.php:243 msgid "Use Surveys" msgstr "使用查詢" #: www/project/admin/tools.php:258 msgid "Use News" msgstr "使用新聞" #: www/project/admin/tools.php:273 #, fuzzy msgid "Use Source Code" msgstr "來源 IP" #: www/project/admin/tools.php:288 msgid "Use File Release System" msgstr "使用檔案發佈系統" #: www/project/admin/tools.php:303 msgid "Use FTP" msgstr "使用FTP" #: www/project/admin/tools.php:314 msgid "Use Statistics" msgstr "使用統計" #: www/project/admin/tools.php:339 msgid "Tool Admin" msgstr "專案管理" #: www/project/admin/tools.php:342 #, fuzzy msgid "Forums Admin" msgstr "討論區管理" #: www/project/admin/tools.php:354 #, fuzzy msgid "Documents Admin" msgstr "討論區管理" #: www/project/admin/tools.php:357 #, fuzzy msgid "Survey Admin" msgstr "問卷管理" #: www/project/admin/tools.php:363 #, fuzzy msgid "Source Code Admin" msgstr "來源 IP" #: www/project/admin/tools.php:366 #, fuzzy msgid "File Release System Admin" msgstr "使用檔案發佈系統" #: www/project/admin/users.php:76 www/project/admin/users.php:113 #: www/project/admin/users.php:126 #, fuzzy msgid "Role not selected" msgstr "選擇拒絕" #: www/project/admin/users.php:82 www/project/admin/users.php:139 #, fuzzy msgid "Member Added Successfully" msgstr "會員新增成功" #: www/project/admin/users.php:106 #, fuzzy msgid "Member Removed Successfully" msgstr "會員刪除成功" #: www/project/admin/users.php:119 #, fuzzy msgid "Member Updated Successfully" msgstr "會員更新成功" #: www/project/admin/users.php:135 www/project/admin/users.php:147 #, fuzzy msgid "Error Getting GroupJoinRequest" msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #: www/project/admin/users.php:152 #, fuzzy msgid "Rejected" msgstr "拒絕" #: www/project/admin/users.php:163 #, fuzzy msgid "Role linked successfully" msgstr "檔案移除:成功" #: www/project/admin/users.php:164 #, fuzzy msgid "Linked Role" msgstr "編輯角色" #: www/project/admin/users.php:177 #, fuzzy msgid "Role unlinked successfully" msgstr "檔案移除:成功" #: www/project/admin/users.php:178 #, fuzzy msgid "Unlinked Role" msgstr "編輯角色" #: www/project/admin/users.php:188 #, fuzzy, php-format msgid "Members of %s" msgstr "會員" #: www/project/admin/users.php:196 #, fuzzy msgid "Pending Membership Requests" msgstr "等待中的請求" #: www/project/admin/users.php:210 msgid "Accept" msgstr "接受" #: www/project/admin/users.php:218 www/project/admin/users.php:220 #: www/project/admin/users.php:231 #, fuzzy msgid "Add Member" msgstr "會員" #: www/project/admin/users.php:236 #, fuzzy msgid "Current Project Members" msgstr "專案成員列表" #: www/project/admin/users.php:288 msgid "Grant extra role" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:311 #, fuzzy msgid "Edit Permissions" msgstr "更新許可權" #: www/project/admin/users.php:342 msgid "Currently used external roles" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:354 #, fuzzy msgid "Unlink Role" msgstr "編輯角色" #: www/project/admin/users.php:362 msgid "Available external roles" msgstr "" #: www/project/admin/users.php:378 msgid "Link external role" msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:61 #, fuzzy msgid "Cannot insert VHOST entry:" msgstr "無法增加資料庫分類" #: www/project/admin/vhost.php:63 msgid "Virtual Host scheduled for creation." msgstr "建立虛擬主機工作已經進入排程" #: www/project/admin/vhost.php:71 #, php-format msgid "Not a valid hostname - %s" msgstr "錯誤的主機名稱 - %s" #: www/project/admin/vhost.php:100 #, fuzzy msgid "Could not delete VHOST entry:" msgstr "無法增加資料庫分類" #: www/project/admin/vhost.php:102 msgid "VHOST deleted" msgstr "虛擬主機刪除了" #: www/project/admin/vhost.php:110 msgid "Virtual Host Management" msgstr "虛擬主機管理" #: www/project/admin/vhost.php:112 #, fuzzy msgid "Add New Virtual Host" msgstr "新增虛擬主機" #: www/project/admin/vhost.php:115 #, php-format msgid "To add a new virtual host - simply point a CNAME for yourhost.org at %1$s.%2$s. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS." msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:119 #, php-format msgid "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such that yourhost.org will display the material at %1$s.%2$s." msgstr "" #: www/project/admin/vhost.php:127 msgid "New Virtual Host (e.g. vhost.org)" msgstr "新增虛擬主機 (例如 vhost.org)" #: www/project/admin/vhost.php:155 msgid "No VHOSTs defined" msgstr "未定義任何虛擬主機" #: www/project/index.php:35 msgid "A project must be specified for this page." msgstr "" #: www/project/memberlist.php:40 www/project/report/index.php:130 msgid "Project Member List" msgstr "專案成員列表" #: www/project/memberlist.php:42 www/project/report/index.php:133 #, fuzzy msgid "If you would like to contribute to this project by becoming a member, contact one of the project admins, designated in bold text below." msgstr "如果您希望加入這個專案,請聯絡任何一個管理員,也就是下面呈現粗體的成員" #: www/project/memberlist.php:53 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "會員" #: www/project/memberlist.php:55 #, fuzzy msgid "Role(s)/Position(s)" msgstr "角色/職位" #: www/project/memberlist.php:57 #: www/search/include/SearchManager.class.php:157 msgid "Skills" msgstr "技術" #: www/project/report/index.php:136 msgid "Developer" msgstr "開發人員" #: www/project/report/index.php:151 #, fuzzy, php-format msgid "Contact %s" msgstr "聯絡" #: www/project/report/index.php:197 msgid "done" msgstr "" #: www/project/request.php:50 msgid "Your request has been submitted." msgstr "您的請求已經被提交。" #: www/project/request.php:55 msgid "Request to join project" msgstr "請求參與專案" #: www/project/request.php:61 #, fuzzy msgid "You can request to join a project by clicking the submit button. The administrator will be emailed to approve or deny your request." msgid_plural "You can request to join a project by clicking the submit button. The administrators will be emailed to approve or deny your request." msgstr[0] "藉著點擊提交按鈕,您可以請求參與一個專案,透過Email來通知管理人員核准或否決您的請求。" msgstr[1] "藉著點擊提交按鈕,您可以請求參與一個專案,透過Email來通知管理人員核准或否決您的請求。" #: www/project/request.php:63 msgid "You must send a comment to the administrator:" msgid_plural "You must send a comment to the administrators:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/project/stats/index.php:94 #, fuzzy, php-format msgid "Project Statistics for %s" msgstr "使用統計" #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85 #: www/tracker/reporting/index.php:130 msgid "Area" msgstr "區域" #: www/project/stats/index.php:120 www/tracker/reporting/index.php:149 #: www/tracker/reporting/index.php:153 #, fuzzy msgid "Error during graphic computation." msgstr "拒絕群組時發生錯誤" #: www/register/index.php:52 #, php-format msgid "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create new projects." msgstr "" #: www/register/index.php:109 msgid "No purpose given, autoapprove was on" msgstr "" #: www/register/index.php:140 msgid "Registration complete" msgstr "註冊完成" #: www/register/index.php:144 #, fuzzy, php-format msgid "Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, you will receive notification of their decision and further instructions." msgstr "您的專案計劃已經被提交給 %1$s 的管理員,在72小時之內,您將收到管理員的決定與更進一步指示的通知。" #: www/register/index.php:147 www/register/index.php:166 #, php-format msgid "Thank you for choosing %s." msgstr "感謝您選擇 %s" #: www/register/index.php:160 #, fuzzy, php-format msgid "Approval Error: %s" msgstr "審核中群組:" #: www/register/index.php:163 msgid "Your project has been automatically approved. You should receive an email containing further information shortly." msgstr "" #: www/register/index.php:182 msgid "To apply for project registration, you should fill in basic information about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and comprehensive data. All fields below are mandatory." msgstr "要同意專案的註冊,您必須填寫一些基本的資訊。請仔細閱讀下面敘述並且提供完整且正確的資料。" #: www/register/index.php:189 msgid "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters and max 40 characters)." msgstr "" #: www/register/index.php:201 www/register/index.php:207 #, fuzzy msgid "Project Purpose And Summarization" msgstr "專案資料庫管理" #: www/register/index.php:204 #, fuzzy, php-format msgid "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s resources and in which way you plan to use. This description will be the basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and later, to ensure that you are using the services in the intended way. This description will not be used as a public description of your project. It must be written in English. From 10 to 1500 characters." msgstr "請提供您所申請專案詳細與準確的說明,以及您計劃以何種方式利用 %1$s 的資源。這份說明將是您的專案在 %1$s 是否能註冊的依據,進而確保您能以預期的方式使用敝站提供的服務。同時這份說明將不會作為您專案的公開說明。" #: www/register/index.php:213 www/register/index.php:220 #, fuzzy msgid "Project Public Description" msgstr "專案目的與摘要" #: www/register/index.php:216 #, fuzzy msgid "This is the description of your project which will be shown on the Project Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)" msgstr "這個說明會出現在專案首頁、搜尋結果等,這不需要像是第二個步驟時提供那麼詳細的資訊,所以用您熟悉的方式去描述即可,最多255字元。" #: www/register/index.php:225 msgid "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name for your project." msgstr "" #: www/register/index.php:226 msgid "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many places around the site. They are:" msgstr "" #: www/register/index.php:228 #, fuzzy msgid "cannot match the Unix name of any other project;" msgstr "您目前不屬於任何一個活動專案" #: www/register/index.php:229 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;" msgstr "" #: www/register/index.php:230 msgid "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);" msgstr "" #: www/register/index.php:231 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;" msgstr "" #: www/register/index.php:232 #, fuzzy msgid "must be a valid Unix username;" msgstr "Unix名稱錯誤" #: www/register/index.php:233 msgid "cannot match one of our reserved domains;" msgstr "" #: www/register/index.php:234 #, fuzzy msgid "Unix name will never change for this project;" msgstr "該專案沒有這樣的文章" #: www/register/index.php:236 msgid "Your Unix name is important, however, because it will be used for many things, including:" msgstr "" #: www/register/index.php:238 #, php-format msgid "a web site at unixname.%s," msgstr "" #: www/register/index.php:239 msgid "the URL of your source code repository," msgstr "" #: www/register/index.php:241 #, php-format msgid "shell access to unixname.%s," msgstr "" #: www/register/index.php:243 msgid "search engines throughout the site." msgstr "" #: www/register/index.php:258 #, fuzzy msgid "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none at all). Please select the SCM system you want to use." msgstr "您可以選擇使用不同的原始碼版本管理系統,但是只能選擇一個。請選擇您要使用的原始碼版本管理系統。

一旦專案被註冊你將不能夠改變它!" #: www/register/index.php:263 www/register/index.php:265 #, fuzzy msgid "No SCM" msgstr "原始碼版本管理系統" #: www/register/index.php:286 #, fuzzy msgid "Project template" msgstr "新專案名稱" #: www/register/index.php:293 #, php-format msgid "You can either start from an empty project, or pick a project that will act as a template for yours. Your project will initially have the same configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:295 www/register/index.php:315 #, fuzzy msgid "Start from empty project" msgstr "搜尋整個的專案" #: www/register/index.php:297 #, php-format msgid "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project will initially have the same configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:309 #, php-format msgid "You can either start from an empty project, or use the %s project as a template for yours. Your project will initially have the same configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:321 #, php-format msgid "Your project will initially have the same configuration as the %s project (same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)." msgstr "" #: www/register/index.php:328 #, php-format msgid "Since no template project is available, your project will start empty." msgstr "" #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34 msgid "Users" msgstr "使用者" #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:66 msgid "User Activity" msgstr "使用者活動" #: www/reporting/index.php:54 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" msgstr "專案指定報告:追蹤者,任務管理,討論區,文件管理,下載" #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63 msgid "Project Activity" msgstr "專案活動" #: www/reporting/index.php:61 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" msgstr "網站報告:追蹤者,任務管理,討論區,文件管理,下載" #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60 msgid "Tool Pie Graphs" msgstr "扇形圖工具" #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64 msgid "Site-Wide Activity" msgstr "網站活動" #: www/reporting/index.php:71 msgid "Individual User Time Report (graph)" msgstr "個別的使用者時間報告 (圖形)" #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74 #, fuzzy msgid "report" msgstr "報告" #: www/reporting/index.php:72 msgid "Individual Project Time Report (graph)" msgstr "個別的專案時間報告 (圖形)" #: www/reporting/index.php:73 msgid "Site-Wide Time Report (graph)" msgstr "網站時間報告 (圖形)" #: www/reporting/index.php:74 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)" msgstr "網站總共小時曲線圖 (圖形)" #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:65 msgid "User Summary Report" msgstr "使用者摘要報告" #: www/reporting/index.php:82 msgid "Administrative" msgstr "管理" #: www/reporting/index.php:84 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables" msgstr "初始化 / 重建報告表格" #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60 msgid "Manage Time Tracker Categories" msgstr "管理時間追蹤者種類" #: www/reporting/projecttime.php:62 msgid "Time Tracking By Project" msgstr "根據專案時間追蹤" #: www/reporting/rebuild.php:42 #, fuzzy msgid "Successfully Rebuilt" msgstr "成功刪除" #: www/reporting/rebuild.php:47 #, fuzzy msgid "Reporting System Initialization" msgstr "任務報表系統" #: www/reporting/rebuild.php:50 msgid "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have to rebuild the reporting tables." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:53 msgid "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I am Sure” box and click the button below." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:56 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE." msgstr "" #: www/reporting/rebuild.php:67 msgid "Press ONLY ONCE" msgstr "只能按一次" #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62 msgid "Site-Wide Time Tracking" msgstr "網站時間追蹤" #: www/reporting/timeadd.php:121 #, php-format msgid "Time Entries For The Week Starting %s" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:141 msgid "Project/Task" msgstr "專案/任務" #: www/reporting/timeadd.php:143 msgid "Hours worked" msgstr "" #: www/reporting/timeadd.php:187 msgid "Total Hours" msgstr "總共小時" #: www/reporting/timeadd.php:193 msgid "Add Entry" msgstr "新增項目" #: www/reporting/timeadd.php:194 #, fuzzy msgid "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a Task and category to record your time in." msgstr "在任務管理中選擇一個專案/子專案,您然後將必須選擇一個任務和種類記錄你的時間。" #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211 msgid "Change Week" msgstr "變更星期" #: www/reporting/timeadd.php:223 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time." msgstr "選擇一個星期記錄或編輯您的時間。" #: www/reporting/timeadd.php:225 #, fuzzy msgid "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject in the Tasks." msgstr "在您選擇一個星期之後,在任務管理中您將被提示選擇一個專案/子專案" #: www/reporting/timeadd.php:228 msgid "Week Starting" msgstr "星期開始" #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:86 #: www/survey/admin/survey.php:71 www/survey/admin/survey.php:83 #, fuzzy msgid "Update Successful" msgstr "更新成功" #: www/reporting/timecategory.php:69 msgid "Time Code" msgstr "時間碼" #: www/reporting/timecategory.php:83 msgid "You can create categories for how time might be spent when completing a particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, “Testing”." msgstr "" #: www/reporting/useract.php:69 www/reporting/usertime.php:66 msgid "Choose the First Letter of the name of the person you wish to report on." msgstr "選擇你希望被報告人姓名的第一個字元。" #: www/reporting/usersummary.php:68 msgid "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks with an open date in that range." msgstr "從下面跳出式選單選擇範圍,這報告將列出在範圍內開啟日期的所有任務。" #: www/reporting/usersummary.php:75 msgid "Task Status" msgstr "任務狀態" #: www/reporting/usersummary.php:101 msgid "No matches found" msgstr "未發現符合項目" #: www/reporting/usersummary.php:107 msgid "Cum. Hrs" msgstr "累積時數" #: www/reporting/usersummary.php:108 msgid "Rem. Hrs" msgstr "剩餘時數" #: www/reporting/usertime.php:62 msgid "User Time Reporting" msgstr "使用者時間報告" #: www/scm/admin/index.php:72 #, php-format msgid "New repository %s registered, will be created shortly." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:88 #, php-format msgid "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:169 msgid "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It only affects the information displayed under the SCM tab." msgstr "" #: www/scm/admin/index.php:193 msgid "Site has SCM but no plugins registered" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:51 #, fuzzy msgid "View Source Code" msgstr "來源 IP" #: www/scm/include/scm_utils.php:53 #, fuzzy msgid "Online Source code browsing" msgstr "來源 IP" #: www/scm/include/scm_utils.php:56 msgid "Global statistics on this SCM repository" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:59 msgid "Administration page : enable / disable options" msgstr "" #: www/scm/include/scm_utils.php:235 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Others" msgstr "其它" #: www/scm/include/scm_utils.php:241 #, fuzzy msgid "Commits By User" msgstr "根據使用者" #: www/scm/include/scm_utils.php:263 #, fuzzy msgid "No commits during this period." msgstr "退出專案" #: www/scm/include/viewvc_utils.php:78 msgid "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the next few minutes." msgstr "" #: www/scm/index.php:45 msgid "This project has no associated Source Code Management tool defined, please configure one using the Administration submenu." msgstr "" #: www/scm/index.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Source Code Repository for %s" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: www/scm/reporting/index.php:35 #, fuzzy msgid "SCM Repository Reporting" msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #: www/scm/reporting/index.php:37 #, fuzzy msgid "Commits Over Time" msgstr "根據使用者" #: www/scm/reporting/index.php:40 #, fuzzy msgid "Commits Last 30 Days" msgstr "沒有異動" #: www/scm/reporting/index.php:43 #, fuzzy msgid "Commits Last 90 Days" msgstr "沒有異動" #: www/scm/reporting/index.php:46 msgid "Commits Last 365 Days" msgstr "" #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's documents" msgstr "這個專案的說明書" #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29 msgid "This forum" msgstr "這個討論區" #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's forums" msgstr "這個專案的討論區" #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's releases" msgstr "這個專案的釋出版本" #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's news" msgstr "這個專案的新聞" #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29 msgid "This project's tasks" msgstr "這個專案的任務" #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30 msgid "This project's trackers" msgstr "這個專案的追蹤者" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:119 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:134 #, fuzzy msgid "Forum Search Results" msgstr "管理搜尋結果." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:124 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:130 #, fuzzy msgid "Tracker Search Results" msgstr "管理搜尋結果." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:129 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:138 #, fuzzy msgid "Task Search Results" msgstr "%1$s 搜尋結果" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:134 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:142 #, fuzzy msgid "Documentation Search Results" msgstr "管理搜尋結果." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:139 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:146 #, fuzzy msgid "Files Search Results" msgstr "管理搜尋結果." #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:144 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:150 #, fuzzy msgid "News Search Results" msgstr "%1$s 搜尋結果" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196 #, php-format msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed." msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228 msgid " - " msgstr "" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:203 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:229 #, fuzzy msgid "No sections available (check your permissions)" msgstr "未發現符合項目 - 沒有部份提供(檢查您的權限)" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349 msgid "with all words" msgstr "以所有字" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:352 msgid "with one word" msgstr "以一個字" #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:400 #, fuzzy msgid "Search All" msgstr "搜尋" #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70 #, fuzzy msgid "Search for documents" msgstr "這個專案的說明書" #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48 msgid "#" msgstr "#" #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50 #, fuzzy msgid "Post Date" msgstr "張貼日期" #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154 msgid "search query too short" msgstr "" #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:175 #, fuzzy, php-format msgid "%s Search Results" msgstr "%1$s 搜尋結果" #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72 #, php-format msgid "Tip: Use %s to get more precise results." msgstr "" #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53 #, fuzzy msgid "People Search" msgstr "搜尋" #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54 #, fuzzy msgid "Project Search" msgstr "新專案名稱" #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53 msgid "Completed" msgstr "完成" #: www/search/include/SearchManager.class.php:111 msgid "Search the entire project" msgstr "搜尋整個的專案" #: www/search/include/SearchManager.class.php:148 msgid "People" msgstr "人" #: www/search/index.php:80 msgid "Error: Invalid search" msgstr "錯誤 - 無法搜尋" #: www/sendmessage.php:33 #, fuzzy msgid "toaddress" msgstr "住址:" #: www/sendmessage.php:33 #, fuzzy msgid "touser" msgstr "總共小時" #: www/sendmessage.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "You can only send to addresses @%s." msgstr "找不到關於 %s 的資料" #: www/sendmessage.php:76 msgid "Body" msgstr "內容" #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131 msgid "Contact" msgstr "聯絡" #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104 msgid "Message has been sent" msgstr "訊息已送出" #: www/sendmessage.php:136 msgid "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to respond." msgstr "" #: www/sendmessage.php:140 msgid "IF YOU ARE WRITING FOR HELP: Did you read the site documentation? Did you include your user_id and user_name? If you are writing about a project, include your project id (group_id) and Project Name." msgstr "" #: www/sendmessage.php:150 msgid "Your Name" msgstr "您的姓名" #: www/sendmessage.php:161 msgid "Your Email Address" msgstr "您的 Email" #: www/sendmessage.php:191 msgid "Send Message" msgstr "傳送 Email" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:52 www/snippet/snippet_utils.php:119 msgid "Submit A New Snippet" msgstr "上傳一個新的程式碼" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57 msgid "Error: snippet_package_version_id missing" msgstr "錯誤 - snippet_package_version_id 錯誤" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:74 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it." msgstr "錯誤 - 只有軟體包裝版本的建立者可以新增程式碼到其中" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84 www/snippet/addversion.php:40 #, fuzzy msgid "Error: snippet does not exist" msgstr "錯誤 - 程式碼不存在" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:85 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:99 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:116 msgid "Back To Add Page" msgstr "回到新增頁面" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98 msgid "Error: That snippet was already added to this package." msgstr "錯誤 - 那個程式碼已經新增到這個軟體包裝中" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:72 #: www/snippet/submit.php:75 msgid "Error doing snippet version insert" msgstr "新增程式碼版本時發生錯誤!" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:112 www/snippet/addversion.php:75 msgid "Snippet Version Added Successfully." msgstr "程式碼版本新增成功" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:78 #: www/snippet/addversion.php:199 www/snippet/package.php:123 #: www/snippet/submit.php:82 msgid "Error: Go back and fill in all the information" msgstr "錯誤 - 回上頁並且填入所有資訊" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131 msgid "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package." msgstr "" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132 msgid "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a specific version of a snippet on the browse pages." msgstr "" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141 msgid "Add This Snippet Version ID:" msgstr "新增這個程式碼版本編號:" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:108 #: www/snippet/addversion.php:227 www/snippet/package.php:174 #: www/snippet/submit.php:145 msgid "Make sure all info is complete and accurate" msgstr "請確認所有資訊是正確且完整的" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:183 #: www/snippet/snippet_utils.php:150 msgid "No Snippets Are In This Package Yet" msgstr "目前這個集合還沒有程式碼" #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:185 #: www/snippet/snippet_utils.php:140 msgid "Snippets In This Package" msgstr "這個軟體包裝的程式碼" #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:203 #, fuzzy msgid "New snippet version" msgstr "最新程式碼版本:" #: www/snippet/addversion.php:85 msgid "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant enough to share with others, please do so." msgstr "如果您已經修改一個片斷程式碼的一個版本,而且您感覺它夠重要來和其他人分享,請這麼做。" #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/submit.php:141 msgid "Paste the Code Here" msgstr "在這裡貼上程式碼" #: www/snippet/addversion.php:128 #, fuzzy msgid "Error: snippet_package does not exist" msgstr "錯誤, 錯誤 - 程式碼集合不存在" #: www/snippet/addversion.php:155 www/snippet/package.php:75 msgid "Error doing snippet package version insert" msgstr "插入程式碼集合版本時發生錯誤!" #: www/snippet/addversion.php:156 #, fuzzy msgid "New snippet package" msgstr "送出一個新的程式碼集合" #: www/snippet/addversion.php:161 www/snippet/package.php:82 msgid "Snippet Package Version Added Successfully." msgstr "程式碼集合版本新增成功" #: www/snippet/addversion.php:166 #, fuzzy msgid "Add snippet to package" msgstr "新增程式碼到這個集合" #: www/snippet/addversion.php:182 www/snippet/package.php:105 msgid "IMPORTANT!" msgstr "重要!" #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:107 msgid "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new window did not open, use the following link to add to your package BEFORE you leave this page." msgstr "如果一個新視窗開啟,使用它新增片斷程式碼至您的軟體封裝。如果一個新視窗沒有開啟,在您離開這個頁面之前使用下列連結來新增至您的軟體封裝。" #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:87 #: www/snippet/package.php:109 #, fuzzy msgid "Add snippets to package" msgstr "新增程式碼到這個集合" #: www/snippet/addversion.php:188 www/snippet/package.php:112 msgid "Browse the library to find the snippets you want to add, then add them using the new window link shown above." msgstr "瀏覽函式庫是為了找尋您要新增的片斷程式碼,然後使用顯示在上面的新視窗連結新增它們。" #: www/snippet/addversion.php:208 msgid "If you have modified a version of a package and you feel it is significant enough to share with others, please do so." msgstr "如果您已經修改一個軟體封裝的一個版本,而且您感覺它夠重要來和其他人分享,請這麼做。" #: www/snippet/addversion.php:237 #, fuzzy msgid "Error: was the URL or form mangled??" msgstr "錯誤, 錯誤 - 網址格式有誤" #: www/snippet/browse.php:51 www/snippet/detail.php:46 #: www/snippet/detail.php:130 www/snippet/detail.php:210 #: www/snippet/index.php:101 msgid "Snippet Library" msgstr "程式碼函式庫" #: www/snippet/browse.php:64 #, php-format msgid "Snippets by language: %s" msgstr "程式碼語言:%s" #: www/snippet/browse.php:71 #, php-format msgid "Snippets by category: %s" msgstr "程式碼類別:%s" #: www/snippet/browse.php:73 #, fuzzy msgid "Error: bad url?" msgstr "錯誤 - 停用的功能" #: www/snippet/browse.php:82 msgid "No snippets found." msgstr "找不到程式碼." #: www/snippet/browse.php:86 www/snippet/detail.php:66 #: www/snippet/snippet_utils.php:143 msgid "Snippet ID" msgstr "程式碼編號" #: www/snippet/browse.php:88 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "建立" #: www/snippet/browse.php:95 msgid "Packages Of Snippets" msgstr "程式碼集合" #: www/snippet/browse.php:110 msgid "Snippets" msgstr "程式碼" #: www/snippet/delete.php:36 #, fuzzy msgid "Delete Snippets" msgstr "程式碼" #: www/snippet/delete.php:51 www/snippet/delete.php:127 #, fuzzy #| msgid "Error: no versions found" msgid "Error: package version not found." msgstr "錯誤 - 未發現版本" #: www/snippet/delete.php:56 #, fuzzy msgid "Error: Only the creator of a package version can delete snippets from it." msgstr "錯誤 - 只有軟體包裝版本的建立者可以新增程式碼到其中" #: www/snippet/delete.php:67 #, fuzzy msgid "Error: That snippet does not exist in this package." msgstr "錯誤 - 程式碼不存在" #: www/snippet/delete.php:71 msgid "Item Removed From Package" msgstr "" #: www/snippet/delete.php:87 #, fuzzy msgid "Error: That snippet does not exist." msgstr "錯誤 - 程式碼不存在" #: www/snippet/delete.php:92 #, fuzzy msgid "Error: Only the creator of a snippet can delete it." msgstr "錯誤 - 只有軟體包裝版本的建立者可以新增程式碼到其中" #: www/snippet/delete.php:111 #, fuzzy msgid "Snippet Removed" msgstr "程式碼編號" #: www/snippet/delete.php:132 #, fuzzy msgid "Error: Only the creator of a package version can delete it." msgstr "錯誤 - 只有軟體包裝版本的建立者可以新增程式碼到其中" #: www/snippet/delete.php:157 #, fuzzy msgid "Package Removed" msgstr "分類名稱" #: www/snippet/delete.php:162 #, fuzzy msgid "Error: mangled URL?" msgstr "錯誤, 錯誤 - 網址格式有誤" #: www/snippet/detail.php:60 www/snippet/detail.php:145 msgid "Error: no versions found" msgstr "錯誤 - 未發現版本" #: www/snippet/detail.php:63 msgid "Versions Of This Snippet:" msgstr "這個程式碼的版本:" #: www/snippet/detail.php:67 www/snippet/snippet_utils.php:144 msgid "Download Version" msgstr "下載版本" #: www/snippet/detail.php:68 www/snippet/detail.php:152 msgid "Date Posted" msgstr "發表日期" #: www/snippet/detail.php:90 msgid "Changes since last version:" msgstr "與上個版本的差異:" #: www/snippet/detail.php:98 www/snippet/detail.php:179 msgid "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”" msgstr "下載一個程式碼的純文字版本,藉由點擊“下載版本”" #: www/snippet/detail.php:109 #, fuzzy msgid "Latest Snippet Version: " msgstr "最新程式碼版本:" #: www/snippet/detail.php:118 www/snippet/detail.php:199 msgid "Submit a new version" msgstr "上傳新版本" #: www/snippet/detail.php:119 msgid "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you feel it is appropriate to share with others." msgstr "如果您已經修改它,而且你感覺和其它人分享是適當的,您可以發表一個這片斷程式碼的新版本。" #: www/snippet/detail.php:148 msgid "Versions Of This Package:" msgstr "這個集合的版本:" #: www/snippet/detail.php:151 msgid "Package Version" msgstr "集合版本" #: www/snippet/detail.php:154 msgid "Edit/Del" msgstr "編輯/刪除" #: www/snippet/detail.php:190 #, fuzzy msgid "Latest Package Version: " msgstr "最新集合版本:" #: www/snippet/detail.php:200 msgid "You can submit a new version of this package if you have modified it and you feel it is appropriate to share with others." msgstr "如果您已經修改它,而且你感覺和其它人分享是適當的,您可以發表一個這軟體封裝的新版本。" #: www/snippet/detail.php:217 #, fuzzy msgid "Error: was the URL mangled?" msgstr "錯誤, 錯誤 - 網址格式有誤" #: www/snippet/index.php:50 msgid "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, and functions with the Open Source Software Community." msgstr "" #: www/snippet/index.php:52 msgid "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that snippet quickly and easily." msgstr "" #: www/snippet/index.php:54 msgid "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. That package can contain multiple, specific versions of other snippets." msgstr "" #: www/snippet/index.php:56 #, fuzzy msgid "Browse Snippets" msgstr "程式碼" #: www/snippet/index.php:58 msgid "You can browse the snippet library quickly:" msgstr "" #: www/snippet/index.php:64 msgid "Browse by Language" msgstr "依程式語言瀏覽" #: www/snippet/package.php:57 #, fuzzy msgid "Error doing snippet package insert" msgstr "錯誤, 錯誤 - 程式碼集合不存在" #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76 #: www/snippet/package.php:127 msgid "Submit A New Snippet Package" msgstr "送出一個新的程式碼集合" #: www/snippet/package.php:62 msgid "Snippet Package Added Successfully." msgstr "程式碼集合新增成功" #: www/snippet/package.php:132 msgid "You can group together existing snippets into a package using this interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in place and you have made a note of the snippet ID's." msgstr "" #: www/snippet/package.php:135 msgid "Create the package using this form." msgstr "" #: www/snippet/package.php:136 msgid "Then use the “Add Snippets to Package” link to add files to your package." msgstr "" #: www/snippet/package.php:138 msgid "Note: You can submit a new version of an existing package by browsing the library and using the link on the existing package. You should only use this page if you are submitting an entirely new package." msgstr "" #: www/snippet/package.php:143 #, fuzzy msgid "First Posted Version" msgstr "張貼者" #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:126 msgid "Suggest a Language" msgstr "建議新程式語言" #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:132 msgid "Suggest a Category" msgstr "建議新類別" #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41 #: www/snippet/snippet_utils.php:67 msgid "Choose One" msgstr "選擇一個" #: www/snippet/snippet_utils.php:27 msgid "Unix Admin" msgstr "Unix管理" #: www/snippet/snippet_utils.php:28 msgid "HTML Manipulation" msgstr "HTML管理" #: www/snippet/snippet_utils.php:29 msgid "BBS Systems" msgstr "BBS系統" #: www/snippet/snippet_utils.php:30 msgid "Auctions" msgstr "網路拍賣" #: www/snippet/snippet_utils.php:31 msgid "Calendars" msgstr "行事曆" #: www/snippet/snippet_utils.php:32 msgid "Database Manipulation" msgstr "資料庫管理" #: www/snippet/snippet_utils.php:33 msgid "Searching" msgstr "搜尋" #: www/snippet/snippet_utils.php:34 msgid "File Management" msgstr "檔案管理" #: www/snippet/snippet_utils.php:35 msgid "Games" msgstr "遊戲" #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29 msgid "Voting" msgstr "評分" #: www/snippet/snippet_utils.php:37 msgid "Shopping Carts" msgstr "購物車" #: www/snippet/snippet_utils.php:39 msgid "Math Functions" msgstr "數學函數" #: www/snippet/snippet_utils.php:42 msgid "Function" msgstr "功能" #: www/snippet/snippet_utils.php:43 msgid "Full Script" msgstr "完整程式碼" #: www/snippet/snippet_utils.php:44 msgid "Sample Code (HOWTO)" msgstr "範例程式碼 (HOWTO)" #: www/snippet/snippet_utils.php:45 msgid "README" msgstr "說明" #: www/snippet/snippet_utils.php:46 msgid "Class" msgstr "等級" #: www/snippet/snippet_utils.php:63 msgid "WebSite Only" msgstr "只用在網站中" #: www/snippet/snippet_utils.php:68 msgid "Other Language" msgstr "其它程式語言" #: www/snippet/snippet_utils.php:120 msgid "Create A Package" msgstr "建立一個集合" #: www/snippet/submit.php:60 msgid "Error doing snippet insert" msgstr "新增程式碼時發生錯誤!" #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:77 msgid "Snippet Added Successfully." msgstr "程式碼新增成功!" #: www/snippet/submit.php:86 #, fuzzy msgid "Snippet submit" msgstr "程式碼" #: www/snippet/submit.php:90 msgid "You can post a new code snippet and share it with other people around the world. Just fill in this information. Give a good description and comment your code so others can read and understand it." msgstr "" #: www/snippet/submit.php:93 msgid "Note: You can submit a new version of an existing snippet by browsing the library. You should only use this page if you are submitting an entirely new script or function." msgstr "" #: www/snippet/submit.php:114 msgid "Script Type" msgstr "程式碼類型" #: www/soap/index.php:159 msgid "en_US" msgstr "zh_TW" #: www/softwaremap/full_list.php:70 www/softwaremap/trove_list.php:256 #, php-format msgid "More than %d projects in result set." msgstr "找到超過 %d 個專案" #: www/softwaremap/full_list.php:124 #, fuzzy msgid "Register Date" msgstr "註冊" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86 #, fuzzy, php-format msgid "More than %1$s projects have %2$s as tag." msgstr "開啟中 %1$s / 總共%2$s" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/softwaremap/trove_list.php:259 #: www/trove/index.php:171 #, fuzzy, php-format msgid "%d project in result set." msgid_plural "%d projects in result set." msgstr[0] "找到 %1$s 個專案" msgstr[1] "找到 %1$s 個專案" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98 #, php-format msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order." msgid_plural "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 #, fuzzy, php-format msgid "Activity Percentile: %3.0f" msgstr "啟用中的使用者:%1$s" #: www/softwaremap/trove_list.php:58 msgid "Software Map" msgstr "軟體地圖" #: www/softwaremap/trove_list.php:79 www/trove/TroveCategory.class.php:64 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71 msgid "That Trove category does not exist" msgstr "軟體類別不存在" #: www/softwaremap/trove_list.php:135 #, fuzzy msgid "Now limiting view to projects in the following categories:" msgstr "現在限制下面類別的專案瀏覽" #: www/softwaremap/trove_list.php:140 msgid "Remove This Filter" msgstr "移除這個規則" #: www/softwaremap/trove_list.php:214 www/trove/index.php:95 msgid "Browse By" msgstr "瀏覽者:" #: www/softwaremap/trove_list.php:261 #, php-format msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by activity ranking." msgstr "" #: www/softwaremap/trove_list.php:294 msgid "Activity Percentile" msgstr "活躍度" #: www/source.php:36 msgid "A file must be specified for this page." msgstr "" #: www/source.php:40 msgid "The file argument is invalid." msgstr "" #: www/source.php:53 msgid "Cannot find specified file to display." msgstr "" #: www/source.php:56 #, php-format msgid "Source of %s" msgstr "%s 的程式碼" #: www/stats/graphs.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "%s Sitewide Statistics Graphs" msgstr "網站統計圖片" #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45 msgid "OVERVIEW STATS" msgstr "整體統計" #: www/stats/graphs.php:46 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46 msgid "PROJECT STATS" msgstr "專案統計" #: www/stats/graphs.php:47 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47 msgid "SITE GRAPHS" msgstr "網站統計圖片" #: www/stats/graphs.php:53 msgid "Displayed data: only last 24 months." msgstr "" #: www/stats/i18n.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions" msgstr "語言檔案" #: www/stats/i18n.php:54 msgid "Total Non-English" msgstr "全部非英語語系" #: www/stats/i18n.php:59 msgid "This is a list of the preferences that users have chosen in their user preferences; it does not include languages which are selected via cookies or browser preferences" msgstr "這是使用者有在他們的使用者偏愛中選擇的偏愛列表;它不包括在經由cookies或瀏覽器偏愛中被選擇的語言。" #: www/stats/index.php:32 #, fuzzy, php-format msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics" msgstr "網站統計圖片" #: www/stats/index.php:60 #, fuzzy msgid "Other statistics" msgstr "使用統計" #: www/stats/lastlogins.php:44 msgid "No records found. Database error: " msgstr "" #: www/stats/lastlogins.php:49 msgid "Source IP" msgstr "來源 IP" #: www/stats/projects.php:37 #, fuzzy, php-format msgid "%s Site Project Statistical Comparisons" msgstr "專案統計比較表" #: www/stats/site_stats_utils.php:71 #, fuzzy msgid "All Projects" msgstr "所有專案管理員" #: www/stats/site_stats_utils.php:72 #, fuzzy msgid "Special Projects" msgstr "專案排行榜" #: www/stats/site_stats_utils.php:96 #, php-format msgid " (no category found with ID %d)" msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:126 msgid "Projects in trove category:" msgstr "在軟體分類的專案:" #: www/stats/site_stats_utils.php:130 msgid "OR enter Special Project List:" msgstr "或是輸入指定的專案列表:" #: www/stats/site_stats_utils.php:132 msgid "comma separated group_id's)" msgstr "逗點分隔 group_id's)" #: www/stats/site_stats_utils.php:134 msgid "Report:" msgstr "報告:" #: www/stats/site_stats_utils.php:141 msgid "last_30" msgstr "最後30筆" #: www/stats/site_stats_utils.php:148 msgid "View by:" msgstr "瀏覽者:" #: www/stats/site_stats_utils.php:153 msgid "Generate Report" msgstr "產生報表" #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418 msgid "All Trkr" msgstr "所有工作" #: www/stats/site_stats_utils.php:262 msgid "Site" msgstr "網站" #: www/stats/site_stats_utils.php:263 msgid "Subdomain" msgstr "子網域" #: www/stats/site_stats_utils.php:282 #, fuzzy msgid "Checkouts" msgstr "核選區塊" #: www/stats/site_stats_utils.php:330 msgid "Query returned no valid data." msgstr "搜尋的項目沒有資料" #: www/stats/site_stats_utils.php:354 #, php-format msgid "Statistics for the past %d days" msgstr "過去 %d 天的統計" #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412 #: www/stats/site_stats_utils.php:468 msgid "Site Views" msgstr "網站瀏覽次數" #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413 #: www/stats/site_stats_utils.php:469 msgid "Subdomain Views" msgstr "子網域瀏覽次數" #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446 msgid "No Data" msgstr "沒有資料" #: www/stats/site_stats_utils.php:408 #, php-format msgid "Statistics for the past %d months" msgstr "過去 %d 個月的統計" #: www/stats/site_stats_utils.php:464 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time" msgstr "全部時間的現在整體統計" #: www/stats/site_stats_utils.php:471 msgid "Developers" msgstr "開發人員" #: www/stats/site_stats_utils.php:571 msgid "Page view: no graph to display." msgstr "" #: www/stats/site_stats_utils.php:589 #, fuzzy msgid "New users" msgstr "增加會員" #: www/stats/site_stats_utils.php:590 #, fuzzy msgid "New projects" msgstr "子專案" #: www/stats/site_stats_utils.php:671 msgid "New users, new projects: no graph to display." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:35 #, fuzzy msgid "Surveys Administration" msgstr "問卷管理" #: www/survey/admin/index.php:52 #, fuzzy msgid "You are not a Project admin" msgstr "您尚未選擇授權方式" #: www/survey/admin/index.php:58 msgid "It's simple to create a survey." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:62 msgid "Create questions and comments using the forms above." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:65 msgid "Create a survey, listing the questions in order (choose from your list of questions)." msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:68 #, php-format msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number" msgstr "" #: www/survey/admin/index.php:73 #, php-format msgid "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys %2$s page" msgstr "您現在可以 %1$s 決定啟用/停止 %2$s 已經存在的問卷。" #: www/survey/admin/question.php:55 #, fuzzy msgid "Edit a Question" msgstr "編輯一個問題" #: www/survey/admin/question.php:55 #, fuzzy msgid "Add a Question" msgstr "新增一個問題" #: www/survey/admin/question.php:67 www/survey/admin/show_results.php:93 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey Question" msgstr "問卷問題" #: www/survey/admin/question.php:118 #, fuzzy msgid "No questions found" msgstr "找到 %1$s 個問題" #: www/survey/admin/show_csv.php:83 www/survey/admin/show_results.php:142 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey Response Factory" msgstr "沒有發現問卷回應" #: www/survey/admin/show_results_individual.php:34 msgid "Results" msgstr "結果" #: www/survey/admin/show_results_individual.php:173 msgid "Yes / No" msgstr "是 / 否" #: www/survey/admin/show_results.php:64 msgid "Survey Results" msgstr "問卷結果" #: www/survey/admin/show_results.php:78 #, fuzzy msgid "Cannot get Survey" msgstr "編輯一個問卷" #: www/survey/admin/show_results.php:124 msgid "No Survey Question is found" msgstr "沒有發現問卷問題" #: www/survey/admin/survey.php:74 #, fuzzy msgid "Survey Added" msgstr "問卷管理" #: www/survey/admin/survey.php:92 #, fuzzy msgid "Edit a Survey" msgstr "編輯一個問卷" #: www/survey/admin/survey.php:92 #, fuzzy msgid "Add a Survey" msgstr "新增一個問卷" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64 msgid "Add Survey" msgstr "新增問卷" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65 #, fuzzy msgid "Add Question" msgstr "新增問題" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66 msgid "Show Results" msgstr "顯示結果" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83 #, fuzzy msgid "Views Surveys" msgstr "使用查詢" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114 #, fuzzy msgid "Add this Question" msgstr "新增這個問題" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:118 msgid "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have been submitted" msgstr "警告!建議不要在問卷已經有人填寫後修改問卷" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301 msgid "Question" msgstr "問題" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:138 #, fuzzy msgid "Question Type" msgstr "問題類型" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161 #, php-format msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169 #, fuzzy msgid "Add this Survey" msgstr "新增這個問卷" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:175 msgid "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted" msgstr "警告!建議不要在問卷已經有人填寫後修改問卷" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:348 msgid "Survey Title" msgstr "問卷標題" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:200 msgid "Is Active?" msgstr "啟用?" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:209 msgid "Addable Questions" msgstr "可新增問題" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:211 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351 msgid "Questions" msgstr "問題" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:249 msgid "Questions in this Survey" msgstr "這個問卷中的問題" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250 #, fuzzy msgid "Delete from this Survey" msgstr "這個問卷中的問題" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:265 msgid "Up" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "%d question found" msgid_plural "%d questions found" msgstr[0] "找到 %1$s 個問題" msgstr[1] "找到 %1$s 個問題" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301 #, fuzzy #| msgid "Question" msgid "Question ID" msgstr "問題" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301 #, fuzzy #| msgid "Edit/Del" msgid "Edit/Delete" msgstr "編輯/刪除" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:345 msgid "Survey ID" msgstr "問卷編號" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354 msgid "Number of Questions" msgstr "問題數" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357 msgid "Number of Votes" msgstr "評分數" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360 msgid "Did I Vote?" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:432 msgid "Result" msgstr "結果" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:369 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:436 msgid "Result with Graph" msgstr "統計圖" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:372 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:440 msgid "Result with Graph and Comments" msgstr "圖形與評論的結果" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:444 #, fuzzy msgid "CSV" msgstr "CVS" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey" msgstr "" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey." msgstr "警告 - 您在本問卷大概投了兩次票。" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592 msgid "No Votes" msgstr "沒有評分" #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "View All %s Comment" msgid_plural "View All %s Comments" msgstr[0] "瀏覽全部 %s 評論" msgstr[1] "瀏覽全部 %s 評論" #: www/survey/index.php:48 #, fuzzy, php-format msgid "Surveys for %s" msgstr "%s 的程式碼" #: www/survey/index.php:60 #, fuzzy msgid "Select a survey to vote" msgstr "搜尋整個的專案" #: www/survey/privacy.php:41 msgid "The information collected in these surveys will never be sold to third parties or used to solicit you to purchase any goods or services." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:44 msgid "This information is being gathered to build a profile of the projects and developers being surveyed. That profile will help visitors to the site understand the quality of a given project." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:47 msgid "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by project administrators or the public or third parties." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:50 msgid "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users or developers." msgstr "" #: www/survey/privacy.php:53 msgid "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'." msgstr "" #: www/survey/rating_resp.php:59 msgid "Vote registered" msgstr "登記的評分" #: www/survey/rating_resp.php:60 msgid "If you vote again, your old vote will be erased." msgstr "如果您重複評分,舊的資料會被清除" #: www/survey/rating_resp.php:64 #, fuzzy msgid "Vote ID" msgstr "評分" #: www/survey/rating_resp.php:64 #, fuzzy msgid "Response" msgstr "回應" #: www/survey/rating_resp.php:64 msgid "Flag" msgstr "" #: www/survey/survey.php:53 msgid "Vote for Survey" msgstr "問卷名稱" #: www/survey/survey.php:57 www/survey/survey_resp.php:50 #, fuzzy msgid "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page" msgstr "基於某些理由,群組編號或問卷編號不能出現在這個頁面" #: www/survey/survey_resp.php:43 msgid "Survey Complete" msgstr "問卷完成" #: www/survey/survey_resp.php:59 msgid "Thank you for taking time to complete this survey." msgstr "謝謝您協助完成這份問卷" #: www/survey/survey_resp.php:60 #, fuzzy msgid "Regards," msgstr "感謝您" #: www/terms.php:31 msgid "Terms of use" msgstr "" #: www/terms.php:36 #, php-format msgid "%s Terms of Use" msgstr "" #: www/terms.php:43 #, php-format msgid "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service can use this page to publish their local requirements if needed." msgstr "" #: www/top/index.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Top %s Projects" msgstr "%s 排行榜" #: www/top/index.php:32 #, php-format msgid "We track many project usage statistics on %s, and display here the top ranked projects in several categories." msgstr "在 %s 我們追蹤許多專案的使用量統計,並在這裏以數種分類顯示專案的排行榜。" #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43 msgid "Most Active All Time" msgstr "全部時間最有活力" #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48 msgid "Top Downloads" msgstr "下載排行榜" #: www/top/index.php:37 msgid "Top Project Pageviews" msgstr "專案頁面瀏覽排行榜" #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42 msgid "Top Forum Post Counts" msgstr "論壇張貼次數排行榜" #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57 msgid "Updated Daily" msgstr "每日更新" #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59 msgid "View Other Top Categories" msgstr "瀏覽其它的排行分類" #: www/top/mostactive.php:52 #, fuzzy msgid "Percentile" msgstr "完成度百分比" #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87 msgid "More" msgstr "更多" #: www/top/toplist.php:37 #, php-format msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)" msgstr "每週專案頁面瀏覽排行榜在 *.%1$s (從 %2$s 標誌的印象)" #: www/top/topusers.php:52 msgid "Information about highest ranked users is not available." msgstr "關於最高排名使用者的資訊未提供" #: www/top/topusers.php:55 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "總共小時" #: www/top/topusers.php:65 msgid "Rating" msgstr "評價" #: www/top/topusers.php:66 msgid "Last Rank" msgstr "最新排名" #: www/top/topusers.php:86 msgid "N/A" msgstr "無" #: www/top/topusers.php:89 msgid "Same" msgstr "相同" #: www/top/topusers.php:92 #, php-format msgid "Up %s" msgstr "上昇 %s" #: www/top/topusers.php:95 #, fuzzy, php-format msgid "Down %s" msgstr "上昇 %s" #: www/tracker/admin/index.php:99 #, fuzzy msgid "Delete Layout Template" msgstr "刪除樣板" #: www/tracker/admin/index.php:100 msgid "You are about to delete your current Layout Template" msgstr "" #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178 #, fuzzy msgid "Do you really want to do that?" msgstr "您確定要刪除這個任務嗎?" #: www/tracker/admin/index.php:111 #, fuzzy msgid "Layout Template Deleted" msgstr "訂製欄位已刪除" #: www/tracker/admin/index.php:176 #, fuzzy msgid "Delete Canned Response" msgstr "刪除的回應" #: www/tracker/admin/index.php:177 #, fuzzy msgid "You are about to delete your canned response" msgstr "你正要永久地刪除這一份文件。" #: www/tracker/admin/index.php:193 #, fuzzy msgid "Canned Response Deleted" msgstr "預設回應已插入" #: www/tracker/download.php:54 #, fuzzy msgid "ArtifactFile Could Not Be Created" msgstr "自訂類型刪除失敗" #: www/tracker/index.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Item [#%s] does not exist in this project" msgstr "您目前不屬於任何一個活動專案" #: www/tracker/reporting/index.php:105 #, fuzzy msgid "Response Time" msgstr "回應標題:" #: www/tracker/reporting/index.php:106 #, fuzzy msgid "By Assignee" msgstr "受託人" #: www/tracker/reporting/index.php:120 #, fuzzy msgid "Tracker Activity Reporting" msgstr "使用者時間報告" #: www/tracker/roadmap.php:194 www/tracker/roadmap.php:234 #, fuzzy msgid "No roadmap available" msgstr "沒有統計資訊" #: www/tracker/roadmap.php:195 msgid "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets related to a release." msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:196 #, php-format msgid "If you have project administrator rights, you can easily create roadmaps." msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:242 #, fuzzy, php-format msgid "release %s is not available" msgstr "資訊未提供" #: www/tracker/roadmap.php:415 #, fuzzy msgid "Display options" msgstr "刪除樣板" #: www/tracker/roadmap.php:428 #, fuzzy msgid "Number of release(s) to display" msgstr "問題數" #: www/tracker/roadmap.php:437 www/tracker/roadmap.php:651 #, php-format msgid "Return to last release(s)" msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:441 #, fuzzy msgid "Display graphs" msgstr "顯示軟體地圖" #: www/tracker/roadmap.php:443 msgid "Only last" msgstr "" #: www/tracker/roadmap.php:458 #, fuzzy msgid "No release available" msgstr "沒有統計資訊" #: www/tracker/roadmap.php:477 #, fuzzy msgid "Display as text" msgstr "刪除樣板" #: www/tracker/roadmap.php:518 #, fuzzy msgid "No data for this release" msgstr "找不到資料可以報告" #: www/tracker/roadmap.php:544 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Unix帳號狀態" #: www/trove/index.php:46 #, fuzzy msgid "Trove Map" msgstr "顯示軟體地圖" #: www/trove/index.php:69 #, fuzzy msgid "Limiting View" msgstr "網站瀏覽次數" #: www/trove/index.php:76 #, fuzzy msgid "Remove Filter" msgstr "移除這個規則" #: www/trove/index.php:152 #, php-format msgid "%s projects" msgstr "%s 個專案" #: www/trove/index.php:178 #, php-format msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking." msgid_plural "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: www/trove/TroveCategory.class.php:63 msgid "Invalid Trove Category" msgstr "錯誤的軟體類別" #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 msgid "Empty strings" msgstr "" #: www/trove/TroveCategory.class.php:109 #, fuzzy msgid "Cannot update" msgstr "大量更新" #: www/users:35 #, fuzzy msgid "No User Name Provided" msgstr "帳號" #, fuzzy #~ msgid "deleted successfully." #~ msgstr "工作技能刪除成功" #, fuzzy #~ msgid "moved to trash successfully." #~ msgstr "文件已提交成功" #, fuzzy #~ msgid "activated successfully." #~ msgstr "更新成功" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Mandatory fields" #~ msgstr "管理訂製欄位" #, fuzzy #~ msgid "new" #~ msgstr "新聞" #, fuzzy #~ msgid "View user profile" #~ msgstr "查看會員個人能力" #, fuzzy #~ msgid "Error getting new ForumMessage" #~ msgstr "新增討論區錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Package: Name Already Exists" #~ msgstr "帳號已存在" #, fuzzy #~ msgid "Error On querying monitor count: " #~ msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Package: Name Already Exists" #~ msgstr "帳號已存在" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data" #~ msgstr "更新自訂欄位時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists" #~ msgstr "帳號已存在" #, fuzzy #~ msgid "Error On Update: Name Already Exists" #~ msgstr "帳號已存在" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data" #~ msgstr "更新自訂欄位時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists" #~ msgstr "帳號已存在" #, fuzzy #~ msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir" #~ msgstr "帳號已存在" #, fuzzy #~ msgid "No description available." #~ msgstr "沒有統計資訊" #, fuzzy #~ msgid "View all packages" #~ msgstr "送出一個新的程式碼集合" #, fuzzy #~ msgid "Publish files" #~ msgstr "公共區域" #, fuzzy #~ msgid "Add Repository" #~ msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:" #~ msgstr "無法完成執行" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:" #~ msgstr "無法完成執行" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:" #~ msgstr "無法完成執行" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:" #~ msgstr "無法完成執行" #, fuzzy #~ msgid "Error remapping status" #~ msgstr "自訂:重新對應狀態時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Valid Email Address Required" #~ msgstr "合法Email信箱是必須的" #~ msgid "Please %1$s login %2$s" #~ msgstr "請 %1$s 登入 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "Custom field name" #~ msgstr "訂製欄位名稱" #, fuzzy #~ msgid "Stop Monitoring this Package?" #~ msgstr "訂閱這個集合" #, fuzzy #~ msgid "MyProjects" #~ msgstr "我的專案" #, fuzzy #~ msgid "My projects" #~ msgstr "我的專案" #, fuzzy #~ msgid "View project Statistics" #~ msgstr "您只有 %1$s 登入 %2$s 之後才能發表" #~ msgid "Monitor this package" #~ msgstr "訂閱這個集合" #, fuzzy #~ msgid "LDAP Login name:" #~ msgstr "使用者名稱:" #, fuzzy #~ msgid "Contribution Tracker admin" #~ msgstr "追蹤管理" #, fuzzy #~ msgid "Plugin (project)" #~ msgstr "未審核專案:" #, fuzzy #~ msgid "Outermenu Link Order successfully validated" #~ msgstr "文件已提交成功" #, fuzzy #~ msgid "Headermenu Link Order successfully validated" #~ msgstr "%1$s 新增成功" #, fuzzy #~ msgid "MantisBT title" #~ msgstr "郵件管理" #, fuzzy #~ msgid "MantisBT description." #~ msgstr "細節說明" #, fuzzy #~ msgid "Not yet implemented" #~ msgstr "尚未啟動" #, fuzzy #~ msgid "Enable delegate" #~ msgstr "元件更新了" #, fuzzy #~ msgid "Initial repository description" #~ msgstr "簡短說明" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "說明:" #, fuzzy #~ msgid "Cloned from:" #~ msgstr "電話:" #, fuzzy #~ msgid "Ready ?" #~ msgstr "感謝您" #, fuzzy #~ msgid "Commit for Tracker Item" #~ msgstr "追蹤項目" #, fuzzy #~ msgid "Forum Post " #~ msgstr "討論區" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Database: " #~ msgstr "新增資料庫時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "added already active database" #~ msgstr "新增一個已經啟用中的資料庫" #~ msgid "Unable to insert already active database." #~ msgstr "無法新增已經啟用的資料庫" #~ msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance" #~ msgstr "網站管理:群組資料庫維護" #~ msgid "Statistics for Project Databases" #~ msgstr "專案資料庫統計" #~ msgid "Count" #~ msgstr "次" #~ msgid "No databases defined" #~ msgstr "未定義資料庫" #~ msgid "Displaying Databases of Type:" #~ msgstr "顯示資料庫類型:" #~ msgid "Add an already active database" #~ msgstr "新增一個已經啟用中的資料庫" #, fuzzy #~ msgid "Database Name" #~ msgstr "資料庫類型" #~ msgid "Project Database Administration" #~ msgstr "專案資料庫管理" #, fuzzy #~ msgid "Massmail admin" #~ msgstr "郵件管理" #~ msgid "user_id" #~ msgstr "使用者編號" #, fuzzy #~ msgid "Unix name" #~ msgstr "Unix帳號" #, fuzzy #~ msgid "Realname" #~ msgstr "真實姓名" #, fuzzy #~ msgid "Error forum not found: " #~ msgstr "錯誤 - 未發現版本" #~ msgid "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all its releases and files!" #~ msgstr "你將永久地刪除這個套裝軟體與它所有的釋出版本和檔案,而且不能挽回!" #~ msgid "Release Edit/File Releases" #~ msgstr "編輯發佈/發佈文件" #~ msgid "Release Notes Are Too Small" #~ msgstr "發佈通知太小了" #~ msgid "Change Log Is Too Small" #~ msgstr "更改日誌太小了" #~ msgid "Data Saved" #~ msgstr "資料已保存" #~ msgid "File Deleted" #~ msgstr "文件已刪除" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "刪除文件" #~ msgid "Create This Package" #~ msgstr "建立這個套裝軟體" #~ msgid "Must define a release name." #~ msgstr "必須定義一個發佈名" #~ msgid "No File Types Available" #~ msgstr "沒有可用的文件類型" #~ msgid "Release New File Version" #~ msgstr "釋出新檔案版本" #~ msgid "No File Packages" #~ msgstr "沒有釋出檔案" #, fuzzy #~ msgid "File Release Reporting" #~ msgstr "文件已發佈" #, fuzzy #~ msgid "File does not exist. You must supply a filename." #~ msgstr "您必須輸入名字" #, fuzzy #~ msgid "Docman: mass action (Capgemini)" #~ msgstr "查看文件" #, fuzzy #~ msgid "Skills updated" #~ msgstr "文件更新" #, fuzzy #~ msgid "Skills deleted successfully" #~ msgstr "工作技能刪除成功" #~ msgid "No Comments Have Been Added" #~ msgstr "沒有評論" #~ msgid "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be inserted in the current subproject." #~ msgstr "這頁讓你選擇一個.csv格式檔案並上傳它,因此它能在現在的子專案中被插入。" #~ msgid "Cannot add database entry" #~ msgstr "無法增加資料庫分類" #~ msgid "Database scheduled for creation" #~ msgstr "資料庫建立已加入進度表" #, fuzzy #~ msgid "Database scheduled for deletion" #~ msgstr "資料庫建立已加入進度表" #~ msgid "Database Information" #~ msgstr "資料庫資訊" #~ msgid "Click to confirm deletion" #~ msgstr "點擊這裏確認刪除" #~ msgid "Add New Database" #~ msgstr "增加新資料庫" #~ msgid "Database Type" #~ msgstr "資料庫類型" #~ msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated" #~ msgstr "所有類型的資料庫最大值都被分配了" #~ msgid "DB Type" #~ msgstr "資料庫類型" #~ msgid "New Password" #~ msgstr "新密碼" #~ msgid "Confirm New" #~ msgstr "確認新密碼" #~ msgid "Database Admin" #~ msgstr "資料庫管理" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find namespace for database" #~ msgstr "增加技能失敗" #~ msgid "Edit Observer" #~ msgstr "編輯匿名者" #, fuzzy #~ msgid "Could not open script %s." #~ msgstr "無法獲得許可權" #~ msgid "Survey Questions" #~ msgstr "問卷問題" #~ msgid "You may use any of these questions on your surveys" #~ msgstr "您可以挑選這些問題其中之一應用在您的問卷" #~ msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey" #~ msgstr "注意:當您創造新問卷時,利用這些問題編號" #, fuzzy #~ msgid "%s question found" #~ msgid_plural "%s questions found" #~ msgstr[0] "找到 %s 個問題" #~ msgstr[1] "找到 %s 個問題" #, fuzzy #~ msgid "Error: job already in your inventory" #~ msgstr "錯誤 - 技能已經在您的目錄中" #~ msgid "Query does not exist" #~ msgstr "查詢不存在" #, fuzzy #~ msgid "You must supply a first name." #~ msgstr "您必須輸入名字" #, fuzzy #~ msgid "You must supply a last name." #~ msgstr "您必須輸入姓氏" #, fuzzy #~ msgid "Account options:" #~ msgstr "帳號資訊" #, fuzzy #~ msgid "News Administration" #~ msgstr "討論區:管理" #, fuzzy #~ msgid "No project found." #~ msgstr "沒有發現專案組" #~ msgid "Monitoring has been turned off" #~ msgstr "監視行為已被關閉" #~ msgid "Mailing List Name:" #~ msgstr "通信論壇名稱:" #, fuzzy #~ msgid "Personal Page For %s" #~ msgstr "我的個人首頁" #, fuzzy #~ msgid "Upload data into the tasks." #~ msgstr "上傳資料給任務管理員。" #, fuzzy #~ msgid "Trackers Admin" #~ msgstr "追蹤管理" #, fuzzy #~ msgid "Project Name (click to edit)" #~ msgstr "群組名稱 (編輯)" #~ msgid "Account Maintenance" #~ msgstr "帳號維護" #, fuzzy #~ msgid "Newsbyte deleted" #~ msgstr "新聞已移除" #, fuzzy #~ msgid "Delete successful" #~ msgstr "檔案移除:成功" #~ msgid "Error inserting an element" #~ msgstr "錯誤插入一個組成元件" #~ msgid "Error inserting" #~ msgstr "新增時發生錯誤" #~ msgid "Error updating" #~ msgstr "更新時發生錯誤" #~ msgid "Error updating a custom field" #~ msgstr "更新自訂欄位時發生錯誤" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "佈景:" #~ msgid "Forums: Administration" #~ msgstr "討論區:管理" #, fuzzy #~ msgid "Change PW" #~ msgstr "變更星期" #, fuzzy #~ msgid "[DevProfile]" #~ msgstr "開發資料" #, fuzzy #~ msgid "[Activate]" #~ msgstr "啟用" #, fuzzy #~ msgid "[Delete]" #~ msgstr "刪除" #, fuzzy #~ msgid "Project tree" #~ msgstr "新專案名稱" #, fuzzy #~ msgid "Activity Ranking: %d" #~ msgstr "活躍度:" #, fuzzy #~ msgid "No documents" #~ msgstr "增加新專案" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists Administration" #~ msgstr "通信論壇管理" #, fuzzy #~ msgid "Last modified" #~ msgstr "已經新增通信論壇" #, fuzzy #~ msgid "New document" #~ msgstr "增加新專案" #, fuzzy #~ msgid "New folder" #~ msgstr "新角色" #, fuzzy #~ msgid "You can only monitor if you are logged in" #~ msgstr "只有登入後才能監視" #~ msgid "yes" #~ msgstr "是" #, fuzzy #~ msgid "File-Release" #~ msgstr "文件已發佈" #, fuzzy #~ msgid "Documents are also available thru webdav access" #~ msgstr "資訊未提供" #~ msgid "Preserve my pre-formatted text." #~ msgstr "保存我預設格式化的文字" #, fuzzy #~ msgid "No Forums Found for %1$s" #~ msgstr "%1$s 沒有討論區" #~ msgid "Missing Password Or Users Name" #~ msgstr "沒有填入帳號或密碼" #, fuzzy #~ msgid "Error getting forum" #~ msgstr "新增討論區錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin." #~ msgstr "更新書籤失敗" #, fuzzy #~ msgid "Browse document manager in this project" #~ msgstr "您目前不屬於任何一個活動專案" #, fuzzy #~ msgid "Project summary" #~ msgstr "專案歷史紀錄" #, fuzzy #~ msgid "Edit Ticket: " #~ msgstr "編輯角色" #, fuzzy #~ msgid "Task failed:" #~ msgstr "任務細節" #, fuzzy #~ msgid "External subprojects Admin" #~ msgstr "追蹤管理" #~ msgid "Project Info" #~ msgstr "專案資訊" #, fuzzy #~ msgid "Error: criteria not specified" #~ msgstr "錯誤插入一個訂製欄位" #, fuzzy #~ msgid "Target date" #~ msgstr "追蹤更新" #, fuzzy #~ msgid "Request tokens" #~ msgstr "請求參與" #~ msgid "This developer is not a member of any projects." #~ msgstr "這個研發人員不屬於任何專案" #~ msgid "Notes & Changes" #~ msgstr "記事與異動" #~ msgid "[New Account]" #~ msgstr "[新帳號]" #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]" #~ msgstr "[重新發送確認信函給未通過的帳號]" #, fuzzy #~ msgid "Role name" #~ msgstr "角色名稱" #~ msgid "You can administrate lists from here. Please note that private lists can still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s." #~ msgstr "您可以從這裡管理通信論壇,請注意,隱藏的通信論壇還是可以從您的專案網頁看到,但是不會出現在 %1$s。" #, fuzzy #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "上傳的檔案並不完整" #, fuzzy #~ msgid "Insert Failed: " #~ msgstr "新增失敗" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting: " #~ msgstr "新增時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Error updating: " #~ msgstr "更新時發生錯誤" #~ msgid "" #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n" #~ "\n" #~ "Project Full Name: %1$s\n" #~ "Project Unix Name: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Reasons for negative decision:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "您在 %3$s 的專案註冊被取消了\n" #~ "\n" #~ "專案全名:%1$s\n" #~ "專案 Unix 名稱:%2$s\n" #~ "\n" #~ "原因:\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Create File Object: " #~ msgstr "無法更新上層文章" #, fuzzy #~ msgid "Content:" #~ msgstr "新帳號" #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time" #~ msgstr "目前無法更新 Master Thread parent" #~ msgid "By:" #~ msgstr "作者:" #, fuzzy #~ msgid "[add new]" #~ msgstr "新增" #, fuzzy #~ msgid "Forum: " #~ msgstr "討論區" #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old" #~ msgstr "* 指示請求 > %1$s 天之久" #~ msgid "No responses set up in this group" #~ msgstr "在本群組回應未設定" #~ msgid "reply" #~ msgstr "回覆" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitor" #~ msgstr "停止監視" #, fuzzy #~ msgid "You are not monitoring any files" #~ msgstr "您沒有監視任何檔案發佈" #~ msgid "Public Areas" #~ msgstr "公共區域" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "檔案名稱" #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "標題:" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "訊息:" #, fuzzy #~ msgid "Posted by:" #~ msgstr "張貼者" #, fuzzy #~ msgid "Error: User does not exist" #~ msgstr "查詢不存在" #, fuzzy #~ msgid "Move to trash this document" #~ msgstr "永久的刪除這份文件" #, fuzzy #~ msgid "User update FAILED: %s" #~ msgstr "會員更新失敗" #~ msgid "Failed to add the skill" #~ msgstr "增加技能失敗" #~ msgid "Skills edit" #~ msgstr "編輯技能" #~ msgid "Failed to delete any skills" #~ msgstr "刪除技能失敗" #, fuzzy #~ msgid "User fetch FAILED: %s" #~ msgstr "取得會員失敗" #~ msgid "The following option determines if others can see your skills. If they can't, you can still enter your skills." #~ msgstr "以下選項決定別人是否可以看見您的技能。就算他們不能看見您的技能,您也可以一樣的輸入您的技能。" #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator" #~ msgstr "資料庫中沒有技能類型 - 通知系統管理員" #, fuzzy #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: " #~ msgstr "取得會員失敗" #, fuzzy #~ msgid "JOB insert FAILED: %s" #~ msgstr "新增工作失敗" #~ msgid "JOB inserted successfully" #~ msgstr "工作新增成功" #, fuzzy #~ msgid "JOB update FAILED : %s" #~ msgstr "工作更新失敗" #~ msgid "JOB updated successfully" #~ msgstr "工作更新成功" #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id" #~ msgstr "工作更新失敗 - 錯誤的專案編號" #~ msgid "JOB skill updated successfully" #~ msgstr "工作技能更新成功" #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id" #~ msgstr "工作技能更新失敗 - 錯誤的專案編號" #, fuzzy #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s" #~ msgstr "工作技能刪除失敗" #~ msgid "JOB skill deleted successfully" #~ msgstr "工作技能刪除成功" #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id" #~ msgstr "工作技能刪除失敗 - 錯誤的專案編號" #, fuzzy #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s" #~ msgstr "文章取得失敗" #, fuzzy #~ msgid "Error inserting value: " #~ msgstr "新增時發生錯誤" #~ msgid "My Diary And Notes" #~ msgstr "我的日記和筆記" #~ msgid "Existing Diary And Note Entries" #~ msgstr "已有的日記和筆記" #~ msgid "Mailing list" #~ msgstr "通信論壇" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists for" #~ msgstr "%1$s 的通信論壇" #~ msgid "No Lists found for %1$s" #~ msgstr "%1$s 沒有任何通信論壇" #~ msgid "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that group (below)." #~ msgstr "這個頁面只能修改使用者物件的直接屬性,要在特定的群組中編輯適當的屬性請連到那個群組的管理頁面 (下面)。" #~ msgid "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix account (N)'" #~ msgstr "Unix帳號狀態更新反映自網站的狀態,除非它的設定值是'沒有Unix帳號 (N)'。" #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data." #~ msgstr "永久地刪除子專案與它的全部資料" #~ msgid "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of 'Deleted'." #~ msgstr "如果你正在等候來自追蹤者項目作者的一個回應,你能將狀態設定為'未決定的'。當作者回應時,這狀態將自動重新設定為'Open'。否則,如果作者未在管理員定義的時間點內回應(預設是14天),然後這個項目將被給予'Deleted'的狀態。" #~ msgid "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' link to define your own canned responses" #~ msgstr "如果您是專案管理員,您可以點擊 '(管理)' 來定義回應類別。" #~ msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item.

You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of 'Deleted'." #~ msgstr "這下拉式選單代表一個追蹤者項目的現在狀態。

如果你正在等候來自追蹤者項目作者的一個回應,你能將狀態設定為'未決定的'。當作者回應時,這狀態將自動重新設定為'Open'。否則,如果作者未在管理員定義的時間點內回應(預設是14天),然後這個項目將被給予'Deleted'的狀態。" #~ msgid "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted.

You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending order." #~ msgstr "藉由選項排序允許您決定如何瀏覽被排序後的結果。

在選項中您可以選擇排序ID、優先權、摘要、啟用日期、結束日期、發表人或受託人,甚至您也可以升冪或降冪排序結果。" #~ msgid "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to be able to determine which one of these an item should belong.

This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request into a bug." #~ msgstr "資料類型選項決定追蹤者的類型項目,既然追蹤者包含bug、patch、支援等等...管理者,您需要能夠決定一個項目該屬於這些之中的哪一種?

這有附加利益促成一個管理將一個支援要求變成一個Bug。" #~ msgid "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging from 1-Lowest to 5-Highest).

This is especially helpful for bugs and support requests where a user might find a critical problem with a project." #~ msgstr "優先權選項允許一個使用者定義追蹤者項目優先權(排列從 1-最低 到 5-最高)。

這對一個使用者可能發現該專案一個重要問題時的Bugs和支援要求是特別有幫助的。" #~ msgid "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined canned responses to common support or bug submission.

If you are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned responses" #~ msgstr "回應類別會顯示專案管理員定義的支援或是問題類型。

如果您是專案管理員,您可以點擊 '(管理)' 來定義回應類別。" #~ msgid "Now Monitoring Artifact" #~ msgstr "現在監視自訂類型中" #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated" #~ msgstr "現在沒有監視自訂類型" #~ msgid "Now Monitoring Tracker" #~ msgstr "正在監視" #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated" #~ msgstr "監視已取消" #, fuzzy #~ msgid "Delete Custom Field Element" #~ msgstr "更新自訂欄位時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Delete Custom Field" #~ msgstr "訂製欄位類型" #, fuzzy #~ msgid "Delete Tracker" #~ msgstr "刪除一個任務" #~ msgid "Yes, I want to delete this task" #~ msgstr "是,我要刪除這個任務" #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact" #~ msgstr "是,我要刪除這個自訂類型" #, fuzzy #~ msgid "Post date" #~ msgstr "張貼日期" #~ msgid "Error creating group object" #~ msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Virtual Host: " #~ msgstr "虛擬主機:" #, fuzzy #~ msgid "Site admin" #~ msgstr "網站管理" #~ msgid "Virtual Host:" #~ msgstr "虛擬主機:" #~ msgid "Illegal characters in Forum name" #~ msgstr "討論區名稱包含不合法字元" #~ msgid "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project" #~ msgstr "除非您是專案管理員,否則不能發佈該專案的新聞" #~ msgid "Error: both subject and body are required" #~ msgstr "錯誤 - 標題和內容都是必須的" #, fuzzy #~ msgid "Registation Complete" #~ msgstr "註冊完成" #~ msgid "error" #~ msgstr "錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Error: " #~ msgstr "錯誤" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: " #~ msgstr "錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Permission Denied" #~ msgstr "權限不足" #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object" #~ msgstr "資料庫中的群組編號與群組物件不一致" #~ msgid "Member since:" #~ msgstr "帳號建立日期" #, fuzzy #~ msgid "User Id:" #~ msgstr "使用者編號" #~ msgid "Login name:" #~ msgstr "使用者名稱:" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "語言:" #, fuzzy #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "Email:" #~ msgid "Address:" #~ msgstr "住址:" #~ msgid "Phone:" #~ msgstr "電話:" #~ msgid "FAX:" #~ msgstr "傳真:" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "標題" #, fuzzy #~ msgid "Real Name:" #~ msgstr "真實姓名" #, fuzzy #~ msgid "Additional informations" #~ msgstr "個人資訊" #, fuzzy #~ msgid "Access Tokens" #~ msgstr "點擊被拒絕" #, fuzzy #~ msgid "Include child projects:" #~ msgstr "未審核專案:" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by:" #~ msgstr "發表人" #, fuzzy #~ msgid "Assigned to:" #~ msgstr "指定給" #, fuzzy #~ msgid "Attached files" #~ msgstr "附加檔案" #, fuzzy #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object." #~ msgstr "資料庫中的群組編號與群組物件不一致" #, fuzzy #~ msgid "Error Deleting Forum:" #~ msgstr "新增討論區錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Error Creating mailing list: " #~ msgstr "已經存在的通信論壇" #, fuzzy #~ msgid "Error On Update: " #~ msgstr "更新時錯誤:" #, fuzzy #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters." #~ msgstr "討論區描述必須至少10個字元" #, fuzzy #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object." #~ msgstr "資料庫中的群組編號與群組物件不一致" #, fuzzy #~ msgid "Error getting new ForumMessage: " #~ msgstr "新增討論區錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Enable tree" #~ msgstr "結束" #, fuzzy #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory" #~ msgstr "無法完成執行" #, fuzzy #~ msgid "Attach :" #~ msgstr "附加檔案" #, fuzzy #~ msgid "Mailing List " #~ msgstr "通信論壇" #, fuzzy #~ msgid "Message :" #~ msgstr "訊息:" #, fuzzy #~ msgid "Error in Trove operation: " #~ msgstr "在軟體執行時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation: " #~ msgstr "在軟體執行時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation" #~ msgstr "在軟體執行時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Error in Trove Operation : %s" #~ msgstr "在軟體執行時發生錯誤" #~ msgid "Email Addr:" #~ msgstr "Email:" #, fuzzy #~ msgid "Edit job" #~ msgstr "編輯" #, fuzzy #~ msgid "Customize layout" #~ msgstr "訂製欄位已刪除" #~ msgid "Created By" #~ msgstr "創造者" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get FRSRelease" #~ msgstr "無法完成執行" #, fuzzy #~ msgid "Confirm Deletion" #~ msgstr "確認刪除" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "所有會員" #, fuzzy #~ msgid "Add file" #~ msgstr "增加文件" #, fuzzy #~ msgid "Request Token Url" #~ msgstr "請求參與" #, fuzzy #~ msgid "Access Token Url" #~ msgstr "點擊被拒絕" #, fuzzy #~ msgid "Last Success:" #~ msgstr "更新成功" #, fuzzy #~ msgid "Last Failure:" #~ msgstr "姓氏:" #, fuzzy #~ msgid "Status:" #~ msgstr "狀態" #~ msgid "No Stats Available" #~ msgstr "沒有統計資訊" #, fuzzy #~ msgid "No group_id set." #~ msgstr "增加新分組" #~ msgid "Your project registration for %s has been approved." #~ msgstr "您在 %s 註冊的專案通過審核了" #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First" #~ msgstr "錯誤 - 先選擇某個會員" #, fuzzy #~ msgid "%1$s to %2$s" #~ msgstr "請 %1$s 登入 %2$s" #, fuzzy #~ msgid "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, contact one of the project admins, designated in bold text below." #~ msgstr "

如果您希望加入這個專案,請聯絡任何一個管理員,也就是下面呈現粗體的成員

" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: " #~ msgstr "無法更新上層文章" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: " #~ msgstr "無法更新上層文章" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: " #~ msgstr "無法更新上層文章" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : " #~ msgstr "無法更新上層文章" #, fuzzy #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:" #~ msgstr "無法更新上層文章" #~ msgid "%1$s Project Denied" #~ msgstr "%1$s 專案被取消了" #~ msgid "I'm Sure" #~ msgstr "我確定" #, fuzzy #~ msgid "Add forum" #~ msgstr "增加討論區" #~ msgid "I'm Really Sure" #~ msgstr "我非常確定" #, fuzzy #~ msgid "No Forums Found For %s" #~ msgstr "%1$s 沒有討論區" #, fuzzy #~ msgid "Assigned To" #~ msgstr "指定給" #, fuzzy #~ msgid "Submitted By" #~ msgstr "發表人" #~ msgid "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These changes will apply to all files attached to this release.
You can either upload the release notes and change log individually, or paste them in together below." #~ msgstr "編輯本套裝軟體本次發佈的通知或者更改日誌。這些改動將被更新到本次發佈中的所有文件中。
您可以分別上傳發佈通知和更改日誌,也可以在下面貼在一起。" #~ msgid "You Have No Packages Defined" #~ msgstr "您沒有定義套裝軟體" #~ msgid "admin" #~ msgstr "管理" #, fuzzy #~ msgid "Users Added (graph)" #~ msgstr "每週新增使用者 (圖形)" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative Users (graph)" #~ msgstr "每週累積的使用者 (圖形)" #~ msgid "Activity (graph)" #~ msgstr "活動 (圖形)" #, fuzzy #~ msgid "Projects Added (graph)" #~ msgstr "每週新增專案 (圖形)" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative Projects (graph)" #~ msgstr "每週累積的專案 (圖形)" #~ msgid "Pie (graph)" #~ msgstr "扇形圖 (圖形)" #~ msgid "Line (graph)" #~ msgstr "曲線圖 (圖形)" #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)" #~ msgstr "網站任務 & 小時 (報告)" #~ msgid "Areas" #~ msgstr "區域" #, fuzzy #~ msgid "Submit changes" #~ msgstr "送出異動" #~ msgid "All Fields Are Required." #~ msgstr "需要全部的欄位" #, fuzzy #~ msgid "Change week" #~ msgstr "變更星期" #, fuzzy #~ msgid "Download as a zip" #~ msgstr "下載作為CSV" #, fuzzy #~ msgid "monitoring started" #~ msgstr "訂閱已啟用" #, fuzzy #~ msgid "No action to perform." #~ msgstr "找不到資料可以報告" #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In" #~ msgstr "只有登入後才能保存位置" #~ msgid "ERROR doing insert" #~ msgstr "新增操作錯誤" #~ msgid "ERROR - both subject and body are required" #~ msgstr "錯誤 - 標題和內容都是必須的" #, fuzzy #~ msgid "Survey Title: " #~ msgstr "問卷標題" #, fuzzy #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s" #~ msgstr "錯誤 - 無法新增技能目錄" #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory" #~ msgstr "錯誤 - 無法新增技能目錄" #, fuzzy #~ msgid "Browse per category." #~ msgstr "依類別瀏覽" #, fuzzy #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads" #~ msgstr "專案指定報告:追蹤者,任務管理,討論區,文件管理,下載" #~ msgid "Site-Wide" #~ msgstr "網站" #~ msgid "Time-Tracking" #~ msgstr "時間追蹤" #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)" #~ msgstr "網站任務 & 小時 (報告)" #~ msgid "Diary & Notes" #~ msgstr "日記和筆記" #~ msgid "User fetch FAILED" #~ msgstr "取得會員失敗" #, fuzzy #~ msgid "Page views" #~ msgstr "頁面瀏覽數" #~ msgid "%1$s Reporting" #~ msgstr "%1$s 報告" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative users." #~ msgstr "累積的使用者" #, fuzzy #~ msgid "Users added." #~ msgstr "新增的使用者" #, fuzzy #~ msgid "Projects added." #~ msgstr "新增的專案" #, fuzzy #~ msgid "Cumulative Projects." #~ msgstr "累積的專案" #~ msgid "Months" #~ msgstr "月" #~ msgid "Weeks" #~ msgstr "週" #~ msgid "Days" #~ msgstr "日" #~ msgid "New Additions, by Day" #~ msgstr "新增項目,依據日期" #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)" #~ msgstr "新使用者(紅)/新專案(藍)" #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)" #~ msgstr "使用者(紅)/ 專案(藍)" #, fuzzy #~ msgid "Forge Page Views" #~ msgstr "網站瀏覽次數" #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)" #~ msgstr "網站瀏覽次數(紅) (%1$s 天)" #~ msgid "Views (RED)" #~ msgstr "網站瀏覽次數(紅)" #~ msgid "Survey Aggregate Results" #~ msgstr "問卷合計結果" #~ msgid "Responses" #~ msgstr "回應" #~ msgid "Average" #~ msgstr "平均" #, fuzzy #~ msgid "View All Comments" #~ msgstr "瀏覽全部 %1$s 評論" #~ msgid "%1$s Account Registration" #~ msgstr "%1$s 帳號註冊" #, fuzzy #~ msgid "Error - update failed!" #~ msgstr "更新時發生錯誤" #~ msgid "No Valid ParentMessage Object" #~ msgstr "無效的 ParentMessage 物件" #~ msgid "Invalid Password:" #~ msgstr "無效的密碼:" #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)" #~ msgstr "您必須提供有效的密碼(至少6個字元)" #, fuzzy #~ msgid "Date not valid" #~ msgstr "發表日期" #, fuzzy #~ msgid "Invalid ArtifactType" #~ msgstr "無效的編號" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Group Object" #~ msgstr "沒有有效的群組物件" #~ msgid "No Valid Forum Object" #~ msgstr "討論區資訊:無效的討論區物件" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Unix name" #~ msgstr "Unix名稱錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "全名錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Email Address:" #~ msgstr "無效的Email" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting Forum" #~ msgstr "新增討論區錯誤" #~ msgid "Existing Responses:" #~ msgstr "已存在的回應:" #~ msgid "Yes, I'm sure" #~ msgstr "確定" #~ msgid "go" #~ msgstr "衝" #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?" #~ msgstr "如果您無法確定,為何要點擊 '刪除'?" #, fuzzy #~ msgid "Error In Trove Operation :" #~ msgstr "在軟體執行時發生錯誤" #~ msgid "Filename
Release" #~ msgstr "檔案名
發佈" #~ msgid "Processor
Release Date" #~ msgstr "處理器
發佈日期" #~ msgid "File Type
Update" #~ msgstr "文件類型
更新" #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped" #~ msgstr "已經停止訂閱" #~ msgid "Monitoring Has Been Started" #~ msgstr "已經訂閱" #, fuzzy #~ msgid "Unix Project Name:" #~ msgstr "新專案名稱" #, fuzzy #~ msgid "Project Unix Name:" #~ msgstr "新專案名稱" #~ msgid "End" #~ msgstr "結束" #, fuzzy #~ msgid "Tracker:" #~ msgstr "追蹤" #, fuzzy #~ msgid "Area:" #~ msgstr "區域" #, fuzzy #~ msgid "Type:" #~ msgstr "類型" #, fuzzy #~ msgid "Start:" #~ msgstr "開始" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "名稱:" #~ msgid "Real name" #~ msgstr "真實姓名" #, fuzzy #~ msgid "User added successfully" #~ msgstr "會員新增成功" #, fuzzy #~ msgid "User name" #~ msgstr "名稱:" #~ msgid "Pageviews" #~ msgstr "頁面瀏覽數" #~ msgid "Invalid confirmation hash" #~ msgstr "不正確的確認編碼" #~ msgid "New Password (min. 6 chars)" #~ msgstr "新密碼(至少6個字元)" #, fuzzy #~ msgid "Missing required parameters : " #~ msgstr "錯誤 - 缺少參數" #, fuzzy #~ msgid "Login name or email address:" #~ msgstr "無效的Email" #, fuzzy #~ msgid "UserName" #~ msgstr "帳號" #~ msgid "Welcome to %1$s" #~ msgstr "歡迎來到 %1$s" #, fuzzy #~ msgid "--the %1$s staff." #~ msgstr "%1$s 團隊" #, fuzzy #~ msgid "Add user" #~ msgstr "增加會員" #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" #~ msgstr "錯誤 - 文件必須大於20位元組,小於 256000位元組" #~ msgid "Username" #~ msgstr "帳號" #~ msgid "Error Getting %1$s" #~ msgstr "取得 %1$s 時錯誤" #~ msgid "The %1$s Team" #~ msgstr "%1$s 團隊" #~ msgid "The %1$s Crew" #~ msgstr "%1$s 團隊" #~ msgid "Last 24H" #~ msgstr "昨天" #~ msgid "Last 7days" #~ msgstr "前七天" #~ msgid "Last 2weeks" #~ msgstr "前兩星期" #~ msgid "Last 1month" #~ msgstr "上個月" #~ msgid "Circular Dependency Detected'" #~ msgstr "發現迴圈依賴'" #~ msgid "UPDATE FAILED" #~ msgstr "更新錯誤" #~ msgid "Error in insert" #~ msgstr "插入時發生錯誤" #~ msgid "SCM Box can't be empty" #~ msgstr "原始碼版本管理系統區塊不能空白" #, fuzzy #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject." #~ msgstr "必須包括文章標題和內容" #~ msgid "Error Creating %1$s" #~ msgstr "建立 %1$s 時錯誤" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n" #~ "and you are the list administrator.\n" #~ "\n" #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Your mailing list info is at:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "List administration can be found at:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Your list password is: %6$s .\n" #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "通信論壇會在6~24小時內建立於 %1$s \n" #~ "您是通信論壇的管理者\n" #~ "\n" #~ "這個通信論壇是:%3$s@%2$s \n" #~ "\n" #~ "您的通信論壇資訊在:\n" #~ "%4$s \n" #~ "\n" #~ "通信論壇管理介面:\n" #~ "%5$s \n" #~ "\n" #~ "通信論壇密碼:%6$s \n" #~ "建議您盡快修改這個密碼\n" #~ "\n" #~ "謝謝您將專案建立在 %1$s\n" #~ "\n" #~ "-- %1$s 工作團隊\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n" #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n" #~ "Task Summary: %2$s\n" #~ "Submitted by: %4$s\n" #~ "Status:%5$s\n" #~ "Percent Complete: %6$s\n" #~ "\n" #~ "Click here to visit the item %3$s" #~ msgstr "" #~ "這郵件被寄給你使你想起未決定/過期的任務。\n" #~ "任務管理員項目 #%1$s 是未決定: \n" #~ "任務摘要: %2$s\n" #~ "發表人: %4$s\n" #~ "狀態: %5$s\n" #~ "完成百分比: %6$s\n" #~ "\n" #~ "點擊這裏拜訪這個項目 %3$s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The item #%1$s is pending:\n" #~ "Summary: %3$s\n" #~ "Status: %5$s\n" #~ "Open Date:%6$s\n" #~ "Assigned To: %7$s\n" #~ "Submitted by: %8$s\n" #~ "Details: %9$s\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Click here to visit the item: %4$s" #~ msgstr "" #~ "這郵件被寄給你使你想起未決定/過期的追蹤者項目。\n" #~ "項目 #%1$s 是未決定: \n" #~ "摘要: %3$s\n" #~ "狀態: %5$s\n" #~ "啟用日期: %6$s\n" #~ "指定給: %7$s\n" #~ "發表人: %8$s\n" #~ "細節: %9$s\n" #~ "\n" #~ "點擊這裏拜訪這個項目: %4$s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n" #~ "and you are the list administrator.\n" #~ "\n" #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n" #~ "\n" #~ "Your mailing list info is at:\n" #~ "%4$s .\n" #~ "\n" #~ "List administration can be found at:\n" #~ "%5$s .\n" #~ "\n" #~ "Your list password is: %6$s .\n" #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n" #~ "\n" #~ "-- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "通信論壇會在6~24小時內建立於 %1$s \n" #~ "您是通信論壇的管理者\n" #~ "\n" #~ "這個通信論壇是:%3$s@%2$s \n" #~ "\n" #~ "您的通信論壇資訊在:\n" #~ "%4$s \n" #~ "\n" #~ "通信論壇管理介面:\n" #~ "%5$s \n" #~ "\n" #~ "通信論壇密碼:%6$s \n" #~ "建議您盡快修改這個密碼\n" #~ "\n" #~ "謝謝您將專案建立在 %1$s\n" #~ "\n" #~ "-- %1$s 工作團隊\n" #~ msgid "%1$s New Mailing List" #~ msgstr "%1$s 新的通信論壇" #, fuzzy #~ msgid "Invalid email address." #~ msgstr "無效的Email" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n" #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n" #~ "\n" #~ "%2$s\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff" #~ msgstr "" #~ "您申請在 %1$s 上更改您的email信箱。 \n" #~ " 請點擊這個網址來完成email信箱的改變:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " -- %1$s 團隊" #~ msgid "New Email Address:" #~ msgstr "新的Email:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n" #~ "password change through email verification. If this was not you,\n" #~ "ignore this message and nothing will happen.\n" #~ "\n" #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n" #~ "to change your password:\n" #~ "\n" #~ "<%2$s>\n" #~ "\n" #~ " -- the %1$s staff\n" #~ msgstr "" #~ "有人 (大概就是您本人)在 %3$s 網站上申請通過email確認來更改密碼。如果這個人不是您,那麼就忽略這封mail,當做一切都沒有發生。\n" #~ "\n" #~ "如果是您發出找個請求確認,請點擊下面的網址來改變您的密碼:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " -- %3$s 團隊\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n" #~ "You can approve this request here: %3$s \n" #~ "\n" #~ "Comments by the user:\n" #~ "%4$s" #~ msgstr "" #~ "%1$s 已經請求參與您的專案。\n" #~ "你能在這裡核准這一個請求:http://%2$s/project/admin/?group_id=%3$s" #~ msgid "Request to Join Project %1$s" #~ msgstr "請求參與專案 %1$s" #~ msgid "Error: this news item was not found" #~ msgstr "錯誤 - 沒發現新聞" #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject" #~ msgstr "必須包括文章標題和內容" #~ msgid "There are no public subprojects available" #~ msgstr "目前沒有公開的子專案" #~ msgid "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay." #~ msgstr "為了避免必須每次輸入您的 CVS/SSH 開發人員帳號的密碼,您可以在這裏上傳您的 public key(s),而它們將被放置在 CVS 伺服器中您的 ~/.ssh/authorized_keys 檔案中。這將被安排在工作排程,所以它不會立即發生,請在一個小時後才嘗試登入。" #~ msgid "Authorized keys:
Important: Make sure there are no line breaks except between keys. After submitting, verify that the number of keys in your file is what you expected." #~ msgstr "認證Keys:
重要:確定除了在Keys之間外沒有斷行字元,在提交之後,檢驗您檔案中Keys的數值是您所期望的。" #~ msgid "Login with SSL" #~ msgstr "透過SSL登入" #~ msgid "Approving Project" #~ msgstr "審核中群組" #~ msgid "Other Information" #~ msgstr "其他資訊" #~ msgid "Active site users: %1$s" #~ msgstr "啟用中的使用者:%1$s" #~ msgid "Project totals" #~ msgstr "專案檔案總數" #, fuzzy #~ msgid "Bazaar Repository Browser" #~ msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #, fuzzy #~ msgid "Browse Bazaar Repository" #~ msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #, fuzzy #~ msgid "CVS Repository Browser" #~ msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #, fuzzy #~ msgid "Browse Darcs Repository " #~ msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #, fuzzy #~ msgid "Repository name: " #~ msgstr "原始碼版本控制系統資料庫" #, fuzzy #~ msgid "Project:" #~ msgstr "專案" #, fuzzy #~ msgid "Directory:" #~ msgstr "新專案名稱" #, fuzzy #~ msgid "Document title:" #~ msgstr "文件標題" #, fuzzy #~ msgid "Submitter:" #~ msgstr "發表人" #, fuzzy #~ msgid "Document Directory:" #~ msgstr "文件標題" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID" #~ msgstr "文件群組:無效的文件群組父編號" #, fuzzy #~ msgid "New directory" #~ msgstr "新專案名稱" #, fuzzy #~ msgid "no description" #~ msgstr "說明:" #, fuzzy #~ msgid "Created_by:" #~ msgstr "創造者" #, fuzzy #~ msgid "Document Title:" #~ msgstr "文件標題" #, fuzzy #~ msgid "Submit a new document." #~ msgstr "送出新的文件" #, fuzzy #~ msgid "Add a new folder." #~ msgstr "增加新技能" #, fuzzy #~ msgid "Inject a Tree" #~ msgstr "新專案名稱" #, fuzzy #~ msgid "Inject" #~ msgstr "拒絕" #, fuzzy #~ msgid "File:" #~ msgstr "文件:" #, fuzzy #~ msgid "State:" #~ msgstr "狀態" #, fuzzy #~ msgid "Stop monitoring this directory" #~ msgstr "訂閱這個集合" #, fuzzy #~ msgid "Add a new item" #~ msgstr "增加新技能" #, fuzzy #~ msgid "Documents folder:" #~ msgstr "討論區管理" #, fuzzy #~ msgid "List files & Directories" #~ msgstr "調整資料夾" #, fuzzy #~ msgid "Reports" #~ msgstr "報告" #, fuzzy #~ msgid "Mailing Lists." #~ msgstr "通信論壇" #, fuzzy #~ msgid "Error creating ForumMessage:" #~ msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!" #~ msgstr "新增程式碼版本時發生錯誤!" #~ msgid "Package:" #~ msgstr "軟體包裝:" #~ msgid "SUBMIT" #~ msgstr "送出" #, fuzzy #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! " #~ msgstr "新增程式碼版本時發生錯誤!" #~ msgid "Changes:" #~ msgstr "異動:" #~ msgid "Paste the Code Here:" #~ msgstr "在這裡貼上程式碼:" #, fuzzy #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! " #~ msgstr "插入程式碼集合版本時發生錯誤!" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!" #~ msgstr "插入程式碼版本時發生錯誤!" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!" #~ msgstr "插入程式碼集合版本時發生錯誤!" #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully." #~ msgstr "程式碼集合版本新增成功!" #~ msgid "UNIX Admin" #~ msgstr "Unix管理" #~ msgid "Snippets In This Package:" #~ msgstr "這個集合的程式碼:" #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!" #~ msgstr "新增程式碼時發生錯誤!" #~ msgid "all" #~ msgstr "全部" #, fuzzy #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" #~ msgstr "無法完成執行" #, fuzzy #~ msgid "This project has not yet categorized itself in the Trove Software Map." #~ msgstr "這個專案還沒自行歸類於" #, fuzzy #~ msgid "That Trove category does not exist." #~ msgstr "軟體類別不存在" #, fuzzy #~ msgid "Document Manager Action Denied" #~ msgstr "查看文件" #, fuzzy #~ msgid "Diretory" #~ msgstr "新專案名稱" #, fuzzy #~ msgid "Missing Link URL or Html Code." #~ msgstr "缺少參數" #, fuzzy #~ msgid "Project GroupMenu Admin" #~ msgstr "專案管理" #, fuzzy #~ msgid "Project groupmenu Admin" #~ msgstr "專案管理" #, fuzzy #~ msgid "Menu Type" #~ msgstr "文件類型" #, fuzzy #~ msgid "Your HTML Code." #~ msgstr "來源 IP" #, fuzzy #~ msgid "Add a new link" #~ msgstr "增加新專案" #, fuzzy #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "全名" #, fuzzy #~ msgid "mkdir failed" #~ msgstr "任務細節" #~ msgid "Notes:" #~ msgstr "記錄:" #, fuzzy #~ msgid "Invalid User : Not active" #~ msgstr "不正確會員" #, fuzzy #~ msgid "Extra Tabs Admin" #~ msgstr "追蹤管理" #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully added" #~ msgstr "%1$s 新增成功" #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully deleted" #~ msgstr "任務成功刪除" #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully moved" #~ msgstr "%1$s 修改成功" #, fuzzy #~ msgid "Tab successfully renamed" #~ msgstr "%1$s 新增成功" #, fuzzy #~ msgid "URL successfully changed" #~ msgstr "%1$s 新增成功" #, fuzzy #~ msgid "Type successfully changed" #~ msgstr "%1$s 新增成功" #, fuzzy #~ msgid "Nothing done" #~ msgstr "沒有任何東西更新" #, fuzzy #~ msgid "Name of the tab:" #~ msgstr "已開始的任務數" #, fuzzy #~ msgid "Add tab" #~ msgstr "增加任務" #, fuzzy #~ msgid "Modify extra tabs" #~ msgstr "修改任務" #, fuzzy #~ msgid "Modify tab" #~ msgstr "修改任務" #, fuzzy #~ msgid "Rename to:" #~ msgstr "角色名稱" #, fuzzy #~ msgid "New URL:" #~ msgstr "新角色" #, fuzzy #~ msgid "Move or delete tab" #~ msgstr "刪除" #, fuzzy #~ msgid "Delete tab" #~ msgstr "刪除" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Git Access" #~ msgstr "匿名FTP" #~ msgid "get" #~ msgstr "取得" #~ msgid "Last Logins" #~ msgstr "最近登入" #, fuzzy #~ msgid "Subproject:" #~ msgstr "子專案" #, fuzzy #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "摘要" #, fuzzy #~ msgid "Details:" #~ msgstr "細節" #, fuzzy #~ msgid " Error inserting value: " #~ msgstr "新增時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Added to skill inventory " #~ msgstr "加入到技能目錄" #, fuzzy #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory " #~ msgstr "錯誤 - 技能已經在您的目錄中" #, fuzzy #~ msgid "Entire project search" #~ msgstr "進階搜尋" #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)" #~ msgstr "下載排行榜(過去7天)" #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days" #~ msgstr "過去7天下載排行榜" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get Artifact Object" #~ msgstr "無法更新上層文章" #, fuzzy #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml" #~ msgstr "無法完成執行" #, fuzzy #~ msgid "Error: roadmap %s is not available" #~ msgstr "資訊未提供" #, fuzzy #~ msgid "Roadmap: " #~ msgstr "真實姓名" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API" #~ msgstr "錯誤插入一個組成元件" #, fuzzy #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API" #~ msgstr "錯誤插入一個組成元件" #, fuzzy #~ msgid "No Storage API Found" #~ msgstr "沒有發現分類" #, fuzzy #~ msgid "Unable to add document from zip injection." #~ msgstr "無法新增監視" #, fuzzy #~ msgid "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login." #~ msgstr "自訂: 這個自訂類型不允許匿名者發表,請登入。" #~ msgid "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login." #~ msgstr "自訂: 這個自訂類型不允許匿名者發表,請登入。" #, fuzzy #~ msgid "Name: " #~ msgstr "名稱" #, fuzzy #~ msgid "Role name:" #~ msgstr "角色名稱" #, fuzzy #~ msgid "Date:" #~ msgstr "日期" #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "名稱" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Email:" #, fuzzy #~ msgid "Role:" #~ msgstr "角色" #, fuzzy #~ msgid " Archives" #~ msgstr "%1$s 檔案" #, fuzzy #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s" #~ msgstr "無法增加資料庫分類" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by: %s" #~ msgstr "發表人" #, fuzzy #~ msgid "No documents found in Document Manager" #~ msgstr "查看文件" #~ msgid "Must select a file type." #~ msgstr "必須選擇一個文件類型" #~ msgid "Must select a processor type." #~ msgstr "必須選擇一個處理器類型" #~ msgid "Must Choose One" #~ msgstr "必須選擇一個" #, fuzzy #~ msgid "Mediawiki plugin" #~ msgstr "郵件管理" #, fuzzy #~ msgid "See" #~ msgstr "選擇" #, fuzzy #~ msgid "Task Successed" #~ msgstr "更新成功" #, fuzzy #~ msgid "Task succeeded" #~ msgstr "任務成功刪除" #~ msgid "D/l" #~ msgstr "下載" #~ msgid "Project did not exist on this date." #~ msgstr "專案在這個日期還不存在" #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "生命週期" #~ msgid "Statistics for All Time" #~ msgstr "所有時間的統計" #, fuzzy #~ msgid "Projects importer" #~ msgstr "新專案名稱" #, fuzzy #~ msgid "Document Edit" #~ msgstr "文件標題" #, fuzzy #~ msgid "View File URL" #~ msgstr "新發佈" #~ msgid "Submit Edit" #~ msgstr "送出編輯" #, fuzzy #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s" #~ msgstr "新增/更新 預設回應" #~ msgid "I'm Sure." #~ msgstr "我確定" #~ msgid "I'm Really Sure." #~ msgstr "我非常確定" #, fuzzy #~ msgid "Existing Survey" #~ msgid_plural "Existing Surveys" #~ msgstr[0] "已經存在的問卷" #~ msgstr[1] "已經存在的問卷" #, fuzzy #~ msgid "Error Adding Directory:" #~ msgstr "新增討論區錯誤" #, fuzzy #~ msgid "DocumentGroup:" #~ msgstr "增加文件分組" #, fuzzy #~ msgid "No Document Directory Found" #~ msgstr "沒有發現文件" #, fuzzy #~ msgid "Document Directory Updated successfully." #~ msgstr "文件已提交成功" #, fuzzy #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID" #~ msgstr "文件分組:無效的分組編號" #, fuzzy #~ msgid "Admin Pending Files" #~ msgstr "審核等待中的專案" #, fuzzy #~ msgid "Admin Options" #~ msgstr "新增選項" #, fuzzy #~ msgid "Add new documentation directory" #~ msgstr "送出新的文件" #, fuzzy #~ msgid "Public (PServer)" #~ msgstr "公共區域" #, fuzzy #~ msgid "No Anonymous Posts" #~ msgstr "允許匿名發表文章?" #, fuzzy #~ msgid "Allow Anonymous Posts" #~ msgstr "允許匿名發表文章?" #, fuzzy #~ msgid "Write" #~ msgstr "隱藏" #, fuzzy #~ msgid "Post" #~ msgstr "文章數" #, fuzzy #~ msgid "Tech" #~ msgstr "搜尋" #, fuzzy #~ msgid "Admin Only" #~ msgstr "管理" #, fuzzy #~ msgid "Read/Post" #~ msgstr "角色/職位" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Forum" #~ msgstr "匿名FTP" #, fuzzy #~ msgid "Forum Admin" #~ msgstr "討論區管理" #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required" #~ msgstr "預設自訂:名稱與受託人必填" #~ msgid "Insert Failed" #~ msgstr "新增失敗" #, fuzzy #~ msgid "Commentary:" #~ msgstr "評論" #, fuzzy #~ msgid "Do you really want to authorize this project?" #~ msgstr "您確定要刪除這個自訂類型?" #, fuzzy #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted" #~ msgstr "新專案 %1$s 完成註冊了" #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories" #~ msgstr "現在限制下面類別的專案瀏覽" #, fuzzy #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated" #~ msgstr "新專案 %1$s 完成註冊了" #, fuzzy #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)" #~ msgstr "發表人" #~ msgid "Allow Anonymous Posts?" #~ msgstr "允許匿名發表文章?" #, fuzzy #~ msgid "To moderate ALL posts." #~ msgstr "更多最新的文章" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous & Non Project Users" #~ msgstr "匿名FTP" #, fuzzy #~ msgid "Error Getting File" #~ msgstr "取得 %1$s 時錯誤" #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE" #~ msgstr "只能送出一次" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get RoleObserver" #~ msgstr "無法完成執行" #~ msgid "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of your project. Non-members includes users who are not logged in." #~ msgstr "透過這一頁來編輯您的專案非會員的權限與存取等級,非會員包括未登入的使用者。" #~ msgid "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read CVS, so can any other role in the project." #~ msgstr "透過這一頁來編輯您的專案角色,每個使用者至少可以像匿名者存取。例如,如果匿名者可以讀取 CVS,那麼這個專案的其他角色也可以" #~ msgid "Search in" #~ msgstr "搜尋在" #~ msgid "Name Of Survey:" #~ msgstr "問卷名稱:" #~ msgid "Download default template" #~ msgstr "下載預設樣板" #~ msgid "Add/Update template" #~ msgstr "新增/更新樣板" #, fuzzy #~ msgid "Select Template" #~ msgstr "刪除樣板" #~ msgid "Publicly Available" #~ msgstr "對外公開" #~ msgid "Allow non-logged-in postings" #~ msgstr "允許不用登入即可張貼" #, fuzzy #~ msgid "Renderer Deleted" #~ msgstr "上傳" #~ msgid "Download .csv" #~ msgstr "下載 .csv" #~ msgid "No Accessible Trackers Found" #~ msgstr "未發現可以存取的追蹤者" #~ msgid "OR Attach A Comment" #~ msgstr "或是附加一個意見" #~ msgid "DocumentGroup: name is Required" #~ msgstr "文件分組:請輸入名字" #, fuzzy #~ msgid "Directory that document belongs in" #~ msgstr "文件所屬的分組" #, fuzzy #~ msgid "Directory Name" #~ msgstr "新專案名稱" #~ msgid "Error - this news item was not found" #~ msgstr "錯誤 - 沒發現新聞" #~ msgid "License:" #~ msgstr "授權方式:" #~ msgid "Approve/Reject" #~ msgstr "審核/拒絕" #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses" #~ msgstr "新增、刪除或編輯授權方式" #~ msgid "User ID:" #~ msgstr "使用者編號:" #~ msgid "No Forums Found For %1$s" #~ msgstr "%1$s 沒有討論區" #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s" #~ msgstr "核准新聞針對專案:%1$s" #~ msgid "List of News Submitted for Project" #~ msgstr "這些新聞項目針對專案被發表" #, fuzzy #~ msgid "Update Subproject Tasks: " #~ msgstr "子專案名稱" #~ msgid "Project Admin: %1$s" #~ msgstr "專案管理:%1$s" #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs" #~ msgstr "網站統計圖片" #~ msgid "Languages Distributions" #~ msgstr "語言檔案" #~ msgid "Project Statistical Comparisons" #~ msgstr "專案統計比較表" #~ msgid "Survey Inserted" #~ msgstr "問卷新增了" #~ msgid "Edit Survey" #~ msgstr "編輯問卷" #~ msgid "Edit Questions" #~ msgstr "編輯問題" #~ msgid "Edit A Question" #~ msgstr "編輯一個問題" #~ msgid "Edit A Survey" #~ msgstr "編輯一個問卷" #~ msgid "Detail" #~ msgstr "細節" #, fuzzy #~ msgid "Project info" #~ msgstr "專案資訊" #, fuzzy #~ msgid " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)." #~ msgstr "文件標題:引用文件中相關的簡單標題(例如:如何使用下載伺服器)
說明:放在該標題下的簡單說明。" #, fuzzy #~ msgid "Document Title: Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)
Description: A brief description to be placed just under the title
" #~ msgstr "文件標題:引用文件中相關的簡單標題(例如:如何使用下載伺服器)
說明:放在該標題下的簡單說明。" #~ msgid "This project has no visible documents" #~ msgstr "該專案沒有文件" #, fuzzy #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d" #~ msgstr "無法更新上層文章" #, fuzzy #~ msgid "Webcalendar" #~ msgstr "行事曆" #~ msgid "Choose a User first" #~ msgstr "請先選擇會員" #~ msgid "Document submitted sucessfully" #~ msgstr "文件已提交成功" #, fuzzy #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)" #~ msgstr "文件已提交成功" #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation" #~ msgstr "文件管理:送出新文件" #, fuzzy #~ msgid "Project: %1$s" #~ msgstr "專案管理:%1$s" #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:" #~ msgstr "未知的協助請求:" #~ msgid "No such trove category" #~ msgstr "沒有這種分類" #~ msgid "Full Category Name" #~ msgstr "完整的分類名稱" #~ msgid "Short Name" #~ msgstr "簡短名稱" #~ msgid "

The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer openings. Commercial use is prohibited.

Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired openings.)

Browse through the category menu to find projects looking for your help.

If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through your project administration page.

To suggest new job categories, submit a request via the support manager.

" #~ msgstr "

%1$s 專案尋求協助討論版為非商業化的專案自願者開設的。商業性的使用是禁止的

尋求協助的文章將存活兩個星期,或者被會員主動關閉。(專案管理員可能總是在過期前重複張貼)

透過分類目錄瀏覽並發現需要您幫助的專案。

如果您是專案管理員,請登入並透過您的專案管理頁來發佈需要幫助的資訊。

如果需要增加一種新的工作分類,請向支援管理員送出一個請求。

" #, fuzzy #~ msgid "Subprojects and Tasks" #~ msgstr "子專案名稱" #~ msgid "Group information updated" #~ msgstr "專案資訊更新" #~ msgid "Edit Group Info" #~ msgstr "編輯專案資訊" #~ msgid "Descriptive Group Name" #~ msgstr "說明性的專案名稱" #~ msgid "Active Features" #~ msgstr "活動的特性" #~ msgid "Use Project/Task Manager" #~ msgstr "使用專案/任務管理器" #~ msgid "Use SCM" #~ msgstr "使用原始碼版本管理系統" #~ msgid "Use Doc Mgr" #~ msgstr "使用文件產生器" #~ msgid "%1$s Site Statistics" #~ msgstr "%1$s 網站統計" #~ msgid "%1$s I18n Statistics" #~ msgstr "%1$s I18n 統計" #~ msgid "Add A Question" #~ msgstr "新增一個問題" #~ msgid "Question type" #~ msgstr "問題類型" #~ msgid "Add This Question." #~ msgstr "新增這個問題" #~ msgid "Show Existing Questions." #~ msgstr "顯示已經存在的問題" #, fuzzy #~ msgid "Title required" #~ msgstr "所有項都必須填寫!" #, fuzzy #~ msgid "Question inserted" #~ msgstr "問題類型" #, fuzzy #~ msgid "Question insert failed" #~ msgstr "問題類型" #~ msgid "List question numbers, in desired order, separated by commas. Refer to your list of questions so you can view the question id's. Do not include spaces or end your list with a comma.
Ex: 1,2,3,4,5,6,7" #~ msgstr "以希望的次序列出問題編號,並以逗號分格。提及您的問題列表,因此您能瀏覽問題的編號。不要包括空白字元或以逗號作為結尾。
範例:1,2,3,4,5,6,7" #~ msgid "Show Existing Questions" #~ msgstr "顯示已經存在的問題" #~ msgid "Editing Question" #~ msgstr "編輯問題" #~ msgid "If you change a question after responses have been posted, your results pages may be misleading" #~ msgstr "如果您在問卷已經有人填寫後修改問題,您的問卷結果可能令人費解" #, fuzzy #~ msgid "Update Failed: Missing Data" #~ msgstr "更新錯誤:沒有資料" #~ msgid "If you change a survey after you already have responses, your results pages could be misleading or messed up" #~ msgstr "如果您在已經有人填寫後修改問卷,您的問卷結果可能令人費解或混亂" #~ msgid "Name of Survey" #~ msgstr "問卷名稱" #, fuzzy #~ msgid "%1$s survey found" #~ msgid_plural "%1$s surveys found" #~ msgstr[0] "找到 %1$s 個問卷" #~ msgstr[1] "找到 %1$s 個問卷" #~ msgid "

The information collected in these surveys will never be sold to third parties or used to solicit you to purchase any goods or services.

This information is being gathered to build a profile of the projects and developers being surveyed. That profile will help visitors to the site understand the quality of a given project.

The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by project administrators or the public or third parties.

The information gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users or developers.

If any changes are made to this policy, it will affect only future data that is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'." #~ msgstr "

在這些調查中被收集的資料將不會被賣給第三者或者用來請求你購買任何的產品或服務。

這被收集的資料是作為建立被審視的專案與開發人員的概述,這概述將協助訪客至本站了解該專案的品質。

回答問卷調查的編號會被隱藏並不會被專案管理員或被公開或被第三者看見。

被收集的資料只有以整體的形式被使用,不會再選出特定的使用者或開發人員。

如果任何的改變被打造成一個政策,它將只有影響未來資料的收集,而使用者當然有權利\"選擇退出\"。" #~ msgid "Top Projects" #~ msgstr "專案排行榜" #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted" #~ msgstr "只要您新增一個新組成元件,它就無法被刪除" #, fuzzy #~ msgid "Modify A Group In %s" #~ msgstr "編輯專案資訊" #, fuzzy #~ msgid "No Existing Tasks Found" #~ msgstr "沒有發現符合的任務" #, fuzzy #~ msgid "Confirm Has" #~ msgstr "確認" #, fuzzy #~ msgid "Error getting member object" #~ msgstr "建立群組物件時發生錯誤" #, fuzzy #~ msgid "Could Not Get Group" #~ msgstr "無法更新上層文章" #~ msgid "PAGE NOT FOUND" #~ msgstr "頁面不存在" #~ msgid "You must enter a user name." #~ msgstr "您必須輸入帳號。" #~ msgid "Invalid operation" #~ msgstr "無效操作" #~ msgid "Unix Group Name:" #~ msgstr "Unix群組名稱:" #, fuzzy #~ msgid "File %s wrote successfully." #~ msgstr "工作新增成功" #, fuzzy #~ msgid "Value" #~ msgstr "舊值" #~ msgid "Group List" #~ msgstr "群組清單" #~ msgid "Group List for Category:" #~ msgstr "這個類別的群組清單:" #~ msgid "Recent logins" #~ msgstr "最近登入" #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message" #~ msgstr "參數未填,您正嘗試送出空的訊息" #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing" #~ msgstr "參數未填,您必須輸入電子報的標題" #~ msgid "Groups Membership" #~ msgstr "群組會員身分" #~ msgid "All Groups" #~ msgstr "所有群組" #~ msgid "The provided group name does not exist" #~ msgstr "群組名稱不存在" #~ msgid "Group Unix Name" #~ msgstr "Unix群組名稱" #, fuzzy #~ msgid "Missing User Argument" #~ msgstr "沒有檔案參數" #~ msgid "Ratings turned off" #~ msgstr "評價功能被關閉" #, fuzzy #~ msgid "Edit Docs" #~ msgstr "編輯已發佈工作" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "群組名稱" #~ msgid "No Document Groups defined" #~ msgstr "沒有定義文件分組" #~ msgid "Add a group" #~ msgstr "增加新分組" #~ msgid "New Group Name" #~ msgstr "新分組名稱" #, fuzzy #~ msgid "Edit Groups" #~ msgstr "編輯分組" #~ msgid "Edit a group" #~ msgstr "編輯分組" #, fuzzy #~ msgid "Delete Groups" #~ msgstr "所有群組" #, fuzzy #~ msgid "You are about to permanently delete this document group and its content (documents and subgroups)." #~ msgstr "你正要永久地刪除這一份文件。" #~ msgid "Document Manager: Administration" #~ msgstr "文件管理:管理" #, fuzzy #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups" #~ msgstr "增加/編輯文件分組" #~ msgid "All Languages" #~ msgstr "所有語言" #~ msgid "[Add document here]" #~ msgstr "[在這新增文件]" #~ msgid "Previous Messages" #~ msgstr "前一頁" #~ msgid "Must Choose A Message First" #~ msgstr "必須先選擇一個文章" #~ msgid "Step 2: Add Files To This Release

Now, choose a file to upload into the system. The maximum file size is determined by the site administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, contact your site administrator.

" #~ msgstr "第二步:增加文件到這次發佈中

現在,選擇一個文件並且上傳到系統中。文件的大小不能超過網站管理員預先設定的值,預設是2MB。如果您需要上傳更大的文件,請與網站管理員聯繫。

" #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now" #~ msgstr "文件發佈:您現在可以選擇編輯發佈" #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it" #~ msgstr "錯誤 - 沒有選擇分組編號" #~ msgid "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the official site for this product. Additional copyright information may be found on this project's homepage." #~ msgstr "注意:這個專案資料是由 %1$s 團隊所維護,我們並不是這個產品的官方網站,相關版權聲明資訊也許能夠在這個專案的網頁中找到!" #~ msgid "Task Manager" #~ msgstr "任務管理" #~ msgid "Developer Profile" #~ msgstr "開發人員資料" #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you." #~ msgstr "目前沒有開放的追蹤項分配給您" #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you." #~ msgstr "目前沒有您發佈的開放追蹤項" #, fuzzy #~ msgid "You are not monitoring any trackers." #~ msgstr "您沒有監視任何檔案發佈" #~ msgid "Monitored FileModules" #~ msgstr "監視檔案發佈" #, fuzzy #~ msgid "[Edit]" #~ msgstr "編輯" #, fuzzy #~ msgid "My Roles" #~ msgstr "角色" #, fuzzy #~ msgid "You're not a member of any active projects." #~ msgstr "您目前不屬於任何一個活動專案" #~ msgid "Operation Not Permitted" #~ msgstr "操作被禁止" #~ msgid "error - missing info" #~ msgstr "錯誤 - 缺少資訊" #~ msgid "Change Project/Task Manager Status" #~ msgstr "更改專案/任務管理器狀態" #~ msgid "previous 50" #~ msgstr "前50" #, fuzzy #~ msgid "Invalid year" #~ msgstr "不正確會員" #, fuzzy #~ msgid "Invalid month" #~ msgstr "無效的編號" #, fuzzy #~ msgid "Invalid day" #~ msgstr "無效的編號" #, fuzzy #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager" #~ msgstr "使用專案/任務管理器" #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks" #~ msgstr "專案/任務管理:子專案和任務" #~ msgid "Group Trove Information" #~ msgstr "專案類別" #, fuzzy #~ msgid "Edit Project Info" #~ msgstr "專案資訊" #, fuzzy #~ msgid "Use Task Manager" #~ msgstr "任務管理" #~ msgid "closed" #~ msgstr "關閉" #~ msgid "Error - This project has turned off SCM." #~ msgstr "錯誤,這個專案已經關閉CVS" #, fuzzy #~ msgid "Error - That user does not exist" #~ msgstr "錯誤 - 程式碼不存在" #~ msgid "Missing File Argument" #~ msgstr "沒有檔案參數" #~ msgid "Invalid File Argument" #~ msgstr "錯誤的檔案參數" #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL" #~ msgstr "更新成功" #~ msgid "

It's simple to create a survey.

  1. Create questions and comments using the forms above.
  2. Create a survey, listing the questions in order (choose from your list of questions).
  3. Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number" #~ msgstr "

    創造問卷是輕而易舉的。

    1. 使用上述構成問卷項目創造問題和註釋。
    2. 創造問卷,有條理的列出題目(從您的問題列表選擇)。
    3. 連結問卷時網址使用格式:%1$s 此處 XX 代表問卷編號。" #~ msgid "You must be logged in to vote" #~ msgstr "登入後才能評分" #~ msgid "Click to return to previous page" #~ msgstr "點擊後回上頁" #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS" #~ msgstr "錯誤!缺少參數" #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he" #~ msgstr "錯誤 - 基於某些理由,群組編號或問卷編號不能出現在這個頁面" #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys." #~ msgstr "不幸地,參與問卷調查您必須登入" #, fuzzy #~ msgid "Show Source" #~ msgstr "顯示程式碼" #~ msgid "No Files Currently Attached" #~ msgstr "目前沒有附加檔案" #, fuzzy #~ msgid "Group name is already exists" #~ msgstr "Unix名稱重複" #, fuzzy #~ msgid "Postal address" #~ msgstr "您的 Email" #~ msgid "Update preferences" #~ msgstr "更新偏好" #, fuzzy #~ msgid " Developer Project News" #~ msgstr "開發人員資料" #, fuzzy #~ msgid " Activity" #~ msgstr "使用者活動" #, fuzzy #~ msgid " Developer New Project Releases" #~ msgstr "開發人員資料" #~ msgid "BY" #~ msgstr "作者" #~ msgid "DATE" #~ msgstr "日期" #~ msgid "SUBJECT" #~ msgstr "標題" #~ msgid "Release & Notes" #~ msgstr "釋出記錄" #~ msgid "Upload CSV" #~ msgstr "上傳CSV" #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball" #~ msgstr "下載您的每夜CVS Tree Tarball" #, fuzzy #~ msgid "Tracker admin" #~ msgstr "追蹤管理" #, fuzzy #~ msgid "Doc manager admin" #~ msgstr "文件管理" #, fuzzy #~ msgid "Forum admin" #~ msgstr "討論區管理" #, fuzzy #~ msgid "FRS admin" #~ msgstr "檔案發佈管理" #, fuzzy #~ msgid "SCM admin" #~ msgstr "原始碼版本管理系統" #~ msgid "Group Members" #~ msgstr "群組會員" #~ msgid "Edit Public Info" #~ msgstr "編輯公開資訊" #~ msgid "Group Change History" #~ msgstr "群組異動紀錄" #, fuzzy #~ msgid "Could not create object in update: %s." #~ msgstr "無法更新上層文章" #, fuzzy #~ msgid "Group:" #~ msgstr "群組" #~ msgid "Developer Info" #~ msgstr "開發者資訊" #~ msgid "Software/Group" #~ msgstr "軟體/群組" #, fuzzy #~ msgid "News Data" #~ msgstr "沒有資料" #~ msgid "

      Packages

      You can use packages to group different file releases together, or use them however you like.

      An example of packages:

      Mysql-win
      Mysql-unix
      Mysql-odbc

      Your Packages:

      1. Define your packages
      2. Create new releases of packages

      Releases of Packages

      A release of a package can contain multiple files.

      Examples of Releases

      3.22.1
      3.22.2
      3.22.3

      You can create new releases of packages by clicking on Add/Edit Releases next to your package name.

      " #~ msgstr "

      套裝軟體

      您可以使用套裝軟體來把不同的文件一起成組發佈,或者如果您願意,分開發佈也可以。

      一個可參考的套裝軟體:

      Mysql-win
      Mysql-unix
      Mysql-odbc

      您的套裝軟體:

      1. 定義您的套裝軟體
      2. 建立套裝軟體的新發佈

      套裝軟體的發佈

      一個套裝軟體發佈可以包含多個文件

      發佈的例子:

      3.22.1
      3.22.2
      3.22.3

      您可以透過點擊套裝軟體名稱旁的增加/編輯發佈來建立套裝軟體的新發佈。

      " #, fuzzy #~ msgid "As there is only one SCM system, then this will be selected automatically. %1$s will be selected." #~ msgstr "因為目前只有一個原始碼版本管理系統,然後這將被自動地選擇。%1$s將被選擇。" #, fuzzy #~ msgid " (%1$s open / %2$s total)" #~ msgid_plural " (%1$s open / %2$s total)" #~ msgstr[0] "開啟中 %1$s / 總共%2$s" #~ msgstr[1] "開啟中 %1$s / 總共%2$s" #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes" #~ msgstr "自訂: 只有自訂管理員可以修改私人的自訂類型" #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories" #~ msgstr "無法刪除,軟體類別包含子類別." #~ msgid "View My Developer Profile" #~ msgstr "查看開發者個人能力" #~ msgid "Conflicting licenses choice" #~ msgstr "授權方式" #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description" #~ msgstr "請詳細說明您的授權方式" #, fuzzy #~ msgid "Mailing lists" #~ msgstr "通信論壇" #, fuzzy #~ msgid "Bug Tracker" #~ msgstr "追蹤" #, fuzzy #~ msgid "Patch Submissions" #~ msgstr "新文件送出" #~ msgid "Older headlines" #~ msgstr "舊標題" #, fuzzy #~ msgid "

      3. License

      " #~ msgstr "

      3. 授權方式

      如果你正在申請一個 website-only 專案,請從下面選項中選擇 \"website-only\" 並著手進行。

      %1$s 被創造作為開放原始碼軟體發展管理。為了要使事物保持簡單,我們對於我們的授權方式選擇仰賴Open Source Initiative的傑出貢獻。

      我們了解,然而可能有其他的授權方式可能更符合你的需求。如果您希望使用的授權方式不是 OSI 認可的,請讓我們了解為什麼您希望使用其它的授權方式。

      選擇一個授權方式是一個嚴謹的決定,在為您的專案下決定之前,請花費一些時間查閱數種授權方式的文字內容。

      只要您有合法的權利,在往後的日子您可以改變您專案的授權方式,您發佈釋出的檔案版本會與此改變息息相關,而且您的檔案地圖編目方法也應被適當地更新。請注意改變授權方式不追溯既往(也就是不適用於已經在開放原始碼授權之下被釋出的產品)。

      %1$s 不負責關於你的授權方式合法性的差異。

      授權方式:" #~ msgid "Opn" #~ msgstr "啟用" #~ msgid "Cls" #~ msgstr "關閉" #~ msgid "CO's" #~ msgstr "CO's" #~ msgid "Comm's" #~ msgstr "Comm's" #~ msgid "Invalid full name" #~ msgstr "全名錯誤" #~ msgid "Error doing insert" #~ msgstr "新增操作錯誤" #~ msgid "Error Getting %s" #~ msgstr "取得 %s 時錯誤" #~ msgid "Document Title: Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the download server)
      Description: A brief description to be placed just under the title." #~ msgstr "文件標題:引用文件中相關的簡單標題(例如:如何使用下載伺服器)
      說明:放在該標題下的簡單說明。" #~ msgid "I am Really Sure." #~ msgstr "我非常確定" #~ msgid "I am Sure." #~ msgstr "我確定" #~ msgid "Document Manager: Display Document" #~ msgstr "專案管理:顯示文件" #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it" #~ msgstr "錯誤 - 沒有選擇分組編號" #~ msgid "Error: disabled feature." #~ msgstr "錯誤 - 停用的功能" #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he" #~ msgstr "錯誤 - 基於某些理由,群組編號或問卷編號不能出現在這個頁面" #~ msgid "Create a new %1$s below:" #~ msgstr "創造一個新的 %1$s 如下:" #~ msgid "%1$s successfully added." #~ msgstr "%1$s 新增成功" #~ msgid "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a file release." #~ msgstr "因為它現今在一個檔案發佈中被列入參考,你不能刪除處理器 %1$s。" #~ msgid "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a project." #~ msgstr "因為它現今在一個計畫中被列入參考,你不能刪除授權方式 %1$s。" #~ msgid "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user profile." #~ msgstr "因為它現今在一個使用者描繪中被列入參考,你不能刪除程式語言 %1$s。" #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?" #~ msgstr "您確定要刪除這個 %1$s 嗎?" #~ msgid "%1$s successfully deleted." #~ msgstr "%1$s 刪除成功" #~ msgid "Modify the %1$s below:" #~ msgstr "修改 %1$s 如下:" #~ msgid "%1$s successfully modified." #~ msgstr "%1$s 修改成功" #~ msgid "Edit the %1$ss Table" #~ msgstr "編輯 %1$s 表格" #~ msgid "Forum monitoring started" #~ msgstr "討論區監視開始" #~ msgid "Forum monitoring deactivated" #~ msgstr "討論區監視停用" #~ msgid "No valid Group Object" #~ msgstr "沒有有效的群組物件" #~ msgid "Invalid MessageID" #~ msgstr "無效的文章編號" #~ msgid "Message Not Found" #~ msgstr "沒發現文章" #~ msgid "Error - disabled feature." #~ msgstr "錯誤 - 停用的功能" #~ msgid "Tracker Items Opened" #~ msgstr "追蹤項目開啟" #~ msgid "Tracker Items Closed" #~ msgstr "追蹤項目關閉" #~ msgid "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to choose a Task and category to record your time in." #~ msgstr "在任務管理中選擇一個專案/子專案,您然後將必須選擇一個任務和種類記錄你的時間。" #~ msgid "Error inserting into skill inventory" #~ msgstr "錯誤 - 無法新增技能目錄" #~ msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item.

      You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from the tracker item author. When the author responds the status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the item is given a status of “Deleted”." #~ msgstr "這下拉式選單代表一個追蹤者項目的現在狀態。

      如果你正在等候來自追蹤者項目作者的一個回應,你能將狀態設定為'未決定的'。當作者回應時,這狀態將自動重新設定為'Open'。否則,如果作者未在管理員定義的時間點內回應(預設是14天),然後這個項目將被給予'Deleted'的狀態。" #~ msgid "Mailing Lists for %1$s" #~ msgstr "%1$s 的通信論壇"